ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

kittredge

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -kittredge-, *kittredge*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
kittredge

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I believe Miss Kittredge and I know each other.Ich glaube, Miss Kittredge und ich, wir kennen uns. Bell Book and Candle (1958)
Miss Kittredge had a quirk at college, too.Auch Miss Kittredge hatte eine Marotte während des Studiums. Bell Book and Candle (1958)
And Bergdorf's called about that negligee you wanted to send to Miss Kittredge.Und Bergdorf rief an wegen des Negligés für Miss Kittredge. Bell Book and Candle (1958)
The ones that made your Miss Kittredge so sick at college.Die, die Miss Kittredge an der Uni so verstörten. Bell Book and Candle (1958)
Then, otherwise you'd have gone and married Miss Kittredge.Sonst hättest du Miss Kittredge geheiratet. Bell Book and Candle (1958)
Go back to Merle Kittredge, will you?Du gehst zurück zu Merle Kittredge, ja? Bell Book and Candle (1958)
- Miss Poison Pen, Merle Kittredge.- Miss Giftspritze, Merle Kittredge. Bell Book and Candle (1958)
"Not the Kittredges."Nicht die Kittredges. Six Degrees of Separation (1993)
The Kittredges are kind."Die Kittredges sind gute Menschen." Six Degrees of Separation (1993)
My husband, Flanders Kittredge...Mein Mann Flanders Kittredge... Six Degrees of Separation (1993)
Kittredge.Kittredge. Six Degrees of Separation (1993)
Ouisa and Flan, for "Flanders", Kittredge.Ouisa und Flan, für "Flanders", Kittredge. Six Degrees of Separation (1993)
Our doorman, whom we tip at Christmas and any time he does anything nice for us, our doorman spit at my husband, J Flanders Kittredge. He spit at him!Der Portier, dem wir zu Weihnachten und auch sonst viel Trinkgeld geben, spuckte vor meinem Ehemann J. Flanders Kittredge aus! Six Degrees of Separation (1993)
John Flanders Kittredge.John Flanders Kittredge. Six Degrees of Separation (1993)
My mother says "There's a good man inside J Flanders Kittredge."Mutter sagt immer: "In J. Flanders Kittredge steckt ein guter Mann." Six Degrees of Separation (1993)
- I wanna thank Paul Kittredge.- Ich möchte Paul Kittredge danken. Six Degrees of Separation (1993)
I need to get up to see some people named Kittredge.Ich muss zu einer gewissen Familie Kittredge. Six Degrees of Separation (1993)
Kittredge has a black son he makes live in the park who took money from me.Kittredges schwarzer Sohn lebt im Park und schuldet mir Geld. Six Degrees of Separation (1993)
- Mr Kittredge has what?- Mr. Kittredges was? ! Six Degrees of Separation (1993)
It's trouble with Mr Kittredge's Negro son.Ärger mit dem schwarzen Sohn von Mr. Kittredge. Six Degrees of Separation (1993)
"Smart, sophisticated, tough New Yorkers, such as the J Flanders Kittredges, who opened their homes and pocketbooks to a young man, learned yesterday they had been boondoggled by a confidence man now wanted by police.""Kluge, kultivierte, New Yorker - wie die Familie Kittredge - die Haus und Brieftasche einem Mann öffneten, erfuhren gestern, dass sie einem Betrüger zum Opfer fielen, der jetzt von der Polizei gesucht wird." Six Degrees of Separation (1993)
Or Kittredge.Oder Kittredge. Six Degrees of Separation (1993)
It's Paul Poitier-Kittredge.Ich heiße Paul Poitier-Kittredge. Six Degrees of Separation (1993)
Mrs Louisa Kittredge, I am black.Mrs. Louisa Kittredge, ich bin schwarz. Six Degrees of Separation (1993)
I love you, Ouisa Kittredge.Ich liebe dich, Ouisa Kittredge. Six Degrees of Separation (1993)
- You were saying you need help? About a year ago I started to work at Stone Kittredge.Vor ungefähr einem Jahr habe ich angefangen, bei Stone Kittredge zu arbeiten. Signals and Codes (2009)
I'm- I take care of the plants at Stone Kittredge.Ich kümmere mich um die Pflanzen bei Stone Kittredge. Signals and Codes (2009)
You're saying these men were outed by an executive at Stone Kittredge?Du sagtest, diese Männer wurden von einem Manager bei Stone Kittredge geoutet? Signals and Codes (2009)
2007, Stone Kittredge gets the contract... to provide secure communications between American embassies.2007 erhält Stone Kittredge den Vertrag, sichere Kommunikation zwischen den amerikanischen Botschaften bereitzustellen. Signals and Codes (2009)
But how do you know it's somebody inside of Stone Kittredge... and not some whack-job on the outside who just cracked the code?Aber woher weißt du, dass es jemand innerhalb von Stone Kittredge ist und nicht irgendein Killer-Job von außen, der einfach den Code geknackt hat? Signals and Codes (2009)
We need you to get us access at Stone Kittredge, Spencer.Du musst uns Zugang zu Stone Kittredge verschaffen, Spencer. Signals and Codes (2009)
Stone Kittredge stock doesn't take a hit.Der Stone Kittredge Kurs wird nichts abbekommen. Signals and Codes (2009)
George Kittredge, you get on that horse.George Kittredge, schwing dich auf das Pferd. The Philadelphia Story (1940)
He's out, and Kittredge, man of the people, is in.Er ist "out" und Kittredge, der Mann des Volkes, ist "in". The Philadelphia Story (1940)
This fiancé of this girl, George Kittredge, age 32.Dieser Verlobte des Mädchens, George Kittredge, Alter 32. The Philadelphia Story (1940)
George Kittredge, my fiancé, never had anything, and he...George Kittredge, mein Verlobter, hatte nichts und er... The Philadelphia Story (1940)
Mr. Kittredge, this is Miss...?Mr. Kittredge, das ist Miss...? The Philadelphia Story (1940)
Hello, Kittredge.Hallo, Kittredge. The Philadelphia Story (1940)
- Hello, Kittredge.- Hallo, Kittredge. The Philadelphia Story (1940)
You don't look as well as when I last saw you, Kittredge.Sie sehen nicht so gut aus wie beim letzten Mal, Kittredge. The Philadelphia Story (1940)
Tell Mr. Kittredge we'll meet him at the pool.Sagen Sie Mr. Kittredge, wir treffen ihn beim Pool. The Philadelphia Story (1940)
I can't believe you're going to marry Kittredge.Ich kann nicht glauben, dass du Kittredge heiratest. The Philadelphia Story (1940)
Kittredge is no great tower of strength, you know.Kittredge ist kein Fels in der Brandung. The Philadelphia Story (1940)
- Kittredge is not for you.- Kittredge ist nichts für dich. The Philadelphia Story (1940)
Or would Kittredge spank?Oder würde Kittredge Sie versohlen? The Philadelphia Story (1940)
- He likes Kittredge?- Mag er Kittredge? The Philadelphia Story (1940)
- Everybody likes Kittredge.- Jeder mag Kittredge. The Philadelphia Story (1940)
Everybody likes Kittredge.Jeder mag Kittredge. The Philadelphia Story (1940)
- I imagine Kittredge appreciates all that.- Ich denke, Kittredge schätzt all das. The Philadelphia Story (1940)
- Kittredge?- Kittredge? The Philadelphia Story (1940)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top