ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

aufgrund

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -aufgrund-, *aufgrund*, aufgrun
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-Thai: Longdo Dictionary
aufgrundด้วยเหตุจาก, ด้วยเหตุว่า, เพราะว่า
aufgrund + G(präp) เนื่องจากว่า, ด้วยเหตุว่า, เพราะว่า เช่น Aufgrund des sehr hohen Einkommens kann er bald ein neues Haus aufbauen lassen. = เนื่องจากการมีรายได้ที่สูงมาก เขาจึงสามารถจะสร้างบ้านใหม่ได้ในไม่ช้านี้, See also: infolge, Syn. wegen

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Based on the personality of the witness, the charge is withdrawn.Aufgrund der Person des Zeugen wird die Anklage widerrufen. Death Rides a Horse (1967)
Would I be willing to risk a quarter of a million dollars on a story I made up?Wäre ich bereit, eine Viertel Million Dollar aufgrund einer Märchengeschichte zu riskieren? The Money Machine (1967)
They wanna know if he talked, if so, how much, and if any new plans were made based on what he might have said.Sie wollen wissen, ob er geredet hat, und falls ja, worüber, und ob aufgrund seiner Aussagen eventuell neue Pläne gemacht wurden. The Photographer (1967)
Specification: In that, on stardate 2945.7 by such negligence, Captain Kirk, James T. Did cause loss of life to wit, the life of records officerCaptain Kirk, James T., wird vorgeworfen, zu Sternzeit 2945, 7 aufgrund dieser Fahrlässigkeit den Tod von Lt. Commander Finney, Benjamin, verursacht zu haben. Court Martial (1967)
But not because of its existence.Aber nicht aufgrund seiner Existenz. The Alternative Factor (1967)
On the grounds that the captain, because of his affliction, is unable to perform his duties.Der Captain kann aufgrund der Krankheit seine Pflichten nicht erfüllen. The Deadly Years (1967)
Due to an unfortunate accident, we have another unwanted passenger.Aufgrund eines bedauerlichen Unfalls haben wir einen weiteren Passagier. Tomorrow Is Yesterday (1967)
I hope you didn't wear your eyes out from crying!Ich hoffe nicht, dass ihre Augen aufgrund der Tränen schmerzen. The Rape of the Vampire (1968)
It is my strength that moves your limbs.Aufgrund meiner Kraft bewegt ihr euch. The Rape of the Vampire (1968)
-On what charge?- Aufgrund welcher Grundlage? Finian's Rainbow (1968)
And because of your excellent record and the enthomytus, they've given you a special release.Aufgrund Ihrer tadellosen Führung und Ihrer Krankheit entlässt man Sie sofort. The Freeze (1968)
All I know is that my incompetence has made you aware of some very secret devices that are vital to the security of this nation.Aber Sie haben aufgrund meiner Inkompetenz geheime Geräte gesehen, die wesentlich für die Sicherheit dieser Nation sind. Assignment: Earth (1968)
- I am constrained to point out, that since minds are evidently being influenced, we cannot know at this moment whether our own memories are completely accurate and true.- Ich muss darauf hinweisen, dass wir aufgrund der mentalen Einflussnahme nicht wissen, ob unsere Erinnerungen präzise und wahr sind. Day of the Dove (1968)
A man like your uncle would never have taken such a grave decision over a story like that.Ein Mann wie dein Onkel, würde so eine Entscheidung niemals... aufgrund so einer Geschichte fällen. La bambola di Satana (1969)
It's just a woman in shock, due to a series of strange events.Es ist nur... eine Frau unter Schock, aufgrund seltsamer Ereignisse. La bambola di Satana (1969)
I was always chosen to broadcast from the tower because of my resonance, my projection and my incredible diction.Bei der Luftwaffe musste ich immer vom Tower übertragen, aufgrund meiner sonoren Stimme, meines Ausdrucks und meiner fantastischen Aussprache. Is There a Traitor in the House? (1969)
Based on this evidence alone, I could sentence the prisoner... but I believe in fair play.Allein aufgrund dieser Beweise, könnte ich ihn zu einer Haftstrafe verurteilen. Aber ich glaube an Fair Play. Operation Hannibal (1969)
Now, based on the evidence today, I find the prisoner, Corporal LeBeau, guilty, and sentence him to five days in the cooler.Aufgrund der Beweise, die wir heute gesehen haben, befinde ich den Häftling Corporal LeBeau für schuldig und verurteile ihn zu fünf Tagen im Kühlhaus. Operation Hannibal (1969)
So, Hogan, through the good offices of our mutual friend here...Also, Hogan. Aufgrund der Empfehlungen unserer gemeinsamen Bekannten hier... The Witness (1969)
You mean you'd turn this town upside-down and create a panic over some wild bandits or some bank robbers on the word of a lunatic hiding up in the hills?Sie wollen die Stadt auf den Kopf stellen und Panik über wilde Banditen und Bankräuber auslösen, aufgrund von Berichten eines Irren, der sich in den Bergen versteckt? The Good Guys and the Bad Guys (1969)
Besides the locals, we'll admit, in exceptional cases, emergency workers with official passes, and due to their ageless garments:Außer den Anwohnern haben nur Personen mit Sondererlaubnis und Ausweis Zutritt. Aufgrund ihrer noch gleich gebliebenen Kleidung: Hibernatus (1969)
I'm afraid it'd be very difficult to get the Buddha on a pure cash transaction.Aufgrund einer Bargeldtransaktion wird es schwierig werden. Submarine (1969)
Now, their normal method of sending coded messages is by transatlantic cable, but for extra security precautions, the invasion plans are being delivered by a courier from the UPR.Sie schicken ihre Nachrichten über das Transatlantikkabel. Aber aufgrund der Geheimhaltung werden die Pläne von einem Kurier überbracht. The Code (1969)
I also suggest that because of Mrs. Jarvis' testimony, that she be detained in custody along with Dr. Turek.Ich schlage vor, dass wir aufgrund dieser Aussage Mrs Jarvis in Gewahrsam nehmen. Dr. Turek auch. The Controllers: Part 2 (1969)
In view of the impeccable nature of this character witness may I plead for clemency?Aufgrund des tadellosen Ansehens meines Zeugen... möchte ich Sie um Gnade bitten. How to Recognise Different Types of Trees from Quite a Long Way Away (1969)
I have great pleasure in announcing that owing to a cutback on expenditure of $12 million plus a refund of 7.5 million Deutschmarks and adding the debenture preference stock of 3.75 million to the director's reserve currency account of 7.5 million plus an upward expenditure margin of 11, 500 lira due to a rise in capital investment of 10 million pounds this firm last year made a complete profit of a shilling.Es ist mir eine große Freude, Ihnen mitzuteilen... dass aufgrund von Kosteneinsparungen... in Höhe von 12 Millionen Kanadische Dollar... zuzüglich einer Rückerstattung von 7, 5 Millionen DM... und des Vorzugsaktienbestandes von 3, 75 Millionen... auf das Direktionsreservekonto von 7, 5 Millionen... zuzüglich einer aufsteigenden Kostenmarge von 11.500 Lire... aufgrund eines Investitionsanstiegs um £10 Millionen... die Firma im letzten Jahr einen Profit von einem Schilling gemacht hat. You're No Fun Anymore (1969)
Uhura, tell the high adviser that we request to dispense with the welcoming ceremonies due to the emergency, that we're beaming directly down to the mine entrance in order to ensure the fastest possible delivery of the zenite. - The need is urgent. - Aye, sir.Uhura, bitten Sie den Hohen Kommissar, aufgrund der Notlage auf die Begrüßungszeremonie zu verzichten, und wir beamen zum Mineneingang, um die schnelle Lieferung des Zienite zu gewährleisten. The Cloud Minders (1969)
Can the computer supply a defence based on the data you've been accumulating?Kann der Computer eine Verteidigung aufgrund der Daten schaffen? The Lights of Zetar (1969)
They say, however, that acting on his information they wish to interview a newsreader in the central London area.Jedoch sucht die Polizei aufgrund seiner Aussage... einen Nachrichtensprecher aus dem Großraum London. Man's Crisis of Identity in the Latter Half of the 20th Century (1969)
Now, because of a few senior officers, the captain and the major have not been able to get a hearing for the plan.Nun, aufgrund einiger interner Querelen war es bisher nicht möglich eine Anhörung einzuberufen. The Softer They Fall (1970)
You're quite clearly suffering- from a repressive libido complex, probably the result of a product- of an unhappy childhood, coupled with acute insecurity in adolescence, which has resulted- in an attenuation of the libido complex.Sie leiden eindeutig... an einem repressiven Libido-Komplex, sicher aufgrund... einer unglücklichen Kindheit, gepaart mit akuter Unsicherheit... resultierend in einer Verminderung des Libido-Komplexes. Deja Vu (1970)
Our Golden Argosy, flight two. It departs at 10pm, only it's delayed one hour due to weather conditions. Could you...Die Golden Argosy, Flug 2. Abflug um 22 Uhr, aber aufgrund der Wetterlage ist der Abflug eine Stunde später. Airport (1970)
Everything east of Lincoln is closed due to weather or field conditions.Alles östlich von Lincoln ist aufgrund des Wetters geschlossen. Airport (1970)
I move that this House demands the immediate resignation of the high command on the grounds that they be no longer competent to command the armed forces of this Parliament.Ich beantrage, dass das Haus... die sofortige Resignation der Oberkommandos verlangt... aufgrund der Tatsache, dass es nicht länger kompetent ist... die Armee dieses Parlaments zu führen. Cromwell (1970)
First, I would know by what authority, I mean lawful authority I am brought here and carried from place to place, and I know not what.Zunächst will ich wissen, aufgrund welcher rechtmäßigen Autorität... ich hier bin, und hin und her geschickt wurde, und was weiß ich. Cromwell (1970)
And by what authority you presume to sit in judgement on me.Und aufgrund welcher Autorität Ihr das Recht nehmt, über mich zu richten. Cromwell (1970)
Therefore, let me know by what authority I am brought here and I shall answer.Lasst mich wissen... aufgrund welcher Autorität ich hergebracht wurde... und ich werde antworten. Cromwell (1970)
Upon this charge it is the sentence of this court that you be taken hence to an-- Appointed place.Aufgrund dieser Anklage lautet das Urteil dieses Gerichts... dass Ihr zu... einem vorbestimmten Ort gebracht werdet. Cromwell (1970)
But it's been my misfortune that whenever I've desired a woman, I haven't gotten her.Aufgrund eines gewissen Pechs habe ich alle Frauen, die ich sofort begehrte, nicht gekriegt. Claire's Knee (1970)
Radio: Due to temporary atmospheric difficulties, we were interrupted in our broadcast.verehrte Hörer, aufgrund atmosphärischer Störungen war unsere Übertragung zeitweise unterbrochen. Hercules in New York (1970)
But of course, a man can't be considered guilty on suspicion alone.Aber natürlich kann man einen Menschen nicht allein aufgrund eines Verdachts für schuldig befinden. House of Dark Shadows (1970)
During my years with Meriweather, he lost an eye as a result of a fifth ace dropping out his sleeve in a poker game.In unserer gemeinsamen Zeit verlor er ein Auge aufgrund eines fünften Asses, das ihm beim Pokern aus dem Ärmel fiel. Little Big Man (1970)
Due to a possible camp infection, Arlene Chu's Hollywood Grill is now off limits.Aufgrund einer möglichen Lagerinfektion ist Arlene Chus Hollywood Grill jetzt verboten. MASH (1970)
They transferred him for unruly behaviour.Versetzung aufgrund ungebührlichen Verhaltens. The Cop (1970)
Lambda power N on factorial N multiplied by sum from V equals zero up to the infinite of less than 1 power VAufgrund des rekursiven Aufbaus der Definition der Klasse A der Lambda-Terme, können Aussagen über Lambda-Terme mittels struktureller Induktion geführt werden. Ich erläutere ihnen das jetzt an einem Beispiel. Eden and After (1970)
We are deformed, due to the continuous incest.Wir sind deformiert, aufgrund der ständigen Inzucht. El Topo (1970)
Due to some new evidence I uncovered, yes.Aufgrund neuer Informationen, die ich herausgefunden habe, ja. Klink for the Defense (1971)
They did... but they have evidence.- Ja, aber aufgrund der Beweise. Klink for the Defense (1971)
I am a loyal Nazi. Otto darling, when it becomes known that you lost your rocket because of the close friendship with a Russian agent...Otto, Darling, wenn bekannt wird, dass du deine Rakete verloren hast, aufgrund deiner Beziehungen zu einer russischen Agentin... The Kamikazes Are Coming (1971)
This time, due no doubt to an organisational oversight, you arrived before the crime.Diesmal trafen Sie - zweifellos aufgrund eines Versehens - vor dem Verbrechen am Tatort ein. The Abominable Dr. Phibes (1971)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
infolge; aufgrunddue to [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top