ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

beherzigen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -beherzigen-, *beherzigen*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
beherzigento take to heart; to heed [Add to Longdo]
beherzigen; befolgento follow [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Mr. Rresident, I have decided to heed the wisdom of the esteemed majority leader... who has pointed out the danger in my motion.Mr. President, ich habe mich entschlossen, die Weisheit des Fraktionsführers zu beherzigen, der auf die Gefahren meines Antrags hinwies. Advise & Consent (1962)
We have a car. This road must lead somewhere.Kann sofort losgeh'n. 'N gut gemeinten Rat soll man beherzigen. Fantomas (1964)
and when I tell you not to go to Carlsbad, I want you to take note.Wenn ich sage, fahren Sie nicht nach Carlsbad, sollten Sie das beherzigen. Dracula: Prince of Darkness (1966)
Well, try harder.- Beherzigen Sie sich noch mehr. How to Cook a German Goose by Radar (1966)
It is I who should apologise to you. After all, this is your profession.Ich sollte eigentlich Ihren Rat beherzigen. The Elixir (1968)
He gives you bad advice, Jean.Sie sollten den Rat beherzigen. The Choice (1970)
I'm gonna give you some free advice, baby, and you'd better take it.Ich gebe dir einen kostenlosen Rat und du solltest ihn beherzigen, Baby. Beyond the Valley of the Dolls (1970)
I'll take your impudent advice.Ich werde Ihren unverschämten Rat beherzigen. Waterloo (1970)
Will we heed the message and walk within God's divine light?Werden wir die Botschaft beherzigen und in Gottes göttlichem Licht wandeln? The Baptism (1976)
We'll be more careful.Wir werden es beherzigen. The Tenant (1976)
You must heed the advice and the counsel of your agent.Sie beherzigen den Rat lhres Bewährungshelfers. Straight Time (1978)
In some professions, practice is a minor consideration so take my advice and stick to Carmen.In manchen Berufen ist Übung von geringerer Bedeutung, also beherzigen Sie meinen Rat und bleiben Sie bei Carmen. Victor Victoria (1982)
Yes. Thank you very much, Inspector, I will try to remember that.Danke sehr, Inspector, ich werde versuchen, es zu beherzigen. The King of Clubs (1989)
Work hard.Beherzigen Sie das. Full Alert (1997)
I just hope you take it.Hoffentlich beherzigen Sie ihn. Revulsion (1997)
You must take these things so much to heart that you do not fear to strike even the very nearest that you have if they be implicated.Lhr müßt die Dinge so beherzigen, daß ihr nicht fürchtet, die zu schlagen, die Euch am allernächsten stehen, wenn sie verdächtig sind. Elizabeth (1998)
- Heed the words of Thornton Wilder.- Beherzigen Sie Thornton Wilders Worte. Tool-Thousand-One: A Space Odyssey (1998)
I'll take that under advisement, Doctor.Ich werde ihren Rat beherzigen, Frau Doktor. Tin Man (1998)
Take this to heart, and you'll have our full support.Beherzigen Sie das und wir unterstützen Sie. Sunshine (1999)
Maybe you should've taken it before you went into Farrell's office... and ratted me out.Vielleicht hättest du ihn beherzigen sollen, bevor du bei Farrell warst und mich verraten hast. Are You Now or Have You Ever Been (2003)
What does one who suddenly comes to a position of power by succession need to be most concerned about?Wer unerwartet als Thronerbe Herrscher wird, was muss so jemand beherzigen? The Mutiny (2004)
- Well, you will do well to remember it.- Sie sollten das beherzigen. Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
But the point is...Beherzigen Sie einfach Folgendes: Fear No More (2005)
He's probably right. Yeah, well, shrinks are always giving advice that they probably don't follow themselves.- Ja, aber Seelenklempner geben oft Ratschläge, die sie selber nicht beherzigen. Day 5: 7:00 p.m.-8:00 p.m. (2006)
The only difference between people who really are living this way and people who aren't living in the magic of life is that the people who are living in the magic of life have habituated ways of being.Manche Menschen beherzigen es eine Zeit lang und werden wirklich gut darin, und dann sagen sie: "Wissen Sie was, ich bin total begeistert! Ich habe diesen Film gesehen und ich verändere jetzt mein Leben!" The Secret (2006)
Then you should heed the message, idolator.Dann sollten Sie die Nachricht beherzigen, Götzendiener. Faith (2006)
It's time to heed the woman's lyrics... "No more Drama. "Wird Zeit, die Lyriken einer Frau zu beherzigen... "Kein Drama mehr". Gary's Desk (2007)
I'm Gonna Give Notice.Ich werde das beherzigen. In Which Addison Finds a Showerhead (2007)
I'd just go with it if I were you.Ich würde das beherzigen, wenn ich du wäre. Meet the Robinsons (2007)
Bearing these three rules in mind, let us stand.Diese drei Gebote wollen wir beherzigen. Stehen wir auf. Secret Sunshine (2007)
I beseech Your Highness to take heed not to pursue the path you seem to be taking or you will surely follow Ahab, who married the whore Jezebel and surely will incur his unhappy end.Ich flehe Euer Hoheit an, meine Worte zu beherzigen... und den eingeschlagenen Weg nicht weiterzugehen... um nicht wie Ahab zu sein, der die Hure Isebel ehelichte... und damit ewige Schuld auf sich lud. Tears of Blood (2008)
Your family would do well to hear what Herr Freud said to me at a conference last year.Ihre Familie sollte beherzigen, was mir Herr Freud letztes Jahr gesagt hat: Appointment with Death (2008)
I encourage you to know this, because without this certainty, we should all of us be mad.Ich will, dass Sie das beherzigen, denn ohne diese Sicherheit würden wir alle... verrückt. Appointment with Death (2008)
You need to go down to the subways and get on the buses.Ich empfehle außerdem, eine alte Regel zu beherzigen: Open City (2008)
But you have to follow me.Aber du musst meine Ratschläge beherzigen. Seth Green Day (2008)
I will follow your advice, Chancellor.Ich werde Euren Rat beherzigen, Kanzler. Bombad Jedi (2008)
Just follow a few basic rules to make your divorce a less hurtful one, by breaking the cycle of conflict.Beherzigen Sie Grundregeln, damit Ihre Scheidung weniger schmerzhaft wird. Durchbrechen Sie den Konfliktkreislauf. It's Complicated (2009)
Anyway, you are not so proud that you cannot take my advice.Wie dem auch sei, Sie sind aber auch nicht zu stolz, um einen Ratschlag von mir zu beherzigen. Episode #1.2 (2009)
Y... you think I should take relationship advice from you, Violet, really, about what's best for my child, about whether or not I should be with someone that I love? Dell-...Du denkst, ich sollte Beziehungs- ratschläge von dir beherzigen, Violet, wirklich, darüber, was das Beste für mein Kind ist, darüber, ob ich mit jemandem zusammen sein sollte oder nicht, den ich liebe? Sins of the Father (2009)
The guards issue folders outlining the laws we heed.Die Mappe mit den Inhaftierungsregeln umreißen die Gesetze, die wir beherzigen. Episode #1.1 (2009)
It seems the General is not willing to serve his master beyond the grave. He imposes on others what he will not impose on himself.Der General ist offenbar nicht bereit, zu beherzigen, was er selbst von anderen verlangt. Confucius (2010)
Advice taken.Den Rat werde ich beherzigen. Legendary (2010)
So this investigation might move a bit quicker if you were to take my word as gospel.Diese Ermittlung würde etwas schneller laufen, wenn Sie meine Worte beherzigen würden. The Blind Banker (2010)
I will overlook your condescending tone if you heed the gravity of mine.Ich sehe über den herablassenden Ton hinweg, wenn Sie meinen ernsten Ton beherzigen. Transformers: Dark of the Moon (2011)
So please heed this word of advice.Ich bewundere Sie. Also beherzigen Sie bitte diesen Ratschlag. Razer (2011)
You know, we've been moving along at such a good pace in there, but I'm gonna heed your advice and slow things down.Wissen Sie, wir sind bisher... mit diesem Tempo, ganz gut klargekommen... aber ich bin werde Ihren Rat beherzigen... und die Dinge mit Ruhe angehen. Ghosts (2011)
This is a duty I must heedDiese Pflicht muss ich beherzigen Les Misérables (2012)
Pip, will you never take warning?Pip, beherzigen Sie nie eine Warnung? Great Expectations (2012)
It's not my fault I beat you at your own game, so why don't you take your own advice--go home.Es ist nicht meine Schuld, dass ich sie in Ihrem eigenen Spiel schlug, also beherzigen Sie doch Ihren eigenen Rat und gehen nach Hause. Helter Skelter (2012)
And I try to remember it.Ich versuche, ihn zu beherzigen. Trance (2013)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top