ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

faulend

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -faulend-, *faulend*, faulen
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
faulendputrescent [Add to Longdo]
Saprobie { f }; von faulenden Stoffen lebender Organismus [ biol. ]saprobity [Add to Longdo]
abfaulen | abfaulend | abgefaultto rot off | rotting off | rotted off [Add to Longdo]
anfaulen | anfaulend | angefaultto go bad | going bad | gone bad [Add to Longdo]
faulen; verfaulen | faulendto rod | rotting [Add to Longdo]
verfaulen; verwesen; modern; vermodern | verfaulend; verwesend; modernd; vermodernd | verfault; verwest; gemodert; vermodert | verfault | verfaulteto rot | rotting | rotted | rots | rotted [Add to Longdo]
verfaulen | verfaulend | verfault | verfault | verfaulteto fester | festering | festered | festers | festered [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
There was a village built of crumbling clay and rotting wood and it squatted, ugly, under a broiling sun like a sick and mangy animal wanting to die.Es war mal ein Dorf, gebaut aus bröckelndem Lehm und faulendem Holz. Und es kauerte hässlich unter einer glühend heißen Sonne, wie ein krankes und räudiges Tier, das sterben will. Dust (1961)
But first we shall dissect the rotten soul of the bourgeoisie make them fear us, Randal using systematic terror.Eh wir anfangen, muss die verfaulende bürgerliche Gesellschaft beseitigt werden. Durch Verbreitung von Angst. The Thief of Paris (1967)
Those rotting bodies are a great stumbling block for the childish imagination.Diese faulenden Leichen sind große Stolpersteine für die kindliche Vorstellungskraft. The Wicker Man (1973)
And may I ask, where is the rotting body of Rowan Morrison?Darf ich dann fragen, wo die faulende Leiche von Rowan Morrison ist? The Wicker Man (1973)
"Dear Mr. Devereaux, lilies that fester smell far worse than weeds."Verfaulende Lilien riechen viel schlimmer als Unkraut. The Drowning Pool (1975)
First, the common fly comes to the rotting corpse and lays its eggs.Zuerst kommt die gemeine Fliege und legt ihre Eier im faulenden Körper ab. Phenomena (1985)
What valuable conclusion can be gained from all this rotting meat? Nothing!Welche Schlüsse kann man schon aus verfaulendem Fleisch ziehen? A Zed & Two Noughts (1985)
And let this stinking flesh tremble anew with thy might, and make the strings and the sinews...Lasse dieses faulende Fleisch durch deine große Macht erbeben, und gib ihm wieder Kraft und Stärke, damit... Hellowe'en (1987)
All right, everybody.Ich muss faulendes Obst holen. Funeral for a Friend (1989)
Considering the way things were going when I went in I thought the future would be a writhing cesspool.Ich sah die Zukunft als faulende Jauchegrube. Demolition Man (1993)
Just your rotting cesspool of hate and suffering.Nur lhre faulende Jauchegrube von Hass und Leid. Demolition Man (1993)
stand up, peasant. Where are We?Auf die Beine, faulender Pelz. The Visitors (1993)
How'd you like to spend 24 hours of it lying in some muddy ditch, with nothing but the rotten corpses of your friends to keep you company?Wie würde's dir gefallen, es 24 Stunden lang zu hören, während du in einem Loch liegst, und du nur noch die verfaulenden Leichen deiner Freunde hast um dir Gesellschaft zu leisten? From Dusk Till Dawn (1996)
She did not fear our disease. She washed and bandaged our flesh.Ohne Angst vor unserer Krankheit... wäscht sie unser faulendes Fleisch, sie bandagiert uns... Princess Mononoke (1997)
It's the kelp in their bellies rotting.Das ist der verfaulende Seetang in ihrem Maul. The Virgin Suicides (1999)
They couldn't die with their bodies festering and had to endure the pain of bugs eating them alive.Aufgrund ihres faulenden Leibes konnten sie nicht sterben und mussten den Schmerz ertragen, als sie von Käfern bei lebendigem Leib aufgefressen wurden. The Legend of Gingko (2000)
I admit, it is difficult to even think encased in this rotting piece of meat. The stink of it filling every breath, a suffocating cloud you can't escape.Es ist schwer zu denken, eingeschlossen in diesem verfaulenden Stück Fleisch, dessen Gestank jeden Atemzug erfüllt, ein Dunst, dem man nicht entfliehen kann. The Matrix Revolutions (2003)
Why do you accuse such a thing?Wie faulender Fisch. Warum wirfst du mir so was vor? Atlantis: Milo's Return (2003)
Build a clear plastic porch over the rotting wood porch?Eine durchsichtige Plastikveranda über der verfaulenden Holzveranda? Chicken or Beef? (2003)
There are 59 rotting Easter eggs hidden throughout the square... and we've got to find them.Auf diesem Platz sind 59 faulende Ostereier versteckt, die wir finden müssen. Tick, Tick, Tick, Boom! (2004)
That was over 30 years ago, but her rotting body is still there waiting to be discovered.Das war vor über 30 Jahren, aber ihre faulende Leiche ist noch da... und wartet darauf, entdeckt zu werden. Urban Legends: Bloody Mary (2005)
but apart from putrefying piscine carcasses the place was emptyAber außer verfaulenden Fischkadavern war alles leer The Mysterious Geographic Explorations of Jasper Morello (2005)
Deep rotting fear.tiefe faulende Angst. Apocalypto (2006)
And... it was creepy and morbid, carrying around a dead, decaying cat in the cemetery in the middle of the night, but... it made my mom really happy.Und... es war gruselig und krankhaft, eine tote verfaulende Katze, mitten in der Nacht über den Friedhof zu tragen, aber... es machte meine Mutter wirklich glücklich. Haunt You Every Day (2007)
Well, infection can set in and turn red blood to green pus, pink limbs to putrifying stumpsNun, die Infektion beginnen und rotes Blut in grünes Eiter wandeln, rosafarbene Gliedmaßen in faulende Stümpfe Episode #1.3 (2007)
What girl's gonna fancy you with your reeking, rotten mouth?Welches Mädchen wird für dich schwärmen mit deinem stinkenden, faulendem Mund? Episode #1.3 (2007)
Which is what you'll be doing if you shoot your festering crap-bag of a husband.Das tust du nämlich wenn du deinen verfaulenden Scheißhaufen von einem Mann erschießt. Pilot (2008)
Why do they have this rotting bear in here? - Oh.Warum haben die hier 'nen verfaulenden Bären? The Thaw (2009)
Is that you are in inhaling an odorless by product of the places .SIe haben ein geruchloses nebenprodukt des faulenden PIizes eingeatmet. Nine Miles Down (2009)
Wake up and smell the viscera, Chad!Wach auf, Chad, und riech die faulenden Eingeweide! Primal (2010)
There are a lot of plants that are pollinated by flies and those plants smell nasty. Smell like decomposing meat.Es gibt viele Pflanzen die von Fliegen bestäubt werden und diese Pflanzen stinken widerlich, riechen nach verfaulendem Fleisch. Queen of the Sun: What Are the Bees Telling Us? (2010)
This world this decaying madness it robbed me.Welt, ... dieser faulende Wahnsinn... beraubte mich. Immortality (2011)
You ever smell a rotting foot?Hast du jemals einen faulenden Fuß gerochen? Casey Casden (2011)
Maybe rotting meat?Vielleicht faulendes Fleisch? Fall from Grace (2011)
Emerenc in her own filth, surrounded by rotting meats and putrid soups.- Emerenc im eigenen Schmutz. Umgeben von verfaulendem Fleisch und verdorbenen Suppen. The Door (2012)
E- me-renc sur-round-ed by rot-ting meats and put-rid soups.Emerenc, umgeben von verfaulendem Fleisch und verdorbenen Suppen. The Door (2012)
Forever more the stench of hell and the rotting flesh of the damned Will fill our nostrils.Fortan wird der Gestank der Hölle und des faulenden Fleisches der Verdammten in unsere Nasenlöcher steigen. The Lords of Salem (2012)
Dude's banging a sex doll, a festering cesspool of bodily fluids and associated bacteria.Der Kerl knallt eine Sexpuppe. Eine verfaulende Jauchegrube voller Körperflüssigkeiten mit dazugehörigen Bakterien. We Need the Eggs (2012)
I'm quivering in this body which is expiring and rotting;Mit diesem sterbenden, faulenden Körper. Clara's End (2012)
Also, nothing in here smells like a rotting crab. Now can I?Außerdem riecht hier nichts wie eine verfaulende Krabbe. Fry and Leela's Big Fling (2013)
Ladies, Lords from broken bones... the teeth rotting down in the jawbone... to useless stumps.Ladies, Lords von gebrochenen Knochen... verfaulenden Zähnen im Mund... bis zu unnötigen Stümpfen. The Physician (2013)
They smell like rotting water.Sie riechen wie faulendes Wasser. Episode #1.4 (2013)
We are vultures. Attracted to the scent of rotting meat.Wir sind Aasgeier... von faulendem Fleisch angezogen. Spilt Milk (2013)
Rotting like you left me.Verfaulend. So wie du es gut fandst für mich. I Spit on Your Grave 2 (2013)
You ganky putrescent skanger.Du stinkendes verfaulendes Drecksstück! Heaven Can't Wait (2013)
There's a... smell... something rotting.Da ist ein... Geruch... Etwas Verfaulendes. Two Against One (2013)
Her ancient, rotting corpse is the secret to her longevity.Ihre alte, verfaulende Leiche ist das Geheimnis ihrer Langlebigkeit. Wages of Sin (2015)
It's like rotting cardboard.Dann sieht es aus wie faulende Pappe. Message from the King (2016)
You wallow in your youth, though you're nothing but rotting flesh.Du suhlst dich in Jugend, aber bist nichts weiter als faulendes Fleisch. We Are the Flesh (2016)
All the rotten eggs.Alte faulende Eier. Help Out (2016)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top