ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

erhoffte

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -erhoffte-, *erhoffte*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
erhofftehoped for [Add to Longdo]
(unverhoffter) Glücksfall { m }; unerwartetes Geschenkwindfall [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But if, on the other hand, this final treatment has not achieved the desired result, please remember, miss tyler, that you can still live a long and fruitful life among people of... your own kind.Doch sollte diese letzte Behandlung andererseits nicht das erhoffte Ergebnis erzielt haben, dann denken Sie bitte daran, dass Sie noch ein langes und ergiebiges Leben inmitten von Menschen Ihrer Art vor sich haben. Eye of the Beholder (1960)
This unhoped-for date cooled my anger.Diese unverhoffte Verabredung kühlte meinen Ärger. Suzanne's Career (1963)
It's even better than I'd hoped.Es ist noch besser, als ich erhoffte. Cleopatra (1963)
Why, Miss Marple, this is an unexpected pleasure.Miss Marple! Ein unverhofftes Vergnügen. Murder at the Gallop (1963)
Geneviève is still a child in my eyes, and the suddenness of your request is a bit unsettling.Für mich ist Genevieve noch immer ein Kind. Und ihr unverhoffter Antrag erschreckt mich etwas. The Umbrellas of Cherbourg (1964)
We're not getting the results we wanted. At least it's honest reporting.Wir kriegen zwar nicht das erhoffte Ergebnis, aber wenigstens ist es ein ehrlicher Bericht. Judy and the Baby Elephant (1967)
Blinded by love, I hoped if not for love, for pityVon Liebe geblendet, erhoffte ich wenn nicht Liebe, doch Mitleid Pagliacci (1968)
It was not what I had hoped.Das war nicht das, was ich erhoffte. The Wild Child (1970)
I imagine I ought to thank you for these two days of unexpected vacation.Ich nehme an Du erwartest, dass ich Dir dankbar bin für diese zwei unverhofften Ferientage? The Designated Victim (1971)
Maybe somebody else hid in here. Get yer...Das hier ist ein unverhoffter Glücksfall, würd ich sagen. A Boy and His Dog (1975)
So I was in charge of the entire floor. My promotion didn't lead to jealousy. On the contrary, even the most aggressive characters relaxed.Die gesamte Etage unterstand mir, und meine Beförderung erregte nicht etwa Neid, wie üblich, sondern ging einher mit einer unverhofften Entspannung der aggressivsten Geister. Pardon Mon Affaire (1976)
What an unexpected pleasure.Das ist ein unverhofftes Wiedersehen. Hopscotch (1980)
Instead of a mathematical formula about the shifting of the continents he can only lay his hands on the layout of the castle tower.Filip hatte weniger Glück. Statt der erhofften Formel für die Verschiebung von Kontinenten im Raum, bekam er einen wertlosen Plan einer Burg. Sólo pro návstevníky (1983)
...that reject all rules of any kind, I was hoping to be acquitted.Da alles möglich und erlaubt ist, erhoffte ich mir einen Freispruch. L'Argent (1983)
It wasn't as much as we hoped...Es war weniger, als wir uns erhofften, The Hunger (1983)
They seemed to think they would be given shelter there.Sie erhofften sich dort Zuflucht. The Scarlet and the Black (1983)
Mr. Steele. What an unexpected surprise. - Ah!Mr. Steele, welch unverhoffte Überraschung. Steele Sweet on You (1984)
More than I hoped for.Mehr als ich erhoffte. Dead Ringer (1984)
Thank you forever! "the cradle is all we ever hoped for.Die Wiege ist alles, was wir uns erhofften. What a Mother Wouldn't Do (1988)
"the cradle is all we ever hoped for."Was bedeutet "Die Wiege ist alles, was wir uns je erhofften."? What a Mother Wouldn't Do (1988)
Not the news we were hoping for, huh?Nicht die Nachricht, die wir erhofften. The Shaman's Apprentice (1989)
Ah! An unexpected windfall will come your way.Ein unverhoffter Gewinn kommt auf Sie zu. The Gypsy Cried (1989)
We're out at the church. Stand by.Sie ist mehr, als ich mir je erhoffte. To Have and to Hold (1989)
I think you don't tell them so you can gain an advantage.Ich denke, der eigentliche Grund war, dass du dir einen Vorteil erhofftest. The Price (1989)
Sο what can I dο fοr yοu gentlemen?Welch unverhofftes Vergnügen. Danke, Napier. Miss Marple: A Caribbean Mystery (1989)
- They're not what we hoped.- Nicht, was wir erhofften. Reversal of Fortune (1990)
Say, uh, this isn't going to have quite the impact that I'd hoped but I'm not taking that job.Also, äh, das wird nicht die erhoffte Bedeutung haben, aber ich nehme den Job nicht. Stayin' Alive (1990)
This is a program I've been looking forward to implementing for some time.Ich erhoffte mir schon lange, so ein Programm einzuführen. The Gun (1990)
Not what you hoped for, huh?Was erhofften Sie sich? Galaxy's Child (1991)
- It's everything we could hope for.- Es ist, was wir uns erhofften. Unification II (1991)
- More than we could hope for.- Mehr als wir erhofften. Unification II (1991)
Not the response we were looking for, Christian.Nicht die erhoffte Reaktion. For Love or Money (1993)
Before this famous pornographic actor boxing handIch denke jedoch, dass die unverhoffte Freiheit des Porno-Schauspielers, Kika (1993)
I guess that wasn't quite the deterrent you thought itwould be.Das hatte wohl nicht die erhoffte abschreckende Wirkung. Clear and Present Danger (1994)
Is he everything you'd hoped for?Ist er, was Sie sich erhofften? Bloodlines (1994)
I hoped you could help with something.Ich erhoffte mir einen Gefallen. Firstborn (1994)
- I confess, that is what I hoped.Ich gebe zu, dass ich das erhoffte. Sense and Sensibility (1995)
O unexpected joy!O unerhoffte Freude! Simon Boccanegra (1995)
- l was hoping we could talk.- Ich erhoffte mir ein Gespräch. Through the Looking Glass (1995)
Mr. Elton, any hopes I had with regard to you were for Harriet... and Harriet alone.Alles was ich je von Ihnen erhoffte, bezog sich auf Harriet und nur auf Harriet. Emma (1996)
Not the ringing opposition I was hoping for, but I'll take it.Nicht der lautstarke Widerspruch, den ich erhoffte, aber besser als nichts. Hope and Fear (1998)
This is an unbelievable windfall!Was für ein unverhoffter Glückstreffer! Truth of Mistake (1998)
My great-grandfather Emmanuel remembered an afternoon... when he, too, had hoped for great happiness... when he had asked his father for permission... to marry his cousin, Sarah Bettelheim.Mein Urgroßvater erinnerte sich jenes Nachmittags, an dem er selbst großes Glück erhoffte, als er um die Hand seiner Cousine bat. Sunshine (1999)
When I didn't expect anything I owned her love unexpectedlyAls ich mir nichts erhoffte, gewann ich ihre Liebe unerwarted. Fly Me to Polaris (1999)
This is the foreign policy trophy we were hoping forDas ist die erhoffte Triumph unserer Außenpolitik. Thirteen Days (2000)
That's the view I'm lookin' for.Das ist der Anblick, den ich mir erhoffte. Lyin' Hearted (2001)
I was hoping we could start fresh.Ich erhoffte mir einen Neuanfang. Time and Punishment (2001)
I was hoping you could provide a quotation to help alleviate my guilt.Ich erhoffte mir ein Zitat von dir, das mein Schuldgefühl verringert. Human Error (2001)
Less than half of what I'd hoped for.Weniger als halb so viel, wie ich erhoffte. The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)
You do love the unexpected, don't you?Du liebst das Unverhoffte, nicht wahr? The Diary of Ellen Rimbauer (2003)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top