ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

welge

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -welge-, *welge*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
welge
crenwelge

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But I promised not to bring up the past, didn't I?Aber ich habe versprochen, nicht in der Vergangenheit zu schwelgen, oder? Out There - Darkness (1959)
I'll put on the candles.Man konnte dorthin gehen und alle Farbtöpfe sehen und in der Vergangenheit schwelgen. In den Disney Studios wurden eigene Farben hergestellt. Sie hatten diese riesigen Laden Sleeping Beauty (1959)
We can live it up at last.Jetzt können wir im Luxus schwelgen! Saint-Tropez Blues (1961)
You mean I shall have to wring my hands in abject misery and humiliation at the disgrace of having a member of our fine old family committed to the local madhouse?Ich muss also händeringend in Trauer und Demütigung schwelgen, angesichts der Schande, dass ein Mitglied unserer guten Familie in ein Irrenhaus eingewiesen wird? Hush...Hush, Sweet Charlotte (1964)
I'm evoking. I'm idealizing.Nein, ich schwelge in Erinnerungen. Cloportes (1965)
Then you could live in luxury.Und dann kannst du in Luxus schwelgen. The Sword of Doom (1966)
I revel in them.Ich schwelge in ihnen. Harper (1966)
They indulge in squalor.Sie schwelgen in Elend. A Countess from Hong Kong (1967)
I know you would prefer to wallow in emotion rather than... lt's very kind of you to come here...Ich weiß, Sie würden lieber in Emotionen schwelgen, als... Sehr freundlich, dass Sie hierher kommen... Obsession (1967)
Oh, a man should have his dreams but a man has to learn to put those dreams to some practical use, not just sit around and think about them all the time.Ein Mann sollte seine Träume haben, aber ein Mann muss lernen, die Träume gegen Praktisches abzuwägen, nicht einfach dasitzen und in ihnen zu schwelgen. Chitty Chitty Bang Bang (1968)
Wallowing lust up my nose. Limbs of beautiful women drown me.Ich schwelge in Lust, ertrinke in schönen Frauenkörpern. Fellini's Satyricon (1969)
Are we going to review the past, Colonel Hogan?Werden wir in der Vergangenheit schwelgen, Colonel Hogan? Lady Chitterly's Lover: Part 2 (1970)
Trying to have a good time. Cindy, you know what those are?- Ich versuche, in Glück zu schwelgen. Flip Side (1970)
I shall walk in her breezes, bask in the rays of her beauty lie in the golden arches of her passions.Ich werde ihren Schritten folgen, in ihrer Schönheit schwelgen, in den goldenen Bögen ihrer Leidenschaft liegen. The Ballad of Cable Hogue (1970)
He wants to look you up, old time's sake.Wollte dich treffen, in alten Erinnerungen schwelgen. Get Carter (1971)
It's a sin to starve us while the bureauticians... luxuriate in their private sanctuaries.Eine Sünde, uns hungern zu lassen, während die Bürolitiker... in ihren Zufluchtsorten im Luxus schwelgen. Battlestar Galactica (1978)
Not the time to go down memory lane.Das ist nicht die Zeit, um in Erinnerungen zu schwelgen. ...and justice for all. (1979)
I wallow in me.Ich schwelge in mir. Tarzan the Ape Man (1981)
The revellers have lain down to sumptuous rest.Die Schwelger streckten sich zur üpp'gen Ruh'. Lohengrin (1982)
Since that's what the company is here to discuss and to revel in... you should be well favored.Da die Gesellschaft hier ist, um darüber zu reden und darin zu schwelgen, solltet Ihr in hoher Gunst stehen. The Draughtsman's Contract (1982)
Well, I'm afraid I'm not here to reminisce.Ich bin nicht hier, um in Erinnerungen zu schwelgen. Elegy in Steele (1984)
Amanda, I like to reminisce with the best of them but don't you think this is getting a little depressing?Amanda, ich schwelge gerne in Erinnerungen, aber wird das nicht ein bisschen traurig? Fearless Dotty (1984)
Look at them in the first castle. They revel in pain and bloodshed. They celebrate murder.Schau, auf der ersten Burg schwelgen sie in Schmerz und Blutvergießen, sie ergötzen sich am Morden. Ran (1985)
Mom and Dad are floating down memory lane again.Mom und Dad schwelgen mal wieder in Erinnerungen. Hannah and Her Sisters (1986)
I vote we go back to town and swap a few stories.Ich wäre dafür, wir fahren in die Stadt zurück und schwelgen in alten Geschichten. Slaughter High (1986)
Well, I have work to finish, then I'm going to put my feet up, turn on my relaxation light and lose myself in the pages of an old novel.Ich muss noch was erledigen, dann gehe ich in mein Quartier, schalte gedämpftes Licht ein und schwelge in den Seiten eines Romans. 11001001 (1988)
Every now and then, you have to take a stroll down memory lane and say hi to Mr. Days Gone By.Manchmal muss man einfach in Erinnerungen schwelgen... und die vergangenen Tage Revue passieren lassen. The House That Peg Lost (1989)
Will, your father and I were just catching up.Will, wir schwelgen gerade in Erinnerungen. The Icarus Factor (1989)
Helping people caught in the illusions of the past... Any questions?Leuten zu helfen, die in den Illusionen der Vergangenheit schwelgen und jetzt lernen müssen, die Realität zu akzeptieren. Thunderheart (1992)
But we are not here for the memory lane of Poirot, mon ami, non?Aber wir sind nicht hier, um in Poirots Erinnerungen zu schwelgen. The Chocolate Box (1993)
You can't just indulge your personal desire for revenge.Du kannst nicht einfach in Rachegefühlen schwelgen. Gambit: Part I (1993)
We're supposed to reminisce and ask about old friends first, remember?Zuerst in Erinnerungen schwelgen, dann nach Freunden fragen, ok? The Parliament of Dreams (1994)
I thought we were trying to find stuff.Ich dachte, wir schwelgen in Erinnerungen. The One with George Stephanopoulos (1994)
I was driving by Polk High today to catch a glimpse of the scoreboard which once proclaimed my glory and fight with the homeless for nickels and guess what sign I saw on the school fence.Ich kam heute an der Polk High vorbei, um in Erinnerungen zu schwelgen... an meinen glorreichen Sieg und um mit den Pennern ums Kleingeld zu streiten. Und rate mal, was da auf einer Tafel zu lesen war? Field of Screams (1994)
But I'm sure you didn't contact me just to reminisce.Aber Sie wollten bestimmt nicht in Erinnerungen schwelgen. The Wire (1994)
There I go, selfishly giving in to my insatiable lust for you.Ich schwelge nur egoistisch in meiner unstillbaren Lust auf Sie. The Two That Got Away (1995)
When it is destined to be found... it will be.Man hat mir eine ganze Menge nicht beigebracht. Wie zum Beispiel den Wert eines guten Glücksspiels oder wie der Geist durch das Schwelgen in der Fantasie kreativ bleibt. The Sword of Kahless (1995)
I have no interest in reminiscing with you.Es interessiert mich nicht, in Erinnerungen zu schwelgen. Maneuvers (1995)
Mr. NeeIix, you're wallowing. I'm... WaIIowing in useless remorse.Sie schwelgen in nutzlosem Selbstmitleid. Sacred Ground (1996)
I'm sorry. I'd love to sit around and reminisce, Ich würde gerne weiter in Erinnerungen schwelgen. Suicide Kings (1997)
But please allow me to wallow in my own misery in peace.Aber lassen Sie mich bitte in Frieden in meinem Selbstmitleid schwelgen. Jose Chung's 'Doomsday Defense' (1997)
We start reminiscing, next thing we're all oiled up, wrestling for quarters.Wir schwelgen in Erinnerungen und schon kämpfen wir alle eingeölt um Münzen. The Son Also Mooches (1998)
They just wallow in the truth.Sie schwelgen nur in der Wahrheit. Animal Farm (1998)
I guess you're not here to reminisce about when you helped us rescue Moogie from the Dominion.Sie wollen wohl kaum in Erinnerungen schwelgen, dass Sie uns halfen, Moogie vor dem Dominion zu retten. Profit and Lace (1998)
We've been skating all morning, laughing and talking of memories past.Wir laufen schon lange und scherzen und schwelgen in Erinnerungen. South Park: Bigger, Longer & Uncut (1999)
Adebisi, you want to waltz down memory lane?Adebisi, willst du in Erinnerungen schwelgen? Unnatural Disasters (1999)
Ordinarily I'd be more than happy to stroll down Memory Lane with you but I want reparations.Eigentlich würde ich gern mit Ihnen in der Vergangenheit schwelgen, aber es geht mir heute um Reparationen. A Hit Is a Hit (1999)
Let's have a walk down memory lane. Let's have a walk down memory lane.Schwelgen wir in Erinnerungen. Latent Image (1999)
Maurice, I'd love to reminisce with you, but I'm busy right now...So gern ich in Erinnerungen schwelgen würde, Romeo Must Die (2000)
Do you know how a lost heart fears... the thought of reminiscing...Weißt du, wie ein verlorenes Herz sich davor fürchtet, in den Erinnerungen zu schwelgen? The Girl (2000)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Nachtschwärmer { m }; Schwelger { m }; Feiernde { m, f }; Feiernderreveller [Add to Longdo]
schwelgen into luxuriate [Add to Longdo]
in Erinnerungen schwelgen | in Erinnerungen schwelgend | schwelgt in Erinnerungen | schwelgte in Erinnerungento reminisce | reminiscing | reminisces | reminisced [Add to Longdo]
schwelgendluxuriating [Add to Longdo]
schwelgerischrevelling [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top