ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

glitzernd

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -glitzernd-, *glitzernd*, glitzern
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
glitzerndglittering [Add to Longdo]
glitzernd { adj }glittery [Add to Longdo]
Paillette { f }; glitzerndes Plättchen auf Kleidungsequin [Add to Longdo]
funkeln; glitzern | funkelnd; glitzernd | funkelt | funkelteto glitter | glittering | glitters | glittered [Add to Longdo]
glitzern | glitzernd | geglitzert | glitzertto glint | glinting | glinted | glints [Add to Longdo]
glitzern; glänzen | glitzernd | glitzert | glitzerteto glisten | glistening | glistens | glistened [Add to Longdo]
glitzern; funkeln | glitzernd | geglitzert | glitzertto twinkle | twinkling | twinkled | twinkles [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And then we had drunk glistening champagne.Und dann haben wir glitzernden Champagner getrunken. Sundays and Cybèle (1962)
Bright. yellow, shiny gold.Helles, gelbes, glitzerndes Gold. How the West Was Won (1962)
O faithful star... when will you give me an appointment less ephemeral, far from all this, Du glitzernder Stern erwartest mich auch heute, wann wirst du beschließen, mir ein weniger flüchtiges Stelldichein zu gewähren? The Leopard (1963)
Poor Uncle Herman. You had such a terrible experience!Diesmal in einem glitzernden zweiteiligen Ensemble. Mummy Munster (1965)
Uh... Grandpa, your pill's not having any effect.Diesmal in einem glitzernden zweiteiligen Ensemble. Mummy Munster (1965)
A dew-kissed flower sparkling in the sunrise.Eine vom Morgentau geküsste Blume, glitzernd in der Sonne. The Ballad of Cable Hogue (1970)
The desire, the desire to hold her... the game of feelings, a union of hands... gliding eyes which gently smoulder you... she hides her revealed nudity, finding two thoughts of a third place where... on a lake, in a dark night... nothing resists you, like a wave which happens to bestow.Die Sehnsucht, das Verlangen nach der Umarmung... das tastende Spiel der Finger, der Vereinigung der Hände... augenglitzernde Kohlen, in die du dich sanft hineinbrennst... die verschleiert- entschleierte Nacktheit, das Aufeinandertreffen der Gedanken an einem dritten Ort der Vollkommenheit, an einem nachtdunklen See, wo alles, selbst das Sträuben, als Welle des Zusammenklangs geschieht. Steppenwolf (1974)
While the stars that oversprinkle all the heavens, seem to twinkle with a crystalline delight."Während die Sterne den Himmel glitzernd überdecken in ihrer kristallenen Herrlichkeit." Hard Times (1975)
Wine is ready in cup, you see.Guter Wein in einem glitzernden Kelch. Drunken Master (1978)
You know, that kept turning around and plays music and it's got those twinkling lights.Er dreht sich die ganze Zeit und spielt Musik und - hat all diese glitzernden Lichter. Elvis (1979)
I looked down at that sparkling stretch of blue sea and it seemed inconceivable that men could be fighting and dying along its shores and in its waters.Ich blickte hinunter, auf dieses glitzernde Stück blauen Meeres, und es schien unvorstellbar, dass Männer entlang dieser Küste und in dem Meer Krieg führen und sterben. The Furlough (1980)
I moved over a glittering, spacious surface with my eyes closed. And all was very quiet.Ich bewegte mich mit geschlossenen Augen über eine glitzernde weitläufige Fläche, und alles war sehr still. From the Life of the Marionettes (1980)
There was a little eye on every finger... that perceived this glittering whiteness with twinkling delight.Auf jedem Finger hatte ich ein kleines Auge, das mit blinzelndem Entzücken all dies glitzernde Weiße und das eigentliche Schweben registrierte. From the Life of the Marionettes (1980)
A cloud of lavender starburst pleating surrounds our next model.Eine Wolke aus glitzerndem Lavendel umgibt unser nächstes Modell. The Great Muppet Caper (1981)
I read the first 25 pages and threw it awayIhr glitzernder Schweiß. - Es ist Mitchell Knight! Etched in Steele (1982)
she'd go on and on, she'd talk about this character and that character... and didn't I like this little plot twist.Ihr glitzernder Schweiß. Etched in Steele (1982)
After all, if I love the sow so much... wouldn't I want her to be the first to experience... this... glistening glop?- Wenn ich die Kuh so sehr liebe, würde ich ihr nicht den Vortritt lassen bei dieser glitzernden Pampe? Scene Steelers (1983)
'the big bubbles of crust that expand right up through the sauce... 'glistening pools of oil as still and inviting as a mountain... 'lake... 'the ropy knots of cheese that gather to a chewy perfection... 'in the center as the slices are pulled apart.'"Große Teigblasen dehnen sich durch die Soße aus... glitzernde Öllachen, still und einladend... wie ein Bergsee." "Weiche Käseklumpen in der Mitte, wenn die Stücke geschnitten werden." The Sure Thing (1985)
Glistening green, almost like secret dreams... a bored ship captain might have.Glitzerndes Grün. Wie in den Träumen eines gelangweilten Captains. The Cage (1986)
The twinkling lights of the city, stars in the heavens... the moon in the sky.Die glitzernden Lichter der Stadt, Sterne am Firmament, der Mond am Himmel. Police Academy 3: Back in Training (1986)
- It's very sparkly.- Sehr glitzernd. Rain Man (1988)
Stu, uh, just out of curiosity is that a diamond, or a really shiny piece of lint?Stu, nur mal so aus Neugier: Ist das ein Diamant oder ein glitzernder Fussel? Crimes and Michelle's Demeanor (1990)
Plump succulent sausage, honey-smoked bacon and glistening, sizzling--Räucherspeck und glitzernder, brutzelnder... Krusty Gets Busted (1990)
Where those treetops glistenMit glitzernden Tannen Home Alone (1990)
Her ears are pierced three times and there's glitter nail polish.Sie hat auf jeder Seite drei Ohrlöcher ... und sie trägt glitzernden Nagellack. The Silence of the Lambs (1991)
He is also attracted to bright shiny objects.Außerdem wird er von glitzernden, leuchtenden Objekten angezogen. Episode #2.17 (1991)
I loved to tease her clitoris with the tip of my tongue... and then abandon it... wet and glistening... like a little duck dabbling in a pool of pink flesh.Ich liebte es, ihre Klitoris mit meiner Zungenspitze zu kitzeln und sie dann zu verlassen - feucht und glitzernd wie eine Ente, die in einem Teich aus rosa Fleisch planscht. Bitter Moon (1992)
Our top story this evening involves Hollywood's three favorite G's a glamorous, glitzy gala night on the town.Im Mittelpunkt unserer Berichterstattung heute Abend: Hollywoods drei große G, eine glamouröse, glitzernde Gala. The Player (1992)
Faster!Von deiner glitzernden Kantine Kamp Krusty (1992)
But standing here among the people of Punxsutawney and basking in the warmth of their hearths and hearts I couldn't imagine a better fate than a long and lustrous winter.Aber wenn ich hier stehe, inmitten der Bürger von Punxsutawney und mich wohlig wärmen lasse von den Herdfeuern ihrer Herzen dann kann ich mir kein schöneres Schicksal vorstellen als einen langen und glitzernden Winter. Groundhog Day (1993)
A million blinking lights.- Millionen glitzernder Lichter. Bullets Over Broadway (1994)
Excuse me. This is a shocking prelude to the prêt-à-porter collection, the glittering spectacle Olivier de la Fontaine choreographed each season for a cast of thousands.Das ist ein schockierender Auftakt zur Prêt-à-porter-Kollektion, die glitzernde Show, die Olivier de la Fontaine jede Saison für tausende choreographierte. Ready to Wear (1994)
Maybe he's got a major jones on this shiny little mackerel, and she turns out to be another gill teaser.Vielleicht steht er nur auf glitzernde kleine Makrelen. Die wären aber nur ein Kiemenkitzler. Man sollte Dr. Smith fragen. By Any Other Name (1994)
He imbibed her glistening spellEr saugte ihren glitzernden Zauber auf The Soul Mate (1996)
He imbibed her glistening spellEr saugte ihren glitzernden Zauber auf The Soul Mate (1996)
When he looks at her, it'll be just like a kid looks at a Christmas tree all lit up and shiny.Wenn er sie anschaut, ist er wie ein Kind, das den leuchtenden und glitzernden Weihnachtsbaum anschaut. Addicted to Love (1997)
"or the glistening harbor of old New York."oder rund um den glitzernden Hafen von New York. Fall (1997)
Travellers flying overhead can only glimpse at its many marvels: its sparkling rivers... its lush veldts, its billowy cloud formations.... and its hidden mountains.Reisende können nur vom Flugzeug aus seine wunderbaren Wunder sehen, seine glitzernden Flüsse, seine grüne Steppe, seine ausladenden Wolken und seine versteckten Berge. George of the Jungle (1997)
Like some glittering Doris Day-Rock Hudson extravaganza.Wie eine... glitzernde... Doris Day-Rock Hudson Romanze. My Best Friend's Wedding (1997)
"And heading up this flash stampede is none other that pop-giant Brian Slade..." "whose stylish escapades have paved the way for a whole new breed of performing artists..."'Angeführt wird diese glitzernde Jagd von dem Popgiganten Brian Slade, dessen' 'modische Eskapaden den Weg für eine neue Generation darstellender Künstler geebnet haben.' Velvet Goldmine (1998)
Jellicle Cats Have bright black eyesJellicle Katz mit glitzernden Augen. Cats (1998)
'I looked at the stars and considered... 'how awful it would be for a man to turn his face to them... 'and he froze to death and see no help or pity in all the glittering multitude.'"lch blickte hoch zu den Sternen und dachte, wie schrecklich es wäre, sein Antlitz ihnen zuzuwenden und dabei zu erfrieren ohne Aussicht... auf Hilfe oder Mitleid in all dieser glitzernden Vielfalt." The Cider House Rules (1999)
By the time I responded to their distress call, all that was left of them was some fading engine emissions.Ein glitzerndes grünes Paradies. Als ich auf ihren Notruf antwortete, waren nur noch Triebwerksemissionen von ihnen übrig. Bliss (1999)
Glimmering Like a spike of pearl and silver.Glitzernd wie ein Dorn aus Perlen und Silber. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
If I reached for anything that shone brilliantly it was the vision of a home denied me and a sense of peace I have never known.Wenn ich meine Hand nach etwas Glitzerndem ausgestreckt habe... so war dies die Vision des Heims, das mir verwehrt war... und das Gefühl des Friedens, den ich nie gekannt habe. The Affair of the Necklace (2001)
If I reached for anything that shined brilliantly it was for the home denied me and the peace I've never known.Wenn ich meine Hand nach etwas Glitzerndem ausgestreckt habe... war es das Heim, das mir verwehrt war, und der Frieden, den ich nie kannte. The Affair of the Necklace (2001)
- I am in thunderous agreement, O glittering, glistening Glorificus.- Ich bin in völliger Übereinstimmung, glitzernde, glänzende Glorificus. Tough Love (2001)
Bright white shiny thingies came, and then she reappeared.In einem weißen, glitzernden Etwas und erschien wieder. Charmed Again: Part 1 (2001)
I see you got your little jewel shining, got a beeper now... got a beeper now.Jetzt hast du auch 'ne glitzernde Kette und 'nen Piepser. Paid in Full (2002)
Riding out on a horse in a star-spangled rodeoDer auf einem Pferd ausreitet in einem sternenglitzernden Rodeo Daddy Day Care (2003)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top