ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

erlief

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -erlief-, *erlief*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We have a special pickup.Es gibt eine Sonderlieferung. Electronic Labyrinth THX 1138 4EB (1967)
We have a special pickup.Es gibt eine Sonderlieferung. Electronic Labyrinth THX 1138 4EB (1967)
We have a special pickup.Es gibt eine Sonderlieferung. Electronic Labyrinth THX 1138 4EB (1967)
Calm and luxurious, troubled only about phantoms and reflections of real life, the life in St. Petersburg went right on as always.Ruhiges, luxuriöses Leben in Petersburg verlief völlig ungestört. Alles war wie zuvor. War and Peace, Part IV: Pierre Bezukhov (1967)
The main force of the quake angled down Twin Peaks to Market Street, creating a corridor of destruction in the residential district.Das Epizentrum des Bebens verlief im Winkel zur Market Street und schuf damit im Wohngebiet einen Korridor der Zerstörung. The Survivors (1967)
The main force of the quake angled down Twin Peaks to Market Street, creating a corridor of destruction in the residential district.Das Epizentrum des Bebens verlief im Winkel zur Market Street und schuf damit im Wohngebiet einen Korridor der Zerstörung. The Survivors (1967)
This is how history went after McCoy changed it.So verlief die Geschichte, nachdem McCoy sie verändert hatte. The City on the Edge of Forever (1967)
The teams check out old documents and, um, various tribal remedies the natives have been using for years.Die Forscher analysieren die alten Aufzeichnungen und die überlieferten Naturheilmittel der verschiedenen Stämme. The Big Switch (1968)
The name of the plant changes, and the various stories and remedies that have been talked about over the years can be jumbled, you know?Pflanzen bekamen neue Namen. Die überlieferten Geschichten und Heilmittel geraten durcheinander und werden falsch wiedergegeben. The Big Switch (1968)
Are you certain there's never been even the most insignificant computer error?Aber unterlief euch nie ein kleiner, wenn auch unbedeutender Fehler? 2001: A Space Odyssey (1968)
Our BK-705 machine isn't working well, apparently.Bei nochmaliger Kontrolle der Prüfungsergebnisse stellten wir fest, dass dem Computer ein Fehler unterlief. The Troops get Married (1968)
It is feared that there may be no survivors of this strange incident.Alle Bemühungen die Maschine zu finden, verliefen bisher ergebnislos. Goke, Body Snatcher from Hell (1968)
Buyers went mad and got lost.Die Käufer verloren den Verstand und verliefen sich. Lucía (1968)
It sent shivers down my back. I ran out of the gallery.Unwillkürlich überlief mich ein kalter Schauer, und fluchtartig verließ ich die Galerie. Blind Beast (1969)
I'm going to wait here five minutes before I deliver this message.Ich warte fünf Minuten und dann überliefere ich diese Nachricht. The Missing Klink (1969)
He said you should be turned over to the Gestapo at once.Sie sollen sofort der Gestapo überliefert werden. Who Stole My Copy of Mein Kampf? (1969)
So everything went the way you wanted.Und alles verlief nach Ihrem Wunsch. Les femmes (1969)
The story I was telling you about was this:Der Vorfall, an den ich Sie erinnerte, verlief so: Porcile (1969)
And as we were running downhill, we realised...Als wir hinunterliefen, haben wir verstanden... Porcile (1969)
WE CAN TAKE IT BACK GET A TRANSFER SLIP FROM CRUMP TO PINNET AND PUT IT ON A SPECIAL DELIVERY.Wir können ihn wieder mitnehmen... und per Sonderlieferung von Crump auf Pinnet überschreiben. Dinsdale! (1970)
IF IT'S A SPECIAL. NO, IT'S NOT SPECIAL.- Bei Sonderlieferungen. Dinsdale! (1970)
The vote was unanimous... With one abstention.Die Abstimmung verlief einstimmig... mit einer Enthaltung. Spam (1970)
Special.Sonderlieferung. Airport (1970)
Then you're in luck. My little affair is evaporating.Aber in diesem Fall war's das, meine Liebelei verlief im Sande. Claire's Knee (1970)
I'm sorry to say that Old Lodge Skins' war against the whites was kind of pitiful.Leider sei gesagt, dass der Kampf gegen die Weißen Mitleid erregend verlief. Little Big Man (1970)
I n the name of the republic of Mexico and Porfirio Diaz you, Professor Vitaliano Xantos are found guilty of murder, robbery, rebellion, and above all else treason.Er verlief sich im Wald und legte eine Spur, damit man ihn finden konnte. Genauso hats Xantos gemacht. Im Namen der mexikanischen Republik und des Präsidenten Porfirio Diaz wird der Professor Xantos des Mordes, des Raubes, der Rebellion und des Hochverrats für schuldig befunden. Companeros (1970)
I was dying to see how the operation turned out.Ich hätte zu gern gesehen wie die Operation verlief. Diamonds Are Forever (1971)
The time has been, my senses would have cooled to hear a night-shriek.Früher überlief ein Frösteln mich, wenn ich der Eule Schrei gehört. Macbeth (1971)
Despite these outbursts, the proceedings have been conducted with impartiality and objectivity, as called for by the extreme seriousness of the circumstances.Diese verliefen aber trotzdem so unparteiisch und objektiv wie es angesichts der ernsten Umstände erwartet werden kann. Punishment Park (1971)
Banners were a very important part of icelandic lore, mr. mills.Banner waren ein wichtiger Teil der isländischen Überlieferungen. Njorl's Saga (1972)
Uneventful childhood.Seine Kindheit verlief völlig normal. The Tall Blond Man with One Black Shoe (1972)
And all day long I'd watch his spit which would run down the pipe stem and hang on the bowl of the pipe.Den ganzen Tag sah ich, wie seine Spucke am Pfeifenstiel runterlief und unten am Pfeifenkopf hing. Last Tango in Paris (1972)
Occult books like the Necronomicon and old treatises on magic and alchemy are full of references to these sorts of beings, and I, Die Bücher aus der grauen, mystischen Vorzeit... Die überlieferten Berichte über Alchemie und Magie... Sie alle sind voll von Hinweisen auf Geschöpfe dieser Art. Hunchback of the Morgue (1973)
At Belmont, the winner, Wrecking Crew paid $6, $4.20 and $2.80.In Belmont erlief der Gewinner, Wrecking Crew, 6 $, 4, 20 $ und 2, 80 $ . The Sting (1973)
At Havre De Grace, the winner, Light Chatter paid $5.40, $3.80 and $2.40.In Havre De Grace erlief der Gewinner, Light Chatter... 5, 40 $, 3, 80 $... und 2, 40 $ . The Sting (1973)
I have received of the Lord that which also I delivered onto you.Denn ich habe von dem Herrn empfangen, was ich auch euch überliefere. The Wicker Man (1973)
Stop in at your friendly sorcerer-contractor.Gehen Sie zu Ihrem freundlichen Zauberlieferanten. The Magicks of Megas-Tu (1973)
Tested out normal.Test verlief normal. The Survivor (1973)
Series K didn't work out too well and I had to do it over.Die K-Versuchsreihe verlief nicht gut und ich musste noch mal von vorn anfangen. The Perfume of the Lady in Black (1974)
We gave you a package to deliver.Wir gaben Ihnen ein Paket zum Überliefern. For Pete's Sake (1974)
You're overlooking something, an ancient legend. I heard it when I was a child, and I've never forgotten it.Als Kind lauschte ich gerne den Gutenachtgeschichten meiner Eltern, und darunter war ein Märchen dessen Inhalt fast genauso verlief, wie das, was Sie erzählen. The Loreley's Grasp (1973)
Carmine should be here by now, if everything went smoothly.Wenn alles reibungslos verlief, sollte Carmine bald hier sein. Almost Human (1974)
Everything went smoothly, Es verlief alles reibungslos, Vittorio. Almost Human (1974)
As time passed, our mission became harder.Der weitere Weg verlief recht schwer. Dersu Uzala (1975)
The road from the station passed through Ignatievo, then swerved near the farm we had lived on each summer before the war, and through a dense oak forest went on as far as Tomshino.Der Weg von der Station verlief durch Ignatjewo, bog unweit vom Hof ab, wo wir vor dem Krieg jeden Sommer verbrachten, und führte durch den dichten Wald weiter nach Tomschino. The Mirror (1975)
My earthly life traversed but by a half, I found myself lost in a twilight forest...Auf halbem Wege meines Lebens verlief ich mich im dunklen Wald... The Mirror (1975)
My regiment had been wiped out and I found myself lost behind enemy lines.Mein Regiment war vernichtet und ich verlief mich hinter der Feindeslinie. Love and Death (1975)
And Peachy come home in about a year and the mountains they tried to fall on old Peachy but he was quite safe because Daniel walked before him.Und Peachy brauchte ungefähr ein Jahr nach Hause. Die Berge wollten sich auf Peachy stürzen... aber er war in Sicherheit, weil Daniel vor ihm herlief. The Man Who Would Be King (1975)
The operation had been successful, and your mother was on the way to recovery.Die Operation verlief günstig. Ihre Mutter war auf dem Weg der Besserung. The Lost Honor of Katharina Blum (1975)
Hog, Pole, Basset, Serge, Pale and Horridor originally ran parallel to the west bank.Hog, Pole, Basset, Serge, Pale und Horridor, verlief ursprünglich parallel zum Westufer. Water Wrackets (1975)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Kunde { f }; überliefertes Wissen | Kunden { pl }lore | lores [Add to Longdo]
Überlieferung { f } | Überlieferungen { pl }deliverance | deliverances [Add to Longdo]
Überlieferung { f }tradition [Add to Longdo]
Überlieferung { f }; Überlieferungen { pl }; Sagen- und Märchengut { n }lore [Add to Longdo]
Unterlieferant { m }second source [Add to Longdo]
Unterlieferant { m } | Unterlieferanten { pl }subcontractor | subcontractors [Add to Longdo]
überflossen; überliefoverflowed [Add to Longdo]
verliefzigzagged [Add to Longdo]
verlaufen; ablaufen | verlaufend; ablaufend | verlaufen; abgelaufen | es verläuft | es verlief | es ist/war verlaufen | gut abgelaufen sein | glimpflich verlaufen seinto go off; to pass off | going off; passing off | gone off; passed off | it goes off; it passes off | it went off; it passed off | it has/had gone off; it has/had passed off | to have gone off well | to have passed off smoothly [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
伝える[つたえる, tsutaeru] uebermitteln, ueberliefern [Add to Longdo]
伝わる[つたわる, tsutawaru] uebermittelt_werden, ueberliefert_werden [Add to Longdo]
伝承[でんしょう, denshou] Ueberlieferung [Add to Longdo]
伝説[でんせつ, densetsu] -Sage, Legende, Ueberlieferung [Add to Longdo]
[い, i] HINTERLASSEN, UEBERLIEFERN [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top