\n';
// longdo login
longdo_account = new LongdoAccount();
longdo_account.initLongdoLogin();
$('a.logout-a').on('click', longdoLogout);
}
function getElementsByClassName(oElm, strTagName, strClassName){
var arrElements = (strTagName == "*" && document.all)? document.all : oElm.getElementsByTagName(strTagName);
var arrReturnElements = new Array();
strClassName = strClassName.replace(/\-/g, "\\-");
var oRegExp = new RegExp("(^|\\s)" + strClassName + "(\\s|$)");
var oElement;
for(var i=0; i');
$("#search").show();
$("#search").val(search_value);
setRandomSearchBoxName();
} else {
$(".for-popthai").show();
$("#logo-ads").addClass('popthai-mode');
$("#longdo-latest, #contents-showup").hide();
// $("#contents-showup").next().hide();
$("#contents-showup-popthai").show();
$('input.translate-type:checked').val('popthai');
$('#textboxPlaceholder').html('');
$("#search").text(search_value);
setRandomSearchBoxName();
if(obj === undefined) {
checkLan(search_value, $(".translate-language").val() == "Auto");
}
}
$("#search").focus();
return true;
}
function doSubmit(obj) {
var form_obj = obj ? obj.form : document.getElementById("dict");
$(form_obj).attr("method", 'post');
var search_value = $("#search").val();
$("#search").attr('name', "search");
$("#search").hide();
$(".for-popthai").hide();
$(".read-bt, .read-bt-accent").removeClass('translate');
var inpType = $('input.translate-type:checked').val();
if (inpType == 'translate') {
$("#longdo-latest, #contents-showup").show();
$("#contents-showup-popthai").hide();
$("#logo-ads").removeClass('popthai-mode');
$("#search").show();
$(".read-bt, .read-bt-accent").addClass('translate');
if(search_value != "" && !obj) {
window.location = "/search/" + escape(encodeURIComponent(search_value.replace(/\n\r?/g, ' ')));
return false;
} else {
$('#textboxPlaceholder').html(' ');
setRandomSearchBoxName();
}
} else {
$(".for-popthai").show();
$("#logo-ads").addClass('popthai-mode');
$("#longdo-latest, #contents-showup").hide();
$("#contents-showup-popthai").show();
var searchinput = $('#search');
value = search_value;
$('#textboxPlaceholder').html('');
setRandomSearchBoxName();
searchinput = document.getElementById('search');
searchinput.value = value;
searchinput.focus();
searchinput.select();
if(obj === undefined) {
checkLan(search_value, $(".translate-language").val() == "Auto");
}
}
$("#search").focus();
return true;
}
function checkLan(search_value, isChange) {
var langSelect = $(".translate-language");
if(isChange) {
if(/[-ヿ]/g.test(search_value)) {
langSelect.val('JP');
} else if(/[\u3400-\u9FBF]/g.test(search_value)) {
langSelect.val('ZH');
}
$(".is-auto-language").val('true');
} else {
$(".is-auto-language").val('false');
}
$(".search-bt").prop('disabled', true);
}
function isUrl(url) {
var pattern = /^(https?:\/\/)?((([a-z\d]([a-z\d-]*[a-z\d])*)\.)+[a-z]{2,}|((\d{1,3}\.){3}\d{1,3}))(\:\d+)?(\/[-a-z\d%_.~+]*)*(\?[;&a-z\d%_.~+=-]*)?(\#[-a-z\d_]*)?$/i
if(!pattern.test(url)) {
return false;
} else {
return true;
}
};
// logout
function longdoLogout() {
if(longdo_account) {
longdo_account.clearUserSession();
window.location.reload()
}
}
// -->
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ I thought I'd stay in London for a while. Ich dachte, ich bleibe noch in London. Keinesfalls . Another Time, Another Place (1958) You know we can't call a doctor here, ever. Du weißt, wir können keinesfalls einen Arzt holen. The Diary of Anne Frank (1959) - For heaven sakes, don't fire him. - Keinesfalls entlassen. The Diary of Anne Frank (1959) Does it hurt? Keinesfalls . Carry On Constable (1960) By no means. Keinesfalls . The Monsters Are Due on Maple Street (1960) Sorry I'm not going! Never! Ich entschuldige mich keinesfalls ! Striped Trip (1961) Not at all, Fred. Keinesfalls , Fred. Advise & Consent (1962) However... the manner in which the House of Iyi handled the matter... surely left a great deal to be desired. Wie auch immer... Die Art, wie das Haus Iyi mit der Sache umging ist keinesfalls besser. Harakiri (1962) I wouldn't like to disturb you. I'll leave you alone if you prefer it. Ich möchte Sie keinesfalls belästigen, ich lasse Sie sofort allein... Lolita (1962) I think if John Iselin were a paid Soviet agent, he could not do more to harm this country than he's doing now. Ich denke, wenn Iselin ein Sowjet-Agent wäre, könnte er uns keinesfalls mehr Schaden zufügen als jetzt. The Manchurian Candidate (1962) I couldn't possibly let you have the flat. Ich kann Ihnen die Wohnung keinesfalls geben. The Notorious Landlady (1962) I must ask you not to be seen in public with her at any time whatsoever. Ich muss Sie bitten, dass Sie sich mit ihr keinesfalls in der Öffentlichkeit zeigen. The Notorious Landlady (1962) Atragon is not useless, the world needs it. Atragon ist keinesfalls nutzlos. Die ganze Welt braucht es. Atragon (1963) Inspector Craddock has assured me that that is exactly what he is not going to do. Er versicherte mir, dass er das keinesfalls tun wird. Murder at the Gallop (1963) I mean, we must be increasingly on the alert... to prevent them from taking over other mine shaft space... in order to breed more prodigiously than we do... thus knocking us out through superior numbers when we emerge! Sie dürfen unsere Bergwerkpläne keinesfalls übernehmen. Wenn sie sich stärker vermehren, überrumpeln sie uns. Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb (1964) Sam, I don't want those people to find out who I am. Sam, die Leute sollen keinesfalls erfahren, wer ich bin. Old Shatterhand (1964) Well, I, for one, am simply not going to submit... Ich jedenfalls beuge mich keinesfalls ... Sex and the Single Girl (1964) Not good at all. So etwas können wir uns keinesfalls erlauben. The Gravediggers (1965) Not during choir practice. Keinesfalls während der Chorprobe. The Town of No Return (1965) - Certainly not. Keinesfalls . Carry On Cowboy (1965) He sure isn't. Nein, keinesfalls . Cat Ballou (1965) By the end of the half, it was evident... Hogan. Es war früh klar, dass aus mir keinesfalls ein Stürmer werden würde. Kommandant of the Year (1965) Oh, not for you, Herr General. Für Sie keinesfalls . Oil for the Lamps of Hogan (1965) - Forget it! - Nein! Keinesfalls ! Andrei Rublev (1966) Why do you say such thing? Keinesfalls . Andrei Rublev (1966) Can we meet again at the end of the day, when you have news? Können wir uns am Abend wieder sehen? Ja, aber keinesfalls hier. With the Lives of Others (1966) Forget it. - Keinesfalls . A Tiger Hunt in Paris: Part 1 (1966) Definitely no. - Keinesfalls . Diamonds in the Rough (1966) Can't do it. Somebody stole me mascara brush. Gebürstet haben werden wir keinesfalls . Operation Briefcase (1966) No, sir. - Keinesfalls . The Battle of Stalag 13 (1966) But I insist, please. Ich bitte Sie, keinesfalls . Gambit (1966) No, not at all, my dear. Nein, keinesfalls , mein Kind. The Plague of the Zombies (1966) Don't panic. It was a surprise. Bitte keinesfalls sich aufzuregen. The Restaurant (1966) It's your idea, not mine. Nein! Keinesfalls ! Von Ihrem Büro. The Restaurant (1966) You have got to go because the scent of chimpanzee will only arouse Nelly, not soothe her. Du musst mitkommen, denn der Geruch eines Schimpansen wird Nelly bloß aufregen und keinesfalls beruhigen. House of Lions (1967) He threatened our lives. - Wir dürfen keinesfalls darüber sprechen. Fantomas vs. Scotland Yard (1967) Yes, of course. It isn't the end, not by any means. - Das ist keinesfalls das Ende. The Night of the Generals (1967) By no means, sir. - Keinesfalls . The Night of the Generals (1967) He is not to be disturbed before 11 AM. Monsieur hat ausdrücklich angeordnet, ihn keinesfalls vor 11 Uhr zu wecken! - Nur, weil er noch nichts von meiner... Oscar (1967) We can't leave him on the loose. Wir können ihn keinesfalls weiter so herumlaufen lassen. Le Samouraï (1967) Look, Mike, keep trying to reach Hedley and tell him to hold his fire. Du musst versuchen, ihn zu erreichen. Er darf keinesfalls schießen. The Monster of Wameru (1968) - Not for a whole kingdom. - Keinesfalls . Staraya, staraya skazka (1968) No, I don't wanna! I'll have no part or parcel of it! Nicht im geringsten, keinesfalls ! Staraya, staraya skazka (1968) I do not choose to have people accuse me of false promises... for the sake of cheap sensationalism... or to be compromised by your lieutenant. Ich will keinesfalls angeklagt werden, falsche Versprechungen zu machen. Oder von Ihrem Leutnant bloßgestellt werden. Bullitt (1968) Under no circumstances. -Keinesfalls . Chitty Chitty Bang Bang (1968) Surely we're not meant to be more than thirteen. Keinesfalls sollten wir mehr als 13 sein. The Devil Rides Out (1968) If I'm supposed to make a fuss and kiss her hairy cheek, I won't. Keinesfalls werde ich ihr haariges Kinn küssen. The Lion in Winter (1968) - Not the czar's business! - Keinesfalls ! Barbara the Fair with the Silken Hair (1970) We can't let them intercept any of our messages. Sie können keinesfalls unsere Nachrichten abhören. Happy Birthday, Dear Hogan (1969) Hey, no, no, impossible! "Ai-Iu-Iu" - keinesfalls ! The Diamond Arm (1969)
From German-English FreeDict Dictionary ver. 0.3.3 [fd-deu-eng]:
keinesfalls /kainəsfals/
not at all
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions
บริการ ติดโพย (PopThai)
เป็นบริการเปิดพจนานุกรมอัตโนมัติ โดยผู้ใช้สามารถป้อนข้อความ ทีละประโยค หรือ เป็นหน้าเลยก็ได้ ไม่จำเป็นต้องทีละคำสองคำ
ระบบจะทำการแนบความหมายของคำหรือวลีภาษาต่างประเทศ
(ปัจจุบันสนับสนุน ภาษาอังกฤษ, ญี่ปุ่นและเยอรมัน )
ติดกับเนื้อหานั้นๆ และจะแสดงผลความหมายเมื่อเอาเมาส์ไปวางเหนือคำหนึ่งๆ
ช่วยให้สามารถเข้าใจเนื้อหาของเวบภาษาต่างประเทศได้สะดวกและรวดเร็วยิ่งขึ้น
ความหมายของคำจะปรากฏขึ้นมาเมื่อท่านเอาเมาส์ไปวางบนคำหรือวลีที่มีอยู่ในพจนานุกรม
โดยไม่จำเป็นต้องกดปุ่มใดๆ
ดังตัวอย่างในรูปข้างล่างนี้
คุณสมบัติ / Features
แสดงความหมายของคำโดยอัตโนมัติ เพียงวางเมาส์ไว้บนคำที่ต้องการทราบความหมาย
สนับสนุนเวบหลากภาษา (ปัจจุบัน ภาษาอังกฤษ ญี่ปุ่น และเยอรมัน)
ค้นหาความหมายจากพจนานุกรมหลายชุดพร้อมๆกัน ในฐานข้อมูลของ Longdo ได้แก่
Lexitron2, Hope, Nontri, Longdo อังกฤษ-ไทย, Longdo เยอรมัน-ไทย เป็นต้น
แสดงได้ทั้งความหมายของคำเดี่ยว และคำผสม ได้อย่างถูกต้อง
เช่น Secretary of State=รัฐมนตรีต่างประเทศของสหรัฐฯ (ในภาพตัวอย่าง),
High school=โรงเรียนมัธยมปลาย
แสดงความหมายของคำที่แปรรูปจากคำในพจนานุกรมได้ เช่น
เมื่อวางเมาส์ไว้บนคำว่า executed/abusing ซึ่งไม่มีในพจนานุกรม
เครื่องจะแสดงความหมายของคำว่า execute/abuse ให้โดยอัตโนมัติ
เรียกใช้งานได้ง่ายเพียงกดปุ่ม PopThai บน
Longdo Toolbar
เพื่อแนบความหมายหน้าจอที่เปิดชมอยู่ในขณะนั้น
แก้ไข Link ในหน้าที่แสดง เพื่อให้สามารถเปิดชม Link เหล่านั้นผ่านบริการ PopThai
ได้ทันทีเช่นเดียวกัน
สนับสนุนบราวเซอร์ชั้นนำทั่วไป เช่น Internet Explorer, Firefox, Chrome, Safari, Konqueror, etc.
แสดง Link ให้ผู้ใช้ช่วยป้อนความหมายสำหรับคำที่ยังไม่มีอยู่ในพจนานุกรม
ใหม่: บริการ Vocabulary แสดงสรุปรายการคำศัพท์พร้อมความหมาย สำหรับพิมพ์ออกมาอ่านได้สะดวก
วิธีใช้งาน ให้เลือกตรงตัวเลือกบริการด้านบน ให้เป็น Vocabulary แทน PopThai. (PopThai ในโหมดปกติ จะเหมาะกับการใช้งาน on-line
หน้าจอคอมพิวเตอร็ ส่วนบริการ Vocabulary เหมาะสำหรับท่านที่ต้องการพิมพ์รายการคำศัพท์และความหมายออกมาบนกระดาษไว้อ่าน off-line)
ใหม่: บริการ Pronunciation Guide แสดงคำอ่านของคำใน เว็บ หรือ text ที่ป้อนให้ ข้างบนคำนั้นๆ, นอกเหนือไป
จากการแสดง pop-up ความหมาย. วิธีใช้งาน ให้เลือกตรงตัวเลือกบริการด้านบน ให้เป็น Pronunciation.
ขณะนี้ใช้ได้กับภาษาอังกฤษ (แสดงคำอ่านภาษาอังกฤษ) และภาษาญี่ปุ่น (แสดง hiragana เหนือคันจิ). บริการนี้
ใช้ extension ของ browser ที่ชื่อ Ruby ปัจจุบันมีแค่ IE browser ที่สนับสนุน ถ้าเป็น browser อื่นๆ จะเห็นคำอ่านปรากฎในวงเล็บแทน
วิธีใช้
ท่านสามารถป้อนเนื้อหาหรือ URL ของเว็บไซต์ที่ต้องการให้แนบความหมายนี้ ในช่องใส่ข้อความค้นหาปกติ
หลังจากนั้นเลือกบริการที่ต้องการ (เช่น ถ้าป้อนข้อความ ให้เลือก PopThai (text) ถ้าป้อน URL ให้เลือก PopThai (URL)) ถ้าท่านไม่เลือกบริการ
ระบบจะเดาบริการที่ท่านต้องการ จากข้อความที่ท่านใส่เข้ามา (ว่าเป็นข้อความหรือเป็น URL) โดยอัตโนมัติ,
จากนั้นกด Submit เป็นอันเสร็จ
ในกรณีที่ท่านใส่ URL ระบบจะไปทำการดาวน์โหลดเนื้อหาของหน้านั้นๆ มาและแนบความหมาย พร้อมแก้ไขลิงค์ต่างๆ ให้เป็นผ่านบริการ PopThai เ
พื่อที่ว่าเมื่อท่านกดที่ลิงค์ใดๆ ต่อไปจากเพจนั้นๆ ก็จะมีการแนบความหมายมาให้ด้วยในทันที
เพื่อเพิ่มความสะดวกในการใช้ท่านสามารถใช้ PopThai ผ่าน Longdo Toolbar โดยเมื่อท่านเปิดดูเว็บไซต์ใดๆ อยู่ตามปกติ และต้องการใช้บริการ PopThai สำหรับ
หน้านั้นๆ สามารถทำได้ทันที โดยคลิกที่ปุ่ม PopThai บน Toolbar รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดอ่านที่ Longdo Toolbar
คำเตือน ในกรณีของ URL นี้ ถึงแม้ทางผู้ดูแลระบบลองดูจะได้ทำการทดสอบกับหลายเว็บไซต์
แล้วก็ตาม ยังมีบางเว็บไซต์ที่ข้อมูลเวลาที่ระบบไปโหลดมาจะแตกต่างจากที่ท่านเปิดดูโดยใช้ browser โดยตรง โปรดระวังด้วย และไม่ควรใช้กับหน้าเว็บไซต์ที่
ต้องการความถูกต้องสูง)
Problems & TODO
inflected word support (German)
support HTTP POST
other foreign language support (Japanese, French)
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป
ดูรายละเอียดเพิ่มเติม