163 ผลลัพธ์ สำหรับ 

*achen*

 ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น: -achenes-, *achenes*, achene
ค้นหาอัตโนมัติโดยใช้ *achen*
เอกพจน์ - พหูพจน์:achenesmsearch-arrowachenes
  Hope Dictionary 
(อ่า' เค็น) n. ชื่อเมืองในเยอรมันตะวันตก Z a city in W West Germany)
(เอคีน') n. ผลไม้ชนิดที่มีเม็ดเล็ก ๆ และแข็ง
  ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน 
ผลแห้งเมล็ดล่อน [พฤกษศาสตร์ ๑๘ ก.พ. ๒๕๔๕]
  Longdo Unapproved EN-TH **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
(n) พินัยกรรม, ความประสงค์ครั้งสุดท้าย, บันทึกการยกมรดก
  Volubilis Dictionary (TH-EN-FR) 
[Ākhēn] (tm) EN: Aachen  FR: Aix-la-Chapelle
  WordNet (3.0) 
(n) a city in western Germany near the Dutch and Belgian borders; formerly it was Charlemagne's northern capitalSyn. Aix-la-Chapelle, Aken
(n) small dry indehiscent fruit with the seed distinct from the fruit wall
(adj) pertaining to dry one-seeded indehiscent fruit
  Collaborative International Dictionary (GCIDE) 

a. Pertaining to an achene. [ 1913 Webster ]

{ n. [ Gr. 'a priv. + &unr_; to gape. ] (Bot.) A small, dry, indehiscent fruit, containing a single seed, as in the buttercup; -- called a naked seed by the earlier botanists. [ Written also akene and achænium. ] [ 1913 Webster ]

n. [ NL. See Penta-, and Achenium. ] (Bot.) A dry fruit composed of five carpels, which are covered by an epigynous calyx and separate at maturity. [ 1913 Webster ]

‖n. [ NL., fr. trachea + -enchyma as in E. parenchyma. ] (Bot.) A vegetable tissue consisting of tracheae. [ 1913 Webster ]

  CC-CEDICT CN-EN Dictionary 
[    /    , Lú kǎ shēn kēㄌㄨˊ ㄎㄚˇ ㄕㄣ ㄎㄜAleksandr Grigoryevich Lukachenko, president of Belarus from 1994 #49117
[ , Ā chéngㄚ ㄔㄥˊ(N) Acheng (city in Heilongjiang) #54335
[ , Tǎ chéngㄊㄚˇ ㄔㄥˊ(N) Tacheng (city in Xinjiang) #61576
[  /  , Yà chēnㄧㄚˋ ㄔㄣAachen (city in Germany) #63385
[ , Má chéngㄇㄚˊ ㄔㄥˊ(N) Macheng (place in Hubei) #73597
[    /    , Tǎ chéng dì qūㄊㄚˇ ㄔㄥˊ ㄉㄧˋ ㄑㄩTarbaghatay or Tacheng prefecture in Xinjiang #94877
[   /   , Dà chéng xiànㄉㄚˋ ㄔㄥˊ ㄒㄧㄢˋ(N) Dacheng county (county in Tianjin) #137020
[   /   , Dà chéng xiāngㄉㄚˋ ㄔㄥˊ ㄒㄧㄤ(N) Tacheng (village in Taiwan)
[    , Kāng qián zōng jiā fēngㄎㄤ ㄑㄧㄢˊ ㄗㄨㄥ ㄐㄧㄚ ㄈㄥKachenjunga (Himalayan peak)
  Longdo Approved DE-TH 
คุณกำลังทำอะไรอยู่นั่น?
ทำ |machte, gemacht|
เลิกงานSee Also: mit der Arbeit aufhören
กังวลเกี่ยวกับ เช่น Um ihn braucht man sich keine Sorgen zu machen.See Also: sich um etw. sorgen
ทำความรู้จักSee Also: bekanntmachen, kennenlernen
จบ, มีจุดจบ เช่น Ihr Urlaub hat ein romantisches Ende gemacht.See Also: enden
(vt) อุจจาระ (เป็นภาษาพูดเพื่อหลีกเลี่ยงคำว่า อุจจาระ) เช่น Wann haben Sie zum letzten Mal die große Toilette gemacht? คุณอึครั้งสุดท้ายเมื่อไหร่
(vt) |lachte aus, hat ausgelacht| หัวเราะเยาะ
(vi) |lachte, hat gelacht| หัวเราะ (เกี่ยวกับ)
(vt) |verursachte, hat verursacht| ก่อให้เกิด เป็นต้นตอ เช่น Der Verkehr in Bangkok hat die Luftverschmutzung verursacht. การจราจรในกรุงเทพทำให้อากาศเป็นพิษSee Also: führen zu, zur Folge haben, hervorrufen
(vt) |vereinfachte, hat vereinfacht| ทำให้ง่ายขึ้นSee Also: A. verkomplizieren
(vt) |machte ab, hat abgemacht| ลอกออกSee Also: trennenSyn. lösen
(vt) |machte nach, hat nachgemacht, jmdm. etw.| ทำตาม, เลียนแบบ เช่น Kleine Kinder lernen viel, indem sie alles nachmachen. เด็กเล็กๆ เรียนรู้ได้มากโดยที่พวกเขาเลียนแบบทุกอย่างSyn. imitieren
(vt) |machte an, hat angemacht, jmdn.| จีบ, เกี้ยวพาราสี เช่น Ich mag ihn nicht. Er macht alle Frauen an. ฉันไม่ชอบเขา เขาจีบผู้หญิงไปทั่ว
(vt) |machte an, hat angemacht, etw.(Essen)| คลุกเคล้าให้เข้ากันดี (คลุกเครื่องปรุงอาหาร) เช่น Er ist gleich fertig. Er muß nur noch den Salat anmachen. เขาเกือบเสร็จแล้ว เขาเพียงแต่ต้องคลุกสลัดเท่านั้น
(vt) |vermachte, hat vermacht, etw. jmdm.| ทำพินัยกรรมยกให้, ยกมรดกให้ เช่น Ihr Vater ist letztes Jahr gestorben. Er hat ihr sein Haus vermacht. พ่อของเธอเสียชีวิตเมื่อปีที่แล้ว เขาทำพินัยกรรมยกบ้านให้เธอSyn. vererben
(vt) |machte ab, hat abgemacht, etw. mit jmdm.| ตกลงว่านัดเจอ, กำหนดการนัดพบ เช่น Um wieviel Uhr treffen wir uns? Wann habt Ihr abgemacht? เราเจอกันกี่โมงจ๊ะ พวกเธอตกลงนัดกันไว้เมื่อไหร่See Also: festlegenSyn. vereinbaren
(vt) |machte durch, hat durchgemacht| ผ่านประสบการณ์(ที่มักไม่ค่อยดี), ผ่านความยากลำบาก เช่น Unsere Vorfahren stammten aus China. Sie haben damals viel durchmachen müssen. บรรพบุรุษของพวกเรามาจากเมืองจีน สมัยนั้นพวกเขาต้องผ่านอะไรมามากมาย
เริ่มทำงาน เช่น Je früher ich mich an die Arbeit machst, desto eher bin ich fertig. ยิ่งฉันเริ่มทำงานเร็วเท่าไหร่ ฉันก็จะยิ่งเสร็จเร็วเท่านั้นSyn. anfangen zu arbeiten
เริ่มออกเดินทาง เช่น Wir machen uns auf den Weg nach Paris um sechs. พวกเราเริ่มออกเดินทางไปปารีสตอนหกโมงSee Also: aufbrechen, fortgehenSyn. starten
ทำให้ใครคนหนึ่งสนใจสิ่งใดสิ่งหนึ่ง, เบี่ยงเบนความสนใจของใครคนหนึ่งไปที่ เช่น Sie machte mich auf einen Fehler aufmerksam. หล่อนทำให้ฉันเห็นข้อผิดพลาด
(vt) |machte frei, hat freigemacht, etw.(A)| ทำให้หลุดพ้น, ปลดเปลื้องจากพันธะ, แก้, ปล่อยให้เป็นอิสระ เช่น Ich sollte meinen Oberkörper freimachen., Bevor die Atmung eines Bewußtlosen kontrolliert wird, müssen die Atemwege freigemacht werden.Syn. frei werden von
(vt) |machte frei, hat freigemacht, etw.(A)| ประทับตราแสดงการยกเว้นการชำระค่าแสตมป์
(vi) |lachte, hat gelacht, über etw.(A)/jmdn.| หัวเราะ เช่น Das ist nicht zum Lachen. นี่ไม่ใช่เรื่องที่จะมาหัวเราะนะ
(vt) |lachte aus, hat ausgelacht, jmdn.| หัวเราะเยาะ เช่น Er hat mich ausgelacht. เขาหัวเราะเยาะฉัน
(vi) |wachte, hat gewacht, über + A| ไม่นอน, นอนไม่หลับ, คอยเฝ้าระวัง เช่น Er wachte die ganze Nacht am Schreibtisch. เขาอยู่ที่โต๊ะเขียนหนังสือไม่ยอมนอนทั้งคืน
(vi) |erwachte, ist erwacht| รู้สึกตัวตื่น(จากการนอนหลับ, ความสนใจตื่นตัว) เช่น Ihr Interesse ist erwacht. ความสนใจของหล่อนได้ถูกปลุกขึ้นSyn. wach werden
(vi) |wachte auf, ist aufgewacht| รู้สึกตัวตื่น(จากการนอนหลับ) เช่น Ich brauche keinen Wecker. Ich wache von selbst auf. ฉันไม่ต้องใช้นาฬิกาปลุก ฉันตื่นได้เองSee Also: erwachenSyn. wach werden
จุดไฟ, จุดเพลิง
(n) |die, pl.Machenschaften| เล่ห์เพทุบาย, เล่ห์่กลโกง, การคิดกลอุบาย
  DING DE-EN Dictionary 
Abfangen { n }; Abwerben { n }; Abspenstigmachen { n } eines Kunden
enticing away a customer
zum Abschluss bringen; perfekt machen
to clinch
Absicht durchkreuzen; vereiteln; zunichte machen
to foil
Abspenstigmachen { n }; Abwerben { n }
enticement; enticing away
geheime Absprachen { pl }
collusive behaviour
Abstriche machen
to lower one's sights
Ärger { m }; Sorge { f } | Ärger bekommen | Ärger machen | sich Ärger einhandeln
trouble | to run into trouble | to make trouble | to look for trouble
Alleingang { m } | etw. im Alleingang machen
solo effort | to do sth. on one's own
Annäherungsversuch { m } | Annäherungsversuche { pl } | Annäherungsversuche machen
advance | advances | to make obvious advances
Annäherungsversuche bei jdm. machen
to make approaches to sb.
einen Anschlag machen
to put a notice up
Ansprache { f }; Sprache { f } | Ansprachen { pl }; Sprachen { pl }
speech | speeches
Anspruch { m }; Anrecht { n }; Recht { n } | Ansprüche { pl } | verjährter Anspruch | abhängiger Anspruch | unabhängiger Anspruch | Anspruch geltend machen; Forderung geltend machen | Anspruch anerkennen | Ansprüche anmelden | Anspruch aufgeben | Anspruch erheben auf
claim | claims | outlawed claim | dependent claim | independent claim | to assert a claim | to admit a claim | to stake out a claim | to abandon a claim | to lay claim to
Anstalten machen zu
to get ready to
Apachenführer { m }
Apache leader
Arbeit { f }; Tätigkeit { f } | Arbeiten { pl } | bei der Arbeit | Arbeit suchen | sich an die Arbeit machen | die Arbeit niederlegen
work | works | at work | to look for work | to set to work | to down tools
Attraktionen { pl }; tolle Sachen
goodies
Aufnahme { f } (phot.) | eine Aufnahme machen; fotografieren | Aufnahmen machen
taking | to take a picture | to take pictures
Aufsehen erregen; von sich reden machen
to make a noise in the world
viel Aufhebens von etw. machen
to make a great song and dance about sth.
jdm. seine Aufwartung machen
to make a courtesy call on sb.; to pay sb. a courtesy visit
Aufzeichnung { f } | Aufzeichnungen { pl } | sich Aufzeichnungen machen über
notes | notations | to take notes of
Ausfall { m } [ mil. ] | einen Ausfall machen
sally | to make a sally; to sally forth
Ausflüchte machen | Ausflüchte machend
to prevaricate | prevaricating
Ausflüchte machen
to shift
Ausflüchte machen; Winkelzüge machen; sich hin und her wenden
to dodge
einen Ausflug machen | einen Ausflug machend
to jaunt | jaunting
einen Ausflug im Auto machen
to go for a run in the car
Ausrede { f }; Ausflucht { f }; Entschuldigung { f }; Vorwand { m } | Ausreden { pl }; Ausflüchte { f }; Entschuldigungen { pl } | Ausflüchte machen | faule Ausrede
excuse | excuses | to make excuses | lame excuse; blind excuse
Aussprache { f } | Aussprachen { pl } | falsche Aussprache | deutliche Aussprache { f }
pronunciation | pronunciations | mispronunciation | diction
Auszug { m }; Abriss { m } | einen Auszug machen von
abstract | to abstract
Bankrott machend
bankrupting
Befestigen { n }; Festmachen { n }
attachment
jds. Bekanntschaft machen
to pick up with sb.
Bemerkung { f }; Anmerkung { f } | Bemerkungen { pl } | eine Bemerkung machen (über) | eine spitze Bemerkung | eine taktlose Bemerkung machen
remark | remarks | to make a remark (at; about) | a pointed remark | to drop a brick
Besorgung { f } | Besorgungen machen
errand | to run errands
Bestandsaufnahme machen
to take stock
Bett { n }; Lager { n } | Betten { pl } | das Bett machen | im Bett bleiben; das Bett hüten | im Bett; zu Bett | im Bett | ins Bett bringen | ins Bett gehen
bed | beds | to make a bed | to stay in bed | abed | between the sheets | to put to bed | to go to bed
Beute { f } | Beute machen (auf)
prey | to prey (on, upon)
Bildschirm { m }; Überwachungsgerät { n }; überwachen
monitor
Bitte { f }; Gesuch { n }; Ersuchen { n }; Antrag { m }; Nachfrage { f }; Wunsch { m }; Anliegen { pl } | auf Bitten von; auf Antrag von | auf vielfachen Wunsch
request | at request of | by popular request
den Bock zum Gärtner machen [ übtr. ]
to set a thief to catch a thief [ fig. ]
Botengang { m } | Botengänge machen
errand | to run errands
Buchmachen { n }
bookmaking
einen Buckel machen
to hump one's back
ein Budget machen; planen
to budget
Bully { m } [ sport ] | das Bully machen
bully | to bully off
Dachentwässerung { f }
roof drainage
Dampf dahinter machen
to put some oomphh into it
Dampf machen
to buck up
  JDDICT JP-DE Dictionary 
[まるめる, marumeru] rund_machen, zu_einem_Ball_formen
[しあげる, shiageru] fertigmachen, vollenden
[ひくまる, hikumaru] niedrig_machen, niedrig_werden
[ひくめる, hikumeru] niedrig_machen, niedrig_werden
[もぐる, moguru] machen, anfertigen
[じゅけん, juken] Examen_machen, Pruefung_ablegen
[かたまる, katamaru] hart_machen, hart_werden
[かためる, katameru] hart_machen, hart_werden
[おおそうじ, oosouji] Grossreinemachen
[まもる, mamoru] beschuetzen, verteidigen, bewachen, befolgen, einhalten
[ひける, hikeru] schliessen, billiger_machen
[てつや, tetsuya] (Nacht)durchwachen, aufbleiben
[こいごころ, koigokoro] Liebe, erwachende_Liebe
[なやむ, nayamu] -leiden, beunruhigt_sein, sich_Sorgen_machen
[ぬかる, nukaru] einen_Fehler_machen
[まねく, maneku] winken, einladen, verursachen
[そうじ, souji] Reinemachen, Saubermachen
[とる, toru] Aufnahme_machen
[よごす, yogosu] schmutzig_werden, schmutzig_machen
[よごす, yogosu] schmutzig_werden, schmutzig_machen
[よごれる, yogoreru] schmutzig_werden, schmutzig_machen
[よごれる, yogoreru] schmutzig_werden, schmutzig_machen
[しめす, shimesu] anfeuchten, nass_machen
[つける, tsukeru] eintauchen, einweichen, einlegen, einmachen, einpoekeln
[うるおす, uruosu] nass_machen, feucht_machen, befeuchten, nuetzen, bereichern
[い, i] TUN, MACHEN
[せばめる, sebameru] eng_machen, enger_machen, beschraenken
[つからす, tsukarasu] muede_machen, ermueden, erschoepfen
[かん, kan] BEWACHEN, UEBERWACHEN
[あく, aku] frei_machen, frei_werden
[あける, akeru] frei_machen, frei_werden
[りゅうぐう, ryuuguu] Drachenpalast
[わらう, warau] -lachen, -laecheln
[いたす, itasu] -tun, machen, erreichen
[にがる, nigaru] ein_muerrisches_Gesicht_machen
[せい, sei] herstellen, machen
[みまもる, mimamoru] bewachen, anstarren
[みはる, miharu] wachen, bewachen, die_Augen_weit_aufreissen
[さます, samasu] aufwachen, aufwecken, wecken
[さめる, sameru] aufwachen, aufwecken, wecken
[あやまる, ayamaru] sich_irren, einen_Fehler_machen
[しょじ, shoji] verschiedene_Sachen, verschiedene_Angelegenheiten
[きちょうひん, kichouhin] Wertsachen
[おこす, okosu] verursachen, wecken
[ちくでん, chikuden] durchbrennen, sich_aus_dem_Staub_machen
[かもす, kamosu] -brauen, erregen, verursachen
[じょうせい, jousei] -brauen, verursachen
[がんばる, ganbaru] weitermachen, nicht_aufgeben
[さわぎたてる, sawagitateru] viel_Laerm_machen, viel_Aufhebens_machen
[さわぐ, sawagu] Laerm_machen
เพิ่มคำศัพท์
add
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ