Search result for

bildest

(51 entries)
(0.019 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -bildest-, *bildest*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา bildest มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *bildest*)
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
We couldn't let Master wade across.Du streckst dich aus... und bildest eine Brücke, ja? Knockabout (1979)
No, you're not.Das bildest du dir nur ein. Caligula (1979)
No, it's in your mind, Donny.Nein, das bildest du dir ein, Donny. Don't Go in the House (1979)
I mean... there's nobody else...Ich meine... Da ist sonst keiner mehr. Das bildest du dir nur ein. Bad Timing (1980)
I'm scared. You're imagining things.Das bildest du dir nur ein. La Cage aux Folles II (1980)
When did I teach you to stab like that?Was bildest du dir ein, du fauler Sack? The Young Master (1980)
- You must be seeing things.Das bildest du dir ein. The Pursuit (1981)
Sometimes I say to myself, "Steady on, you're imagining all this."Manchmal sage ich mir: "Bleib ruhig, du bildest dir das nur ein." Chariots of Fire (1981)
You will just funky I'm looking at you!Was bildest Du Dir ein? Bomber (1982)
Because you are a man and you work for the good of mankind- Weil du ein Mann bist und dir einbildest, für das Wohl der Menschheit zu arbeiten! The Party 2 (1982)
You're imagining things.Das bildest du dir ein. Pauline at the Beach (1983)
It's your imagination, kid.Das bildest du dir alles nur ein, Junge. Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
What's wrong with you?Was bildest du dir überhaupt ein? So Long, Stooge (1983)
You're imagining things.Du bildest dir diese Dinge ein. A Nightmare on Elm Street (1984)
- No, there's no smell, mother.- Du bildest dir das nur ein. A Private Function (1984)
- Oh, you're imagining it.- Die bildest du dir ein. A Zed & Two Noughts (1985)
- No. - Mac, you'll be working with Bannister.- Du bildest mit Bannister ein Team. The Enemy Within (1986)
I'm sure that's your imagination.Das bildest du dir sicher nur ein. The Triumvirate (1986)
- It's just your mind.- Das bildest du dir nur ein. Deadly Friend (1986)
Steph, you're always making up monster noises.Du bildest dir immer Monstergeräusche ein. Our Very First Promo (1987)
Why do you read so much into everything?Du bildest dir zu viel ein. Fatal Attraction (1987)
Go out...Was bildest du dir ein? City on Fire (1987)
You're just imagining it.Das bildest du dir ein. Moonstruck (1987)
What the BLOODY HELL DO YOU THINK YOU'RE DOING? We've been told to stop everyone in the area.Was bildest du dir ein, verdammt noch mal! Episode #1.1 (1988)
You will join me in the avant-garde of the new aesthetic.Du bildest mit mir zusammen die Avantgarde der neuen Ästhetik. Batman (1989)
It's all in your own mind, father.Das bildest du dir doch alles ein. Erik the Viking (1989)
Johnny, you're reading things into this.- Du bildest dir was ein. The Tree of Life (1990)
- That's just your attitude.- Das bildest du dir ein. He Said, She Said (1991)
When I see you forming vowels and continents--Wenn ich sehe, wie du die Vokale bildest und die... The Way We Was (1991)
That's your imagination.- Das bildest du dir nur ein. The Lover (1992)
You were hallucinating!Das bildest du dir ein. Hard Boiled (1992)
I don't believe you, I really don't...Das bildest du dir doch nur ein. The Tommyknockers (1993)
You may be bad, but you can't dance like Smooth Cruz.Du bildest dir etwas ein. Du magst hart sein, aber du kannst nicht tanzen wie ich. Blood In, Blood Out (1993)
How dare you assassinate an officer?Was bildest du dir ein, einen Offizier töten zu wollen? Heroic Trio 2: Executioners (1993)
Fumie, this is all in your imagination.Fumie, das bildest du dir alles nur ein. The Brutal Insanity of Love (1993)
Oh, Al, that's just your imagination.Ach, Al, das bildest du dir nur ein. A Little Off the Top (1993)
What the fuck is your problem, pal?Verdammte Scheiße, was bildest du dir eigentlich ein? Amateur (1994)
A bullet by ricochet.Du bildest ein Paar mit der Tochter. The Jodorowsky Constellation (1994)
- Who do you think you are? - I couldn't help it.Was bildest du dir eigentlich ein? Nightwatch (1994)
It's in your head.Das bildest du dir ein. The Silences of the Palace (1994)
It's possible that all of this is in your mind.Es wäre denkbar, dass du dir das alles nur einbildestAll Good Things... (1994)
- You're imagining things.- Das bildest du dir nur ein. Lower Decks (1994)
I'm sure it's just your imagination.Ich bin sicher, das bildest du dir nur ein. French Kiss (1995)
Who do you think you are? What are you talking about?- Was bildest du dir ein? Friday (1995)
- No camera!Was bildest du dir ein? La Haine (1995)
What horrible fancy's this?Du bildest dir etwas Entsetzliches ein. Othello (1995)
Drop dead, bastard!Hau ab. Hau ab! Was bildest du dir eigentlich ein? Shanghai Triad (1995)
Who do you think you are?Was bildest du dir eigentlich ein, hm? Shanghai Triad (1995)
- No pressure, no pressure!Nein, Rachel, das bildest du dir nur ein. The One Where Rachel Finds Out (1995)
You probably just imagined it.Du bildest dir das vermutlich nur ein. Resurrection (1995)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
eingebildet {adj} | eingebildeter | am eingebildestencocky | cockier | cockiest [Add to Longdo]

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top