ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

bewie

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -bewie-, *bewie*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
bewiesenproven [Add to Longdo]
bewiesenevidenced [Add to Longdo]
beweisen; beglaubigen; erproben; prüfen; besagen | beweisend | bewiesen | er/sie beweist | ich/er/sie bewies | er/sie hat/hatte bewiesento prove { proved; proved, proven } | proving | proved; proven | he/she proves | I/he/she proved | he/she has/had proven [Add to Longdo]
unbewiesennonproven [Add to Longdo]
unbewiesenunproven [Add to Longdo]
unbewiesen; unerprobtunproved [Add to Longdo]
zeigen; beweisen | zeigend; beweisend | gezeigt; bewiesen | zeigt | zeigteto display | displaying | displayed | displays | displayed [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We're awarding women who have shown courage fighting the Bolsheviks.Wir zeichnen Frauen aus, die im Kampf gegen die Kommunisten Mut bewiesen haben. Tikhiy Don (1957)
Then that, my lord, is the case for the prosecution.Euer Ehren! Die Anklage ist damit bewiesen. Witness for the Prosecution (1957)
Whether it is theory or actual fact, however, you will decide for yourselves.Ist es eine Theorie oder bewiesene Tatsache? Sie müssen das entscheiden, meine Geschworenen! Witness for the Prosecution (1957)
You've made it charmingly apparent.Du hast es sehr charmant bewiesen. Bell Book and Candle (1958)
What did we prove?Was haben wir bewiesen? The Big Country (1958)
You've already proved how brave you are.Ihr habt bereits bewiesen, wie mutig ihr seid. The Buccaneer (1958)
I'd prove it by showing that Skipper would make love to his best friend's wife.Indem ich bewies, dass Skipper mit der Frau seines besten Freundes schlafen würde. Cat on a Hot Tin Roof (1958)
I'd prove it by showing that Skipper would make love to his best friend's wife.Indem ich bewies, dass Skipper mit der Frau seines besten Freundes schlafen würde. Cat on a Hot Tin Roof (1958)
The thousand times he had proved it meant nothing.1.000 Mal hatte er es schon bewiesen. The Old Man and the Sea (1958)
I wanted to thank you for proving me innocent.Danke, dass ihr meine Unschuld bewiesen habt. The Vikings (1958)
Men who were cheated on for 10 years have found out in 24 hours. Excuse me.Manche Männer wurden seit 10 Jahren betrogen und ich bewies es ihnen in 24 Stunden. Back to the Wall (1958)
Selling the bracelet proved they were desperate.Der Verkauf des Armbands bewies, dass sie am Ende waren. Back to the Wall (1958)
If, as we have cause to believe, we find Yves Normand's body, your guilt will be clear, Mr Decrey.Wenn wir Yves Normands Leiche in dieser Mauer finden, ist Ihre Schuld bewiesen, Monsieur Decrey. Back to the Wall (1958)
I might, since a big fat lie-detector test on his wife has given proof to the rape story.Wenn ein Lügendetektortest seiner Frau bewiese, dass die Geschichte... der Vergewaltigung stimmt. Anatomy of a Murder (1959)
Ladies and gentlemen of the jury, a polygraph or lie-detector test is not admissible in evidence, because no one has ever been sure that some people couldn't lie to a lie detector and get away with it.Meine Damen und Herren, ein Polygrafen- oder Lügendetektortest... ist nicht zulässig als Beweis, denn es wurde nie eindeutig bewiesen, dass es unmöglich ist, bei einem Lügendetektortest mit Erfolg zu lügen. Anatomy of a Murder (1959)
The prosecutor proved I did.Sie haben es mir vor Gericht bewiesen. Face of the Frog (1959)
I'll prove I can become a man. One day I'll come back and we'll discuss all that's happened.Erst, wenn ich als Mann bewiesen habe, dass ich mich durchschlagen kann, wollen wir uns über alles aussprechen. The 400 Blows (1959)
"Mills, you've certainly shown you can inspire recruits."Sie haben bewiesen, dass Sie Rekruten inspirieren können. Carry On Constable (1960)
She has given me a new vision of my Persia, which I never before Looked upon with eyes of justice. Now I see it.Sie hat mir bewiesen, dass ich mein persisches Reich sehr oft ohne Gerechtigkeit regiert habe. Esther and the King (1960)
I am your loyal, your faithful servant.Lügen und Verleumdungen, mein König Ich habe dir stets Treue und Ergebenheit bewiesen. Esther and the King (1960)
Have Mordecai taken to prison. If no defense is presented, hang him, Werft Mordechai ins Gefängnis, wenn seine Unschuld nicht bewiesen wird, hängt ihn auf. Esther and the King (1960)
Minority, majority, we've proved it makes no difference.Minderheit, Mehrheit - wir haben bewiesen, dass es darauf nicht ankommt. Exodus (1960)
Yes, but what did it prove?Aber was hat es denn bewiesen? The Grass Is Greener (1960)
And you proved your point. - About what?Und Sie haben es ja auch bewiesen. The Grass Is Greener (1960)
- You've behaved like a Christian, but...- Sie haben Nächstenliebe bewiesen... The Magnificent Seven (1960)
But Clarence Darrow here, he proved otherwise.Aber Clarence Darrow bewies das Gegenteil. Ocean's 11 (1960)
If it could be proven, would you judge her ?Könnte es bewiesen werden, würdet ihr sie richten? The Story of Ruth (1960)
Shammah, Judges, people of Bethlehem... we have been taught that every accused person comes to judgment... pure of guilt...until his wrongdoing is proven.Shammah, Richter, Bewohner Bethlehems. Wir wurden gelehrt, dass jeder Angeklagte... schuldlos vor Gericht steht, bis sein Verbrechen bewiesen ist. The Story of Ruth (1960)
SEVERAL H U N DRED YEARS AGO ONE OF YOUR ANCESTORS PERFORM ED AN ACT OF GREAT COU RAG E.Vor ein paar hundert Jahren hat einer Ihrer Vorfahren sehr viel Mut bewiesen. Mr. Bevis (1960)
The only thing they did prove was that he cheated his income tax a little.Sie bewiesen nur, dass er Einkommenssteuer vorenthielt. Breakfast at Tiffany's (1961)
Don't you think that, whoever punished that brainless girl in such a crude way proved he was even less discerning?- nur wegen einer kleinen Unüberlegtheit? - Ganz recht, Don Camillo, aber glaubst du nicht, dass der, der diese Tat auf solch grobe Weise bestrafte, noch weniger Verstand bewies? Don Camillo monsignore... ma non troppo (1961)
Even if religion had remained pure, that's no proof of its truth.Selbst eine Reinheit der Lehre bewiese nicht deren Richtigkeit. Léon Morin, Priest (1961)
Uncommon balderdash, sir.Und wie die Versuche ergeben haben... Im Gegenteil, die Versuche haben nichts bewiesen. Master of the World (1961)
His submarine was reported lost off the coast of Mexico about eight years ago with all hands.Das U-Boot soll vor acht Jahren vor der Küste von Mexiko... versunken sein. Bewiesen ist das nicht. Mysterious Island (1961)
- Lefebvre. - Sire.Ihre Frau bewies mir, dass sie des hohen Ranges unwürdig ist. Madame (1961)
Proving, on one hand, that the threads of history are woven tightly, and the skein of events cannot be undone.Einerseits ist bewiesen, dass die Fäden der Geschichte dicht verflochten sind und die Stränge der Ereignisse nicht gelöst werden können. Back There (1961)
And, of course, it follows that since the state has proven that there is no god, that would make the function of a minister somewhat academic, as well.Und da der Staat bewiesen hat, dass es keinen Gott gibt, folgert daraus, dass die Aufgabe eines Priesters dazu etwas akademischer geworden ist. The Obsolete Man (1961)
The state has proven that there is no god!Der Staat hat bewiesen, dass es keinen Gott gibt! The Obsolete Man (1961)
Mr. Erbie has proven my point, however, gentlemen.Jedoch hat Mr. Erbie meine Theorie bewiesen, meine Herren. The Rip Van Winkle Caper (1961)
He's definitely proven my point... the hard way.Er hat es eindeutig bewiesen... Auf grausame Weise. The Rip Van Winkle Caper (1961)
Well, a year from tomorrow night both can be proved.Gut, morgen Abend in einem Jahr kann beides bewiesen werden. The Silence (1961)
I'm sure much of it is true. But the ugly affair has proved two things hasn't it, archie?Aber diese hässliche Affäre hat zwei Dinge bewiesen, nicht wahr, Archie? The Silence (1961)
Tennyson, proving that, of the two of us you are by far the more substantial.Und es ist bewiesen, Mr. Tennyson, dass von uns beiden, Sie bei weitem derjenige sind, der mehr vorweisen kann. The Silence (1961)
Trying to be delicate?Haben Feingefühl bewiesen. Nine Days of One Year (1962)
Damn it!- Das muss erst bewiesen werden! War of the Buttons (1962)
Its contents established beyond doubt that the ageing prisoner was the world's foremost authority in his field.Der Inhalt bewies zweifellos, dass der alternde Gefangene auf seinem Gebiet der größte Experte war. Birdman of Alcatraz (1962)
You have proved your point, professor.Sie haben bewiesen, dass Sie Recht hatten. Five Weeks in a Balloon (1962)
You proved it.Du hast es bewiesen. Lawrence of Arabia (1962)
These women confiirm she's a virgin.Die Untersuchung bewies ihre Reinheit. The Trial of Joan of Arc (1962)
I consider Silien a pal... until proven otherwise.Silien ist mein Freund. Und dabei bleibt es, solange mir nicht das Gegenteil bewiesen wird. Le Doulos (1962)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top