ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

truge

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -truge-, *truge*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-Thai: Longdo Dictionary
betrügen(vt) |betrügt, betrog, hat betrogen, jmdn. um etw.| หลอกลวง, โกหก, ปลิ้นปล้อน เช่น Andy hat seine Eltern um ihr Geld betrogen. แอนดี้หลอกลวงเอาเงินมาจากพ่อแม่ของเขา

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Can you describe the masks these raiders wore?Können Sie die Masken beschreiben, die diese Raiders trugen? Beasts of Burden (2014)
Before I could grab him, he got onto a private elevator with a few other guests wearing pins.Hast du Sam gesehen? Er stieg in einen privaten Aufzug mit anderen Gästen, die Anstecknadeln trugen. About Last Night (2014)
But both of the men were wearing masks.Aber beide Männer trugen Masken. For Better or Worse (2014)
Right now they're being investigated by the FTC for fraud.Im Moment wird gegen die vom Bundesfinanzhof wegen Betruges ermittelt. Moot Point (2014)
He saw Trevor talking to Christy's friend, then he saw Trevor talking to two upperclassmen he didn't recognize because they were wearing pig masks.Er sah, wie Trevor mit Christys Freundin sprach, dann sah er Trevor, wie er mit zwei älteren Studenten sprach, die er nicht erkannte, weil sie Schweinemasken trugen. What Happens in Mecklinburg... (2014)
As I told you, I saw two suspicious men carrying suspicious boxes into a suspicious truck.Wie ich sagte, ich sah zwei suspekte Männer, die suspekte Kisten in einen suspekten Truck trugen. No Lack of Void (2014)
It has to carry weight after everything we've been through.Es muss eine Bedeutung haben nach allem, was wir ertrugen. Providence (2014)
You're the queen of here, are you not?Wir haben Ezra Marvell verhaftet wegen Betruges. Ashes and Diamonds (2014)
I know.Da war diese Menge von Leuten, die diese Schulterpolster trugen... und Synthesizer spielten. Charlie and Jordan Go to Prison (2014)
We created an amniotic tank with simulated zero gravity.Wir bauten einen Tank mit simulierter Schwerelosigkeit, luden Shelleys Bewusstsein auf den Server und übertrugen es dann auf den neuen Körper. Demons and the Dogstar (2014)
Anyway... those were the best few months of my life, because I was just a guy wearing gloves.Wie auch immer... es waren die besten Monate meines Lebens... weil alle Handschuhe trugen. Test of Strength (2014)
You both wore badges.Sie trugen beide Marken. King of Norway (2014)
There were many trains to take the name Orient Express, but only one in Space!Es gab viele Züge, die den Namen Orient Express trugen, aber nur einen im Weltraum! Mummy on the Orient Express (2014)
At the coffee shop, a couple of guys came in wearing scrubs.Im Coffee Shop kamen einige vorbei, die OP-Kleidung trugen. Fatal (2014)
In all the cases, the victims were young women with expensive cars, and they were all dressed in tight clothes.In allen Fällen waren die Opfer junge Frauen mit teuren Autos. Alle trugen eng anliegende Kleidung. Man on High Heels (2014)
The suit you wore when you went after Will's key card and you got my credit card instead.Der Anzug, den Sie trugen, als Sie auf Will´s Schlüsselkarte aus waren und statt dessen meine Kreditkarte bekamen. Clear & Present Danger (2014)
Yes, if you had worn your mask and monitor while building your model boats inside as you do with your larger ones outside, you wouldn't have been poisoned by the glue.Ja, als sie ihre Maske und den Monitor trugen, während des Bauens der Modellboote drinnen, so wie sie es mit den größeren draußen tun, wären sie nicht vom Kleber vergiftet worden. A Bigger Boat (2014)
Look. While Tripp tortured me for the names of your friends, I had a front-row seat to quite a few urgent phone calls and visits from mysterious right-hand men, many of whom were wearing uniforms not dissimilar to the one you've been traipsing around in.Während Tripp mich wegen der Namen deiner Freunde gefoltert hat, konnte ich vom Logenplatz aus einige sehr wichtige Anrufe und Besuche mit geheimnisvollen Helfershelfern verfolgen, von denen viele Uniformen trugen, die denen sehr ähneln, in denen du herumlatschst. Do You Remember the First Time? (2014)
A pork pie hat that you wore on your head.Sie trugen einen Krempenhut. White Christmas (2014)
Uh, they had masks.Sie trugen Masken. Arkham (2014)
Pramuk, you are under arrest... for suspicion of fraud, extortion, blackmail, Pramuk, Sie sind hiermit verhaftet. Unter Verdacht des Betruges, Urkundenfälschung, Lupin the 3rd (2014)
When we were carrying you after you got shot, I saw his trench coat beside the hot tub time machine.Als wir dich nach dem Schuss trugen, sah ich seinen Mantel neben dem Whirlpool liegen. Hot Tub Time Machine 2 (2015)
Those of his chamber, their hands were all badged with blood.Die Kämmerlinge, deren Hände und Antlitz trugen blut'ge Zeichen. Macbeth (2015)
On a film set, shooting blanks, wearing makeup.Sie trugen Makeup und waren auf dem Filmset bei den Dreharbeiten. Trumbo (2015)
I saw them get out of the cars, and they were wearing robes.Ich sah sie aus den Autos steigen. Sie trugen lange Gewänder. Regression (2015)
Forgive me, um who landed in England and was met by three gentlemen, all named John Hollyshoes.Verzeihen Sie. ... der nach England kam und von drei Herren empfangen wurde, die alle den Namen John Hollyshoes trugen. Chapter Two: How Is Lady Pole? (2015)
or maybe people were just sick of the violence... extradition was defeated by a landslide.oder dass die Menschen keine Gewalt mehr ertrugen... Das Auslieferungsgesetz wurde mit großer Mehrheit abgeschafft. La Gran Mentira (2015)
Then perhaps you can remember why you were wearing this.Vielleicht wissen Sie aber noch, warum Sie das hier trugen? Evil Spirits in Heavenly Places (2015)
They moved to Providence but his family just couldn't stand the sight of him.Sie wohnten dann in Providence, aber seine Familie konnte... Sie ertrugen ihn nicht mehr. We Are Still Here (2015)
Well, I couldn't make out much in the dark, but, uh... they had ski masks and, uh... there was a lot of 'em.Ich konnte im Dunkeln kaum etwas erkennen... aber sie trugen Skimasken und es waren viele. Bad Ass 3: Bad Asses on the Bayou (2015)
In '79, the bad guys I was chasing wore flip-flops.1979 trugen die bösen Buben, die wir jagten, Flip-Flops. Descenso (2015)
The hippies had been replaced by Colombians, and these guys didn't wear flip-flops.Anstelle der Hippies kamen Kolumbianer, und diese Typen trugen keine Flip-Flops. Descenso (2015)
No, the people who built this place didn't inflict their vanity on those who came after them the way Baelor did with that great gilded monstrosity up there.Nein, die leute die diesen Ort errichtet haben übertrugen nicht ihre Eitelkeit an jene die nach ihnen kamen wie Baelor mit dieser riesigen, vergoldeten, Monstrosität über uns. The Gift (2015)
You were in charge of the construction of the new Knickerbocker?Sie trugen die Verantwortung für den Bau des neuen Knickerbocker? This Is All We Are (2015)
- Were you wearing your glasses?- Trugen Sie die Brille? - Nein. Nur in der Schule. Bonheur à Vendre (2015)
Now it was our turn to wear shapeless, shit-coloured dresses.Jetzt trugen wir formlose, kackbraune Kleider. Mustang (2015)
And to all who have suffered natural disasters... and who must find the will to rebuild.An alle, die Naturkatastrophen ertrugen, und den Willen zum Wiederaufbau finden müssen. Truth (2015)
Might even help if I knew you were wearing a blue button-down shirt.Könnte sogar helfen, wenn ich wüsste, dass Sie ein blaues Button-down-Hemd trugen. The Exterminator (2015)
When you sent me to get rid of him, sir, I saw the Raven's mark on my cards.Als Sie mir auftrugen, ihn loszuwerden, sah ich das Zeichen des Raben auf meinen Karten. Chapter Six: The Black Tower (2015)
My disposal company set this up. Chemical runoff.Wir entsorgten Chemieabwässer für ihn und trugen dabei das Risiko. Night Finds You (2015)
We shared the same womb, wore the same clothes, sang the same songs as children... but we will die in opposite worlds.Wir teilten ein Zimmer. Wir trugen als Kinder dieselben Kleider und sangen dieselben Lieder. Aber wir werden in entgegengesetzten Welten sterben. Love and Time (2015)
You were wearing them last time.Sie trugen sie letztes Mal auch. World on Fire (2015)
And you carried him up the hill by yourself, Mr. Delacroix? No one helped?Und Sie trugen ihn ganz allein den Berg hoch, Mr. Delacroix? Chapter Five: Mama's Boy (2015)
They were carrying a white flag.Sie trugen eine weiße Fahne bei sich. The Iron Ceiling (2015)
Flying off into the wild blue yonder seems more appealing than facing a court martial for accessory to fraud.- In den blauen Himmel davonzufliegen ist natürlich verlockender als eine Anklage als Mitwisser eines Betruges. Murder & the Maiden (2015)
You must be able to charge him with cheating, Jack.Sie müssen ihn doch wegen Betruges anklagen können, Jack. Death at the Grand (2015)
Every time they took a selfie, they broadcast everything about themselves and they didn't even know it.Jedes Mal, wenn sie ein Selfie gemacht haben, übertrugen sie alles über sich selbst und sie wussten es nicht mal. Selfie 2.0 (2015)
I wear it to chase off hikers, OK, keep them away from my setup.- Hey, wir haben Sie heute im Wald gesehen, als Sie die Maske trugen. Ich trage sie, um Wanderer zu verjagen, okay. Reunion (2015)
A hundred and seventy years ago, they were fighting the same fights, but they lost.Vor 170 Jahren trugen sie dieselben Kämpfe aus, aber sie verloren. Cat's Out of the Bag (2015)
Oh, and they were wearing helmet cams.Ach, und sie trugen Helmkameras. Flight of the Living Dead (2015)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top