ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

die sorte

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -die sorte-, *die sorte*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I don't like sundaes.Die Sorte Eis mag ich nicht. Not Another Teen Movie (2001)
I know that kind of old friend.- Ja, die Sorte alte Freundin kenn ich. Rabbit Without Ears 2 (2009)
I'm the kind that pays better.Ich bin die Sorte, die besser bezahlt wird. Almost Famous (2010)
Yeah, but don't give me the one with the low sodium.Ja, aber gib mir nicht die Sorte mit wenig Salz! I'll Light a Candle for You Every Day (2012)
I'm saying that I know the type.- Das heißt, ich kenne die Sorte. Chaos (2012)
Vidalia onions.Vidalia hieß die Sorte. Kimmy Bites an Onion! (2017)
They do suggest, even in a vague way, the type of countermeasures to adopt.Aber sie enthalten dennoch Hinweise, wenn auch recht vager Art, auf die Sorte Gegenmaßnahmen, die wir anwenden können. Nightmare City (1980)
Yeah, it's the flavor of the month.Ja, ist die Sorte des Monats. The Last American Virgin (1982)
Those are the kind of men I need.Das ist die Sorte Männer, die ich suche. Krull (1983)
HANNIBAL: Now, I'd like to stay and chat, but that's the kind of foolishness...Ich würde gerne bleiben und plaudern, aber das ist die Sorte Dummheit... Harder Than It Looks (1984)
I really wanted to get that eagle down to the cabin, but then I remembered there's only one kind of climber who tries to get down a mountain in the middle of a snowstorm... the kind you never hear from again.Ich wollte den Adler mit runter nehmen. Dann fiel mir ein, dass es nur eine Sorte von Bergsteigern gibt, die im Schneesturm den Abstieg versuchen: Die Sorte, von der man nie wieder etwas hört. Eagles (1986)
I believe these are the kind you like.Ich glaube, das ist die Sorte, die Sie mögen. Innerspace (1987)
He's the sort that the neighbors say, "Such a quiet man,Die Sorte, von der der Nachbar sagt: "Ein ruhiger Mann. The Running Man (1987)
14. Going on 25. You know the kind:14, tritt aber auf wie einer von 25. Du kennst die Sorte. They Call Me Renegade (1987)
The rope we found matched the type he worked with.Die Sorte Tau wird für diese Arbeit verwendet. Amsterdamned (1988)
It was not the man's type what I it wanted to come to receive at home.Nicht die Sorte Mann, die ich nach der Hochzeit zu uns eingeladen hätte. Murder in the Mews (1989)
They're lοrdly peοple frοm Lancashire, Great Britain.Ich weiß leider nicht einmal, wie die Sorte heißt. Man erkennt sie am Duft der Blätter. Miss Marple: A Caribbean Mystery (1989)
Young, dumb and full of cum.Jung, dumm und eingebildet. Die Sorte kenne ich. Point Break (1991)
I know the breed, Cutter.Die Sorte kenne ich, Cutter. Passenger 57 (1992)
The kind of people who come for it won't tolerate you not having it!Die Sorte, die dran interessiert ist, wird's nicht tolerieren! Unforgiven (1992)
If Benjamin were an ice cream flavour, he'd be pralines and dick.Wenn Benjamin ein Eis wäre, hieße die Sorte Leckarsch mit Sahne. Wayne's World (1992)
- But you get your choice of topping.- Sie wählen die Sorte. Treehouse of Horror III (1992)
He's the kind of guy women find attractive, isn't he? - The outdoorsman type.Die Sorte Mann finden Frauen attraktiv, nicht? Short Cuts (1993)
Say, are you one of those dinosaurs that spits?Sind Sie die Sorte Dinosaurier, die spuckt? Take My Wife, Please (1993)
Did you tell her what kind?Nannten Sie die Sorte? Disclosure (1994)
- The kind that can kill you? - Sayonara.- Die Sorte, die einen umbringen kann? Vatman (1994)
He developed the strain.Er entwickelte die Sorte. Children of the Corn III: Urban Harvest (1995)
"And, baby, look at me now," then sip, go and say the flavour."Und sieh mich jetzt an, Baby", nippst... und sagst die Sorte. The Naked and the Dead, But Mostly the Naked (1995)
I've seen his kind before.Ich kenne die Sorte. Elogium (1995)
Not the kind I'm gonna wanna fuck.Nicht die Sorte, die ich hätte ficken wollen. Capital P (1997)
I know the type.Ich kenne die Sorte Mann. Phantoms (1998)
Yeah, you know, the kind generated by the detonation of a nuclear device.Ja, die Sorte, die bei der Detonation von Nuklearwaffen entsteht. Small Soldiers (1998)
I know the type.Die Sorte kenn ich. The Cider House Rules (1999)
He's not a director that hangs behind monitors and never talks to the actors.Er ist nicht die Sorte Regisseur, der hinter Monitoren sitzt und schweigt. Mystery Men (1999)
Just like the ones that rooster was gonna lay.Na, klar. Die Sorte von Eiern, die der Hahn legen sollte. Chicken Run (2000)
'Cause that sort of big-headedness can be a right turnoff!Genau die Sorte Überheblichkeit kann einen abtörnen! Sexy Beast (2000)
I've seen what his type can do.Ich habe gesehen, was die Sorte hier kann. Awakened (2000)
Have you considered that she's the sort of woman who likes to make up stories... particularly about men?Sie ist die Sorte Frau, die irgendwelche Geschichten hervorzaubert, ... im Besonderen über Männer. From Hell (2001)
This is the type of shit I'm talking about.Das ist genau die Sorte Scheiße über die ich rede. Bones (2001)
The kind of guy that a girl could teach a few things to.Die Sorte Kerl, dem ein Mädchen noch Einiges beibringen kann. We All Scream for Ice Cream (2001)
You know how this game is played, and the kind of people who play it.Du kennst das Spiel und die Sorte Mensch, die es spielt. Desperate Measures (2001)
For whatever it's worth, the kind of people you're talking about are not typically sanctioned by any church.Wozu immer es auch gut sein mag, die Sorte von Menschen, von der du sprichst, werden typischerweise nicht von der Kirche genehmigt. Good Intentions (2002)
I'm talking about the kind that uses your dignity as a dishtowel to wipe up any shreds of manhood that might be stuck inside the sink.Ich meine die Sorte, die deine Würde als Geschirrtuch verwendet, um die letzten Reste deiner Männlichkeit aus dem Waschbecken zu wischen. My Bed Banter & Beyond (2002)
We'd been playing it live that way for quite some time as a sort of guitar jam, that sort of a piece.Wir hatten es schon eine ganze Weile auf diese Art live gespielt eine Art Gitarren-Jam, die Sorte von einem Stück. Pink Floyd: Dark Side of the Moon (2006)
The kind of day where there was something in the air, something that had been on its way for a while.Die Sorte von Tagen, an denen was in der Luft liegt. Etwas, das schon lange unterwegs war. Rest in Peace (2003)
That's the kind of man I think you are, and I wish to God I'd left you on death row.Das ist die Sorte von Mann von der ich denke das du es bist. und ich wünsche bei Gott ich hätte dich im Todestrakt gelassen. A Day in the Death... (2003)
The kind we all enjoyed as teenagers.Die Sorte, die wir als Teenager rauchten. Reefer Madness: The Movie Musical (2005)
Look, you seem like a regular kind of guy-- not the type to get another regular guy into trouble.Hören Sie, Sie scheinen mir ein ganz normaler Typ zu sein. Nicht die Sorte, die andere Leute gerne in Schwierigkeiten bringt. Love Hurts (2005)
The little kind you can buy and put in someone's bed.Die Sorte, die man kauft, um sie Leuten ins Bett zu legen. A Scanner Darkly (2006)
Slack, greedy and cunning.Ich kenne die Sorte: faul, gierig und gerissen. Taken at the Flood (2006)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top