ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

aufreibend

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -aufreibend-, *aufreibend*, aufreiben
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
aufreibendattritional [Add to Longdo]
aufreibendexhausting [Add to Longdo]
nervenaufreibend { adj }nerve-racking [Add to Longdo]
nervenaufreibend { adj }fraught [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You don't know how annoying he can be.Er kann so aufreibend sein. Back to the Wall (1958)
Professor Calculus' book is, on the contrary, a passionate book, a sort of generous appeal to the world's conscience, so that it helps to find a solution to this dramatic situation where every day in the worldDas Buch von Professor Bienlein ist ein nervenaufreibender Exkurs, ein öffentlicherAppell an das kollektive Gewissen der Menschheit. Das Buch versucht Lösungen für ein globales Drama aufzuzeigen. Tintin et les oranges bleues (1964)
A tough, grueling race for both drivers and their cars.Ein aufreibendes Rennen, sowohl für die Fahrer als auch für die Wagen. A Man and a Woman (1966)
Ambassador Kollos often finds the process of transport somewhat unsettling.Botschafter Kollos findet Reisen oft etwas aufreibend. Is There in Truth No Beauty? (1968)
Since the conversation is dying out, I'm going to relax a little.Wissen Sie, ich habe einen sehr aufreibenden Tag hinter mir. Companeros (1970)
Now, who knows what dormant erotic fantasies that would stir up?Welch nervenaufreibende Fantasien mag dafür verantwortlich sein. Invasion of the Bee Girls (1973)
What an ordeal they're having!Lange und nervenaufreibende Geschichte. Die Armen. Lassen die sich wirklich scheiden? Scenes from a Marriage (1973)
The text was very long and the cabin was so hot and airless that I couldn't breatheDer Text war lang und aufreibend und in der Kabine bekam man keine Luft mehr. Footprints on the Moon (1975)
Awakening aboard the Galactica was usually a jarring experience:Auf der Galactica aufzuwachen war normal ziemlich nervenaufreibend. The Return of Starbuck (1980)
I realize this whole experience must have been rather unsettling for you.Mir ist klar, dass diese ganze Erfahrung aufreibend für Sie gewesen sein muss. Trading Places (1983)
Who's there?(Nervenaufreibende Musik) (Klopfen) - Wer ist da? The Company of Wolves (1984)
-It was an emotional day.- Es war ein aufreibender Tag. Moscow on the Hudson (1984)
Go get your families off welfare. How dare you talk about welfare!Darf ich Sie daran erinnern, dass Mr. Clark so freundlich war herzukommen, und das nach einem aufreibenden Tag. Lean on Me (1989)
That sounds like a nerve-wracking job.Klingt nach einem nervenaufreibenden Job. Pink Cadillac (1989)
This entire situation is a little bit unnerving.Die ganze Situation ist ein wenig aufreibend. Conundrum (1992)
Jolly nerve-racking.Werde ich natürlich. Echt nervenaufreibend. Four Weddings and a Funeral (1994)
But virus growing is a painstaking process.Ja. Aber Viren zu züchten, ist ein nervenaufreibender Prozess. Home Is Where the Hurt Is (1995)
It's a... stressful time for all of us and maybe I said some things I... shouldn't have.Das ist eine aufreibende Zeit für uns alle, und vielleicht sagte ich Dinge, die ich besser nicht gesagt hätte. Doctor Bashir, I Presume (1997)
The shuttle's ready to go, whenever you are.Das alles ist sehr nervenaufreibend. Displaced (1997)
My life is very stressful... and I hope for a relationship that is very calm... and undemanding and loving.Mein Leben ist aufreibend und so schwebt mir eine ruhige Beziehung vor, ohne Ansprüche und liebevoll. Magnolia (1999)
This is so nerve-racking.Das ist so nervenaufreibend. The One Where Rachel Smokes (1999)
Thirty-six holes on Saturday followed by another grueling 36 holes on Sunday.36 Loch am Samstag... gefolgt von weiteren 36 aufreibenden Löchern am Sonntag. The Legend of Bagger Vance (2000)
After an exhaustive search we've identified who can best carry out a mission of this magnitude.Es war eine aufreibende Suche, doch jetzt haben wir einen Piloten, der prädestiniert ist für die Aufgabe. Space Cowboys (2000)
Nerve-racking, isn't it?Nervenaufreibend, oder? Billy Elliot (2000)
And what I didn't need was exactly this kind of painful bullshit.Und worauf ich gerne verzichten kann, ist dieser nervenaufreibende Blödsinn! The Score (2001)
My life is so stressful.Mein Leben ist so aufreibend. America's Sweethearts (2001)
Boot camp 's exhaustive 1 8-hour days were fiilled with physical training and military drills.Die aufreibenden 1 8-Stunden Tage in der Ausbildung umfassten Körpertraining und militärische Übungen. The Making of 'Band of Brothers' (2001)
Retail is a fast-paced and exciting world.Der Einzelhandel ist eine nervenaufreibende Branche. Life Serial (2001)
Stimulating, isn't it?Ist das nicht aufreibend? Swingers (2002)
Stimulating?Aufreibend? Swingers (2002)
I want you to go close to a few really harrowing things.Ich möchte dich etwas aussetzen etwas richtig Aufreibendem. The Five Obstructions (2003)
I don't take it regularly. Not at all. But things may get so enervating that it'll be good to have some in my bag just in case.Ich nehme das in der Regel nicht aber es könnte schon wild und nervenaufreibend werden. The Five Obstructions (2003)
Scary, nasty and nervous-making?Schrecklich, eklig und aufreibend? Habeas Corpses (2003)
I'm sorry, Frank, I didn't realize things were so bad.Frank, ich wusste nicht, dass es so aufreibend ist. The One Where Ross Is Fine (2003)
All right, we work our entire lives at pointless, dead-end jobs, and we come home to TV and stupid chit-chat. What do you say?Wir arbeiten unser ganzes Leben... in nervenaufreibenden Jobs, dann kommen wir nach Hause, nur um fernzusehen... und um völlig hirnlose Gespräche zu führen. Golden Moldy (2003)
It's a little unsettling getting that close to death, isn't it?Es ist etwas aufreibend dem Tod so nahe zu kommen, nicht wahr? Be Still My Heart (2004)
it's upsetting.Es ist nervenaufreibend. Eye Spy (2004)
There's nothing more exhausting than the tiresome process we have to go through every time we get to a new camp.Das Verfahren ist aufreibend und mühselig: Man erlebt es immer, wenn man in ein neues Konzentrationslager kommt. Fateless (2005)
First, you need to have your autonomy.Ich weiß, es war schlimm für Ivan, aber für mich war es auch aufreibend... aber wir kommen darüber weg. Lap Dance (2005)
As we all know, the campaign process takes a lot out of a person.Ein Wahlkampf ist, wie wir alle wissen, eine aufreibende Sache. American Dreamz (2006)
It's really nerve-wracking when you haven't been in front of the camera for so long.Es ist wirklich nervenaufreibend, wenn man so lange nicht vor der Kamera gestanden hat. The Young and the Stoned (2007)
It's very n-nerve-wracking, having to deal with getting the family together.Es ist sehr nervenaufreibend, die ganze Familie zusammen zu bekommen. The Wheel (2007)
Our trip will be fraught with hardship and peril, but it still beats third-period gym with Mr. Johnson.Unsere Reise wird nervenaufreibend, mit harten Umständen und Risiken aber es schlägt immer noch dritte Klasse Sport mit Herrn Johnson. Little Orphan Millie (2007)
his years of school, his countless hours of study, had finally culminated in this grueling, two-day ordeal.Seine Jahre in der Schule, seine endlosen Stunden des Lernens, gipfelten sich letztendlich in einer 2 tägigen, aufreibenden Prüfung. Spoiler Alert (2007)
Because that was entertaining, in a horrifying sort of way.Dein Auftritt war ganz unterhaltsam. Wenn auch etwas nervenaufreibend. Surf's Up (2007)
I know it can be a little nerve-wracking.Ich weiß, es kann etwas Nervenaufreibend sein. Wide Awake and Dreaming (2008)
It's been a very trying day for her, John.Es war verletzend und nervenaufreibend, aber... Easy Virtue (2008)
It has been quite exhausting.Jetzt, wo alles so nervenaufreibend ist. The Girl with the Dragon Tattoo (2009)
It's too nerve-wracking. To mingle with all those sub-mentals on bicycles?All diese Rad fahrenden Minderhirne sind nervenaufreibend. Whatever Works (2009)
Well, the job is all-consuming.Na ja, es ist ein aufreibender Job. Night Moves (2009)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top