ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

hafta

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -hafta-, *hafta*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Fiddlesticks. We musta hafta try and saving her.ไร้สาระ เราต้องไปช่วยชีวิตนาง Bombad Jedi (2008)
I don't know how you got to me, and God knows if you were given the proper warning, but what lies ahead for you is more intense than your Haftarah portion of the demise of Filene's Basement.ฉันไม่รู้ว่า พวกคุณรู้จักฉันได้ยังไง และไม่รู้ว่าพวกคุณได้รับคำเตือนมาไหม แต่สิ่งที่รออยู่เบื้องหน้าพวกคุณ คือความยากลำบาก It's a Shame About Ray (2013)
A cargo of rebellious prisoners was being transferred from the federal penitentiary at McNeil Island, Washington, to The Big Top, the name given by convicts to the prison at Leavenworth, Kansas.Eine Ladung aufrührerischer Gefangener wurde von einer Haftanstalt in Washington zum "Zirkus" überführt. So nannten die Gefangenen das Gefängnis in Leavenworth, Kansas. Birdman of Alcatraz (1962)
Therefore it is now by the court considered, ordered and adjudged that you be remanded to the custody of the warden of Leavenworth penitentiary and kept in solitary confinement there until the 8th day of November, 1918, and then and there be hanged by the neck until you are dead.Daher beschließt und verkündet das Gericht folgendes Urteil: Sie verbleiben unter Aufsicht des Direktors der Haftanstalt Leavenworth in Einzelhaft bis zum Datum des 8. November 1918, dem Tag, an dem Sie gehängt werden, bis der Tod eintritt. Birdman of Alcatraz (1962)
I wrote to the postmaster at Leavenworth and asked him, and he told me it was the federal penitentiary.Ich schrieb an die Post in Leavenworth und fragte nach, und man sagte mir, das sei die Haftanstalt. Birdman of Alcatraz (1962)
I shall do nothing to obtain his release from the penitentiary.Ich werde nichts tun, damit er aus der Haftanstalt entlassen wird. Birdman of Alcatraz (1962)
But I knew better Than to deliver it.Doch ich habe mich verweigert, die unwürdige Botschaftauszutragen. Chimes at Midnight (1965)
Persons apprehended shall be given a hearing without right of bail, without the necessity of evidence, and shall then be confined to places of detention.Die Festgenommen werden angehört, ohne Gewährung einer Kaution, ohne Notwendigkeit von Beweisen und werden dann einer Haftanstalt zugewiesen. Punishment Park (1971)
I therefore propose, Mr. Speaker, that a further investigation be undertaken into the penal institutions of our country, and into the men involved in their administration.Deswegen beantrage ich, Mr. Speaker, dass eine weitere Ermittlung eingeleitet wird, die sich auf die Haftanstalten unseres Landes und auf die Verantwortlichen in deren Verwaltung erstreckt. The MacKintosh Man (1973)
You're to stand by until this channel stays clear.Rizzo ist aus der Haftanstalt Poggio Reale entwichen. Flatfoot in Hong Kong (1975)
The name of the third man who escaped from a lunatic asylum.Der Name des dritten Mannes, der aus der psychiatrischen Haftanstalt geflohen ist. Hitch-Hike (1977)
- Newgate Prison.- Newgate-Haftanstalt. The Great Train Robbery (1978)
I have my certificate from the Delaware Correctional Institute to prove it.Zum Beweis bring ich mein Zeugnis von der Delaware Haftanstalt. The Hostage (1981)
Nelson, the prison athletic director... was her coach at the time.Nelson, der Sportlehrer der Haftanstalt, war damals ihr Trainer. Knight Behind Bars (1985)
It will endanger the life of my informant... and inhibit my ability to do myjob.Gerichtsdiener, überführen Sie den Detective in die Haftanstalt. Contempt of Court (1987)
Excuse us for interrupting your afternoon. - Hello, Judge.Ein Zeuge der Anklage wurde heute in die Haftanstalt eingewiesen. Contempt of Court (1987)
How about some arrest slips?Wie steht's mit Haftanträgen? Beverly Hills Cop II (1987)
...at the Milton K. Prochik Correctional Facility for a live update on the World series strike....in der Milton K. Prochik Haftanstalt für eine Live-Reportage über den World-Series-Streik. Taking Care of Business (1990)
Mr. Frank Toolman, at the Milton K. Prochik Correctional Facility.Mr. Toolman, in der Milton K. Prochik Haftanstalt. Taking Care of Business (1990)
The warden of a Montana prison insists the unknown hero is a child molester who escaped from the institution in April.Der Direktor einer Strafanstalt in Montana ließ verlauten, dass der Held ein gefährlicher Sexualtäter ist, der aus der Haftanstalt ausbrach. Hero (1992)
He can be released on limited parole and reinstated to active duty.Befristete Haftaussetzung, Wiedereinsetzen in den Polizeidienst. Demolition Man (1993)
The conditions of your parole are full reinstatement into the S.A.P.D and immediate assignment to the apprehension of Simon Phoenix.Bedingung für lhre Haftaussetzung ist die Wiederaufnahme bei uns zur Festnahme von Phoenix. Demolition Man (1993)
He's from juvenile court.Kommt von der Jugendhaftanstalt. The Client (1994)
It's not Alcatraz, it's juvy hall.Ist ja nicht Alcatraz, sondern bloß 'ne Jugendhaftanstalt. The House of Luthor (1994)
A certain degree of institutionalization sets in.Die Gewöhnung an den Haftalltag setzt ein. Con Air (1997)
Flew the coop on 6 major prisons.Er floh aus 6 großen Haftanstalten. Cube (1997)
I was wondering, why were you fired from a correctional institution in Montana?Ich wüsste gern, warum Ihnen in der Haftanstalt in Montana gekündigt wurde. In Arcadia Ego (1998)
- He's gone to Federal Detention.- In der Bundeshaftanstalt. The End (1998)
Krutchkov, how badly do you wanna leave this prison? No, sir.Ist Ihr Wunsch sehr stark, die Haftanstalt zu verlassen? Wishmaster 2: Evil Never Dies (1999)
Chambéry court has ordered your joint indictment for procuring, supplying drugs, and attempting to murder Alexander Yakovlev of Russian nationality, a member of your network currently in the prison hospital.Auf Antrag des Gerichts von Chambéry eröffne ich das Ermittlungsverfahren wegen erschwerter Zuhälterei und Mordversuchs an Alexander Yakowlew, russischer Nationalität, Mitglied Ihres Netzes, zurzeit im Krankenhaus der Haftanstalt. L'affaire Marcorelle (2000)
They'll, uh, take Mr Rayne to a secret detention facility in the Nevada desert.Mr. Rayne kommt in eine geheime Haftanstalt in der Nevada-Wüste. A New Man (2000)
If the young people survive... they are officially initiated into the community.sindsie indie Gemeinschaftaufgenommen. Happy Campers (2001)
He killed three policemen down in Memphis while in custody, tearing the face off one of them, and he will kill you, too, if...Er hat 3 Polizisten in der Haftanstalt von Memphis getötet. Einem zog er die Haut vom Gesicht und er wird auch Sie töten, wenn... Hannibal (2001)
Nobody likes this... but Mr. Hutchen's presence is an incitement to violence... and he will be kept in there until such time... as we can make arrangements for his travel to another facility.Keiner ist mit dieser Lösung glücklich. Aber führt Hutchens Gegenwart zu Gewalt, bleibt er solange in Einzelhaft, bis wir ihn in eine andere Haftanstalt verlegen können. Undisputed (2002)
The schematics to the detention facility where they were holding Victor Drazen.Das ist der Plan der Haftanstalt, in der man Victor Drazen festhielt. 10:00 p.m.-11:00 p.m. (2002)
These six people have accessed the detention-facility archives.Sechs Leute haben auf die Archivdaten der Haftanstalt zugegriffen. 10:00 p.m.-11:00 p.m. (2002)
Having escaped from a correctional facility outside Los angeles six days ago, Vor sechs Tagen entfloh sie aus einer Haftanstalt bei Los Angeles. Bringing Down the House (2003)
It's home to an unacknowledged NSC detention centre used for the interrogation of suspected terrorists whose captivity the government won't admit to.Eine inoffizielle Haftanstalt des NSC zum Verhören von Terroristen, deren Festnahme die Regierung leugnet. Breaking Point (2003)
Camp Williams. It's a detention centre.- Die Camp-Williams-Haftanstalt. Breaking Point (2003)
You want to take over Gora.Und du denkst, du kannst Goras Herrschaftan dich reißen? G.O.R.A. (2004)
They'll stand trial.Siemüssen vor der JustizRechenschaftablegen. G.O.R.A. (2004)
I think...it's better to send her to headquarter for detention.Wir sollten sie besser in die Haftanstalt verlegen. Explosive City (2004)
You were talking about jail, weren't you?Ach so, meintest du die Haftanstalt? Death Defying (2004)
You were the one who went down to that detention center and talked your son out of a deal.Sie waren diejenige, die runter in die Haftanstalt gefahren ist... und Ihrem Sohn den Deal ausgeredet hat. Moral Midgetry (2004)
Calls from the detention center.Grüße aus der Untersuchungshaftanstalt. Straight and True (2004)
Virginia Corrections isn't big on customer service... but I got it set up for tomorrow.Der Service der Haftanstalt ist nicht gut, aber er ist für morgen geplant. Two Families (2004)
- But after all that they put him in charge of a detention facility at Larkhill.Aber danach hat man ihn in die Leitung einer Haftanstalt in Larkhill versetzt. V for Vendetta (2005)
All it says is that there was a detention facility at Larkhill approximately 10 miles north of Salisbury.Da steht nur, dass es eine Haftanstalt in Larkhill gab, etwa 10 Meilen nördlich von Salisbury. V for Vendetta (2005)
Why does a detention facility need so many doctors?Wieso braucht eine Haftanstalt so viele Ärzte? V for Vendetta (2005)
You've a collect call from prisoner 41958 from Quantico Women's Detention Centre.Ein R-Gespräch von Häftling 41958 aus der Frauen-Haftanstalt in Quantico. Pandora (2005)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
hafta

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top