(phrase)เป็นสำนวน แปลว่า ให้กำลังใจ เช่น He will take the final examination tomorrow. I will keep my fingers crossed for him. พรุ่งนี้เขามีสอบวิชาสุดท้าย ฉันจะเป็นกำลังใจให้เขาค่ะ
English-Thai: NECTEC'sLexitron-2 Dictionary [with local updates]NECTEC Lexitron Dictionary EN-TH
[choēi] (v) EN: be still ; be indifferent ; be silent ; keep one's peace ; be apathetic ; be unconcerned ; keep one's peace ; be indifferent ; sit byFR: demeurer impassible ; rester sans rien faire
[klap kham] (v, exp) EN: go back on one's word ; break a promise ; fail to keep one's word ; break one's word ; revoke one's wordFR: renier sa parole ; ne pas respecter sa parole ; trahir sa promesse ; se rétracter ; se dédire
[百折不挠 / 百折不撓, bǎi zhé bù náo, ㄅㄞˇ ㄓㄜˊ ㄅㄨˋ ㄋㄠˊ]keep on fighting in spite of all setbacks; be undaunted by repeated setbacks; be indomitable#40790[Add to Longdo]
[こつこつはたらく(こつこつ働く);コツコツはたらく(コツコツ働く), kotsukotsuhataraku ( kotsukotsu hataraku ); kotsukotsu hataraku ( kotsukotsu hatara](exp, v5k) to work hard; to toil; to moil; to keep one's nose to the grindstone; to slug away[Add to Longdo]
[くちがへらない, kuchigaheranai](exp, adj-f) (See 口の減らない) fast-talking; always having another argument ready; not able to keep one's mouth shut[Add to Longdo]
[みがもたない, migamotanai](exp, adj-i) not to be able to keep one's health; exceeding the limits of one's body; not to be able to maintain one's fortune[Add to Longdo]