ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

durchgeht

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -durchgeht-, *durchgeht*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา durchgeht มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *durchgeht*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
durchgehtperuses [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's just you're not sure how to feel about the house as a whole when you walk through.Es ist nur nicht klar, was man von diesem Haus als Ganzem halten soll, wenn man durchgeht. ...Through Exposure (2014)
No, but she's applying her lesson on curb searches by going through their trash.Nein, aber sie wendett ihre Lektion zu Umfeldsuchen an, indem sie ihren Müll durchgeht. Point of Origin (2014)
The idea of a giant needle going through me and then my baby's teeny heart... there doesn't seem to be much room for error.Die Vorstellung, dass eine riesige Nadel durch mich hindurchgeht... und dann in das winzige Herz meines Babys... Da scheint es nicht viel Raum für Fehler zu geben. Bend & Break (2014)
It'll take you two years to make a case, and even if it sticks, I'll get a slap on the wrist, but Harvey Specter will already be in prison.Es wird Sie zwei Jahre kosten, um es zu beweisen, und auch wenn es durchgeht, werde ich eine milde Strafe erhalten, aber Harvey Specter wird bereits im Gefängnis sein. Gone (2014)
If I Win, I'm over 500.Wenn die durchgeht, bin ich über 500. Wild Card (2015)
Not that one needs an excuse to escape the six weeks of warm rain that constitute an English summer.Nicht, dass ein Vorwand nötig wäre, dem sechswöchigen Regen zu entkommen, der in England als Sommer durchgeht. The Second Best Exotic Marigold Hotel (2015)
Whether it bucks or blows out, turns back around on you.Ob er bockt, durchgeht... oder sich dreht. The Longest Ride (2015)
We've hired a private detective to go back over everything.Wir haben einen Detektiv, der alles noch mal durchgeht. Truth (2015)
If your bathroom floor counts as a carry-on, you're packed.Wenn dein Badezimmerboden als Reisegepäck durchgeht, dann hast du fertig gepackt. The Graduation Transmission (2015)
Maybe the more indifferent you are as you step through, the easier it is.Je gleichgültiger man hindurchgeht, desto einfacher ist es vielleicht. I'm Off Then (2015)
If the bill succeeds, and it will, we'd like to seal the act with an oath.Wenn das Gesetz durchgeht - und das wird es - wird es mit einem Eid besiegelt. The Devil's Spit (2015)
If you pass it, I'll veto it, but there's no reason we have to turn this into a pissing match.Wenn es durchgeht, werde ich dagegen ein Veto einzulegen, aber es gibt keinen Grund, warum wir uns an so einem Weitpiss-Wettbewerb beteiligen müssen. Chapter 34 (2015)
The very voice of reason, the rebel darling of the fringe right charming, rustic, camera-ready, the perfect spokesman to spin vile hatred and prejudice into treacly dross that passes for plainspoken common sense.Die lauteste Stimme der Vernunft, der Lieblingsrebell der äußeren Rechten... charmant, urig, fotogen, das perfekte Sprachrohr, um widerliche Gehässigkeiten und Vorurteile in zuckersüße Schlacke zu verwandeln, die als so dahergesagtes Alltagsdenken durchgeht. The Kenyon Family (No. 71) (2015)
Besides you're the only one of us That can pass for a 25-year-old.Außerdem bist du der einzige, der als 25-Jähriger durchgeht. Love Boat (2015)
- Someone who can pass for Eva.- Jemand, der als Eva durchgeht. I, Witness (2015)
You'd better hope this motion works, because if they put me under oath I will not commit perjury to protect you.Hoffen Sie um ihretwillen, dass dieser Antrag durchgeht, weil ich Ihnen jetzt bereits sage, dass ich unter Eid keinen Meineid leisten werde, um Sie zu schützen. The Major (No. 75) (2015)
What if she's going through the documents right now?Was, wenn sie jetzt gerade die Dokumente durchgeht? Oriole (2015)
Steve's mom brought them from the prison and he got copies of everything to go through his case bit by bit.KORRESPONDENZ Steves Mom besorgte sie, und er hat Kopien, die er Seite für Seite durchgeht. Fighting for Their Lives (2015)
You know, Obi-Wan Kenobi says a Jedi can feel the Force moving through him.Obi-Wan Kenobi sagt, ein Jedi spürt die Kraft, die durch ihn hindurchgeht. Seek Those Who Fan Your Flames (2016)
Watch out dudes!Angriff von den Seiten. Ich übernehme, was durchgeht. FC Venus (2005)
You are... an emotionally-developed, aware 42-year-old man who could easily pass for 35.Du bist ein emotional ausgereifter, gute 42 Jahre alter Mann, der leicht für 35 durchgeht. Palms (2016)
And... and the chances are the legislation won't pass.Und es besteht die Gefahr, dass das Gesetz nicht durchgeht. Chapter 46 (2016)
Well, between you and me, I'm not even sure this gun bill is gonna pass.Also, unter uns, ich habe Zweifel, dass dieses Waffengesetz durchgeht. Chapter 47 (2016)
I told her if she does, we'll make sure the bill goes through the Senate.Ich sagte ihr, wenn ja, sorgen wir dafür dass das Gesetz durchgeht. Chapter 47 (2016)
What if the gun bill passes in the House, but not the Senate?Und wenn das Waffengesetz im Haus durchgeht, aber nicht im Senat? Chapter 47 (2016)
Got the Speed Force coursing through you... giving you power.Wenn die Speed Force durch dich durchgeht... dir Kraft gibt. Killer Frost (2016)
What passes for food in this world is poison for both the body and soul.Was in dieser Welt als Essen durchgeht, ist Gift für Körper und Seele. Lead Horse Back to Stable (2017)
And the odds of digging around in me without causing either a massive stroke or a bleed-out are close enough to zero to pass for it in any math I know of.Die Chance, dass sie in mir rumstochern, ohne dass es zu Komplikationen kommt, geht so weit gegen Null, dass sie mathematisch als solche durchgeht. Last Christmas (2016)
They're wired to keep Nephilim blood from passing through.Er soll verhindern, dass Nephilim-Blut hindurchgeht. Hail and Farewell (2017)
I wanted to create an android that could pass as human.Ja, etwas mehr. Ich wollte einen Androiden schaffen, der als Mensch durchgeht. Broken Promises (2017)
It is so sad what passes for fun these days.Es ist echt traurig, was heutzutage als Spaß durchgeht. Lego Scooby-Doo! Blowout Beach Bash (2017)
Yeah, if I don't fall... or bolt.Wenn ich nicht falle oder das Pferd mit mir durchgeht. Show-down (2017)
- I think you can reach it through here.- Indem ihr hier durchgeht. A-Haunting We Will Go (1942)
You always going to throw the whole works out because that temper breaks out in a rash?Willst du alles aufs Spiel setzen, nur weil dein Temperament mit dir durchgeht? Kid Galahad (1937)
- I mean, even if it passes, the House--- Ich meine, auch wenn es durchgeht, das Haus... - Ich kenne das Repräsentantenhaus besser als Sie Vögel. Chapter 16 (2014)
It's just that Custer's imagination runs away with him.Es ist nur so, dass Custers Fantasie mit ihm durchgeht. Whatever Became of Baby Custer? (1965)
Hold your breaths as we cross the hall.Nicht Luft holen, wenn ihr hier durchgeht. Batman: The Movie (1966)
Although she passes in Paris as African, she is actually American.Obwohl sie in Paris als Afrikanerin durchgeht, ist sie eigentlich Amerikanerin. Is General Hammerschlag Burning? (1967)
And, if he doesn't, the jacket will stop the bullet.- Und wenn die Kugel durchgeht? Nights in Shining Armor (1967)
And when he loses this violent temper, would you consider him capable of murder?Wenn dieses Temperament mit ihm durchgeht, könnte er dann einen Mord begehen? Frankenstein Created Woman (1967)
And that crystal won't hold up. Not pulling all our power through it.Und der Kristall hält nicht, wenn all unsere Energie durchgeht. Mudd's Women (1966)
If you get another attack of egotism go back to the hospital.- Und wenn Ihr Ego mit Ihnen durchgeht warten Sie nicht lange. Gehen Sie gleich ins Krankenhaus. Hammer Into Anvil (1967)
That's the money. Well, if you should get flooded out, stampeded out, frozen out... ... orscalpedby wildRed Indians...Egal, ob Ihnen das Vieh durchgeht, ob Sie erfriert... oder skalpiert werden, ich werde immer was zu essen und heiben Kaffee bereithalten, aber das kostet Sie 1256 Dollar. The Cowboys (1972)
Then you happen to notice that the room is empty and find someone going through their things.Dann sieht man zufällig, dass ein Zimmer leer steht und jemand die Sachen durchgeht. Winterkill (1973)
Any day I lose my temper is not a good day.Kein Tag ist gut, an dem mein Temperament mit mir durchgeht. The Sermon (1975)
Sergel, my dear, will you see to it that Yakov bring a quiet pig, so that it wouldn't bolt.Sergei, mein Freund, weise an, Jakow soll ein ruhiges Schwein bringen, das nicht durchgeht. Unfinished Piece for the Player Piano (1977)
She had her Atrian markings removed so she could pass as a human.Sie ließ ihre Atrianer-Markierungen entfernen, damit sie als Mensch durchgeht. To Seek a Foe (2014)
If you go through there, you're home free easy.Wenn ihr dort durchgeht, solltet ihr es leicht nach Hause schaffen. Penance (2016)
If a gust of wind blows through here, I wanna know about it...Ich will von jedem Luftzug wissen, der hier durchgeht. Curtain Call (1984)
Unless someone doesn't think that the murder charges are gonna stick.Doch nur, wenn derjenige denkt, dass die Mordanklage nicht durchgeht. Murder Between Friends (1985)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
durchgehtperuses [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top