ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

arrogante

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -arrogante-, *arrogante*
Possible hiragana form: あっろがんて
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
วางก้าม[wāngkām] (v) EN: put on airs ; swagger  FR: se conduire de façon arrogante

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You bully! Let me go, you're breaking my arm.Arroganter Fatzke! Big Deal on Madonna Street (1958)
A SILLY, STU P I D, SOPHOMORIC CLOD.Ein alberner, dummer und arroganter Hohlkopf. The Chaser (1960)
You're an arrogant fool.Du bist ein arroganter Idiot. The Pink Panther (1963)
If I could just get my hands on the arrogant imbecile responsible for this.Wenn ich bloß den arroganten Idioten packen könnte, der daran schuld ist. Sex and the Single Girl (1964)
Stuck-up Red Beard!Arroganter Rotbart! Red Beard (1965)
Who is this snotty person?Wer ist denn dieser arrogante Mensch? Again the Ringer (1965)
An arrogant monster.Ein arrogantes Ungeheuer. Elaan of Troyius (1968)
I suppose I must yield to it. Even though I believe you to be mistaken and an arrogant fool. I'll give the order, Captain.Der muss ich mich wohl beugen, obwohl ich finde, dass Sie im Unrecht und ein arroganter Idiot sind. The McKenzie Break (1970)
stupid quakying murder pasters we can treat with themSie dummer, arroganter, mordgieriger Idiot... Die Männer beobachten Sie. Versuchen Sie, ruhig zu bleiben. Soldier Blue (1970)
Don't give me that You snotty-faced heap of parrot droppings! What?So nicht, Sie arroganter Haufen Papageienscheiße! The Money Programme (1972)
I'll get you a snooty chauffeur to drive you around Saks Fifth Avenue.Und ein arroganter Chauffeur fährt dich durch Saks Fifth Avenue. Black Caesar (1973)
I'd only become the laughingstock of the entire staff.Diese arrogante Gesellschaft behandelt mich wie einen Verbrecher. A Doll's House (1973)
Collectin' taxes... for that arrogant, greedy, ruthless, no-good Prince John?Steuern eintreiben für den arroganten, gierigen, skrupellosen Tunichtgut Prinz John! Robin Hood (1973)
- Crazy, ink-fingered fireball.- Arroganter Tintenkleckser. Deadline (1973)
If we set her body aflame on the mountain of tinder only for her soul to survive the flames in its haughty pride, - Falls die Seele dieses Weibes selbst auf dem brennenden Scheiterhaufen ihren arroganten Stolz noch nicht aufgibt, und der Teufel inmitten der lodernden Flammen triumphiert... Belladonna of Sadness (1973)
I think that Mr Grey is an enormous arrogant pain in the arse who could turn out to be trouble.Ich halte Herrn Grau für ein arrogantes Riesenarschloch, das Ärger machen könnte. The Taking of Pelham One Two Three (1974)
I've never met a man as arrogant as you!Ich habe noch nie einen arroganteren Mann getroffen. Deep Red (1975)
The arrogant, unbloodied bastard.Dieser arrogante, aufgeblasene Mistkerl. Cross of Iron (1977)
- She`s a snotty bitch.Sie ist eine arrogante Kuh. Saturday Night Fever (1977)
Ladies and gentlemen, in this age of quarter-section pastures... and tinhorn legislators who is riding our old trails... it's a real pleasure to welcome a vestige of that heroic era... that we just about lost.Meine Damen und Herren, im Zeitalter parzellierter Weiden, arroganter Gesetzgeber, die auf unseren alten Pfaden reiten, ist es eine Freude, ein Überbleibsel dieser Heldenära zu begrüßen, die wir so gut wie verloren haben. Tom Horn (1980)
Well, what he actually said was you were a high-handed, arrogant prick.Nun, er meinte eigentlich, du wärst ein stolzer, arroganter Arsch. Altered States (1980)
We're always one step behind him. I'd like to get one step ahead ofthe arrogant son ofa bitch.Ich möchte mal einen Schritt vor dem arroganten Hurenbock sein. Hopscotch (1980)
Treacherous, disloyal, arrogant, self-opinionated, publicity-seeking creep!- Dieser verräterische, illoyale, arrogante, selbstüberzeugte, publicitygeile Scheißtyp! The Devil You Know (1981)
I'll have a tactful word with Hacker and persuade the blancmange myself.Dann komme ich einfach her und rede mal taktvoll mit Hacker und überzeuge diesen arroganten Wackelpudding lieber selbst. The Greasy Pole (1981)
Those stuck-up assholes.Diese arroganten Arschlöcher. Happy Birthday to Me (1981)
It is the young men who are the most arrogant.Die Jungen sind die arrogantesten. Rich and Famous (1981)
In arrogance, man knows nothing of what exists.Der arrogante Mensch weiß nichts über das, was existiert. Wolfen (1981)
King Marchand is an arrogant, opinionated, chauvinistic pain in the ass.King Marchand ist ein arroganter, voreingenommener, chauvinistischer Arsch. Victor Victoria (1982)
I've got to talk to you, you stuck-up asshole.Ich muss mit dir reden, du arrogantes Arschloch. Sudden Impact (1983)
An arrogant, self-centred, and yes, somewhat entertaining man, who has realised his ambition and is at last and forever a spoiled child.Ein arroganter, egozentrischer und, ja, unterhaltsamer Mann, der seine Ambitionen erreichte und sich wie ein verwöhntes Kind benimmt. Terms of Endearment (1983)
You're loud and arrogant.Sie haben ein loses und arrogantes Maul. Part Two (1984)
Bantry can be an appallingly pοmpοus ass, yοu knοw.Bantry kann ein aufreizender, aufgeblasener, arroganter Esel sein. Part 3 (1984)
Those eyes and that arrogant expression.Diese Augen und dieser arrogante Ausdruck. Waiting for Godorsky (1984)
- Wise broads.Arrogante Tussen. Cannonball Run II (1984)
Each year, these kids get more and more arrogant.Jedes Jahr werden die Kinder arroganter. The Breakfast Club (1985)
Be quiet, you arrogant, ungrateful pup.Ach, sei still, du arrogantes, undankbares Bürschchen! Red Sonja (1985)
You arrogant little punk!Du arrogantes Arschloch! White Nights (1985)
Well, Stanley, it's because you have become an arrogant, self-centred, condescending son of a bitch.Weil du ein arrogantes, egozentrisches, herablassendes Arschloch geworden bist. Year of the Dragon (1985)
- Yes, of course... You told me you could not serve the Union.Ich hörte Ihre Diskussion mit diesem arroganten Esel mit an. June 1861 - July 21, 1861 (1986)
Typical arrogant cur.Typischer arroganter Hundesohn. Night Crawler (1986)
A couple of hotshot pilots thought it was really funny.Ein paar arrogante Piloten fanden das saukomisch. Iron Eagle (1986)
I don't like cocky guys.Ich mag arrogante Kerle nicht. Build a Better Mousetrap (1988)
I don't like cocky mice.Ich mag keine arroganten Mäuse. Build a Better Mousetrap (1988)
thinks he fucking knows the lot!Arroganter Idiot, mit seinem Überlegenheitsgehabe! Appleseed (1988)
Arrogant officers, sons of bitches!Arrogante Offziere, Hurensöhne! Chodník cez Dunaj (1989)
Where's your stubbornness now, your arrogance?Wo ist Ihre arrogante Einstellung geblieben, Picard? Q Who (1989)
And I hate arrogant men.Und ich hasse arrogante Männer. Indiana Jones and the Last Crusade (1989)
Cantonese, from Shantung.Arrogantes Arschloch. Mr. Canton and Lady Rose (1989)
-Arrogant jackass!Arroganter Esel! The Rainbow Thief (1990)
It's just that the arrogant fucking Kraut like you is in the firing line. That's...Nur, wenn mir ein arroganter Sauerkrautfresser im Weg steht... The Rookie (1990)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
arrogant; anmaßend; überheblich; hochmütig { adj } | arroganter | am arrogantestenarrogant | more arrogant | most arrogant [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top