\n';
// longdo login
longdo_account = new LongdoAccount();
longdo_account.initLongdoLogin();
$('a.logout-a').on('click', longdoLogout);
}
function getElementsByClassName(oElm, strTagName, strClassName){
var arrElements = (strTagName == "*" && document.all)? document.all : oElm.getElementsByTagName(strTagName);
var arrReturnElements = new Array();
strClassName = strClassName.replace(/\-/g, "\\-");
var oRegExp = new RegExp("(^|\\s)" + strClassName + "(\\s|$)");
var oElement;
for(var i=0; i');
$("#search").show();
$("#search").val(search_value);
setRandomSearchBoxName();
} else {
$(".for-popthai").show();
$("#logo-ads").addClass('popthai-mode');
$("#longdo-latest, #contents-showup").hide();
// $("#contents-showup").next().hide();
$("#contents-showup-popthai").show();
$('input.translate-type:checked').val('popthai');
$('#textboxPlaceholder').html('');
$("#search").text(search_value);
setRandomSearchBoxName();
if(obj === undefined) {
checkLan(search_value, $(".translate-language").val() == "Auto");
}
}
$("#search").focus();
return true;
}
function doSubmit(obj) {
var form_obj = obj ? obj.form : document.getElementById("dict");
$(form_obj).attr("method", 'post');
var search_value = $("#search").val();
$("#search").attr('name', "search");
$("#search").hide();
$(".for-popthai").hide();
$(".read-bt, .read-bt-accent").removeClass('translate');
var inpType = $('input.translate-type:checked').val();
if (inpType == 'translate') {
$("#longdo-latest, #contents-showup").show();
$("#contents-showup-popthai").hide();
$("#logo-ads").removeClass('popthai-mode');
$("#search").show();
$(".read-bt, .read-bt-accent").addClass('translate');
if(search_value != "" && !obj) {
window.location = "/search/" + escape(encodeURIComponent(search_value.replace(/\n\r?/g, ' ')));
return false;
} else {
$('#textboxPlaceholder').html(' ');
setRandomSearchBoxName();
}
} else {
$(".for-popthai").show();
$("#logo-ads").addClass('popthai-mode');
$("#longdo-latest, #contents-showup").hide();
$("#contents-showup-popthai").show();
var searchinput = $('#search');
value = search_value;
$('#textboxPlaceholder').html('');
setRandomSearchBoxName();
searchinput = document.getElementById('search');
searchinput.value = value;
searchinput.focus();
searchinput.select();
if(obj === undefined) {
checkLan(search_value, $(".translate-language").val() == "Auto");
}
}
$("#search").focus();
return true;
}
function checkLan(search_value, isChange) {
var langSelect = $(".translate-language");
if(isChange) {
if(/[-ヿ]/g.test(search_value)) {
langSelect.val('JP');
} else if(/[\u3400-\u9FBF]/g.test(search_value)) {
langSelect.val('ZH');
}
$(".is-auto-language").val('true');
} else {
$(".is-auto-language").val('false');
}
$(".search-bt").prop('disabled', true);
}
function isUrl(url) {
var pattern = /^(https?:\/\/)?((([a-z\d]([a-z\d-]*[a-z\d])*)\.)+[a-z]{2,}|((\d{1,3}\.){3}\d{1,3}))(\:\d+)?(\/[-a-z\d%_.~+]*)*(\?[;&a-z\d%_.~+=-]*)?(\#[-a-z\d_]*)?$/i
if(!pattern.test(url)) {
return false;
} else {
return true;
}
};
// logout
function longdoLogout() {
if(longdo_account) {
longdo_account.clearUserSession();
window.location.reload()
}
}
// -->
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
That's my immediate superior, Henry Rufus, a vice president of LSJ, R, P C, and the accountant executive of Stay-Put Lipstick, our most important client. Das ist mein Vorgesetzter , Henry Rufus, zweiter Direktor von LSJ, R, P C, der die Lippenstiftfirma Stay-Put betreut, unseren wichtigsten Kunden. Will Success Spoil Rock Hunter? (1957) What a guy! Kaffeeholer... - Wieso? Das ist doch ein prima Vorgesetzter ! The Bridge (1959) The WO said you were a good soldier. Dein Vorgesetzter hat mir gesagt, dass du einer der besten Soldaten bist. The Human Condition II: Road to Eternity (1959) Although a superior private, he's not authorized to inflict private punishment. In der Armee hat selbst ein Vorgesetzter nicht das Recht The Human Condition II: Road to Eternity (1959) Obarawould have made it 5, Hon. Superior Private! Mit Obara wären es fünf, mein Vorgesetzter ! The Human Condition II: Road to Eternity (1959) Where were you, Hon. Veteran? Was ist lhr Beruf Vorgesetzter . The Human Condition II: Road to Eternity (1959) Forget the "Hon. Veteran," Nenne mich nicht Vorgesetzter . The Human Condition II: Road to Eternity (1959) Don't try pulling your rank on me. How long have you served? Bilde dir nur nicht zu viel darauf ein, dass du Vorgesetzter geworden bist. The Human Condition II: Road to Eternity (1959) I'll be all right. Sorgen Sie sich nicht mein Vorgesetzter . The Human Condition II: Road to Eternity (1959) Chief, can we hang on to our old photographs? Vorgesetzter ! Darf ich ein Foto ansehen? The Human Condition II: Road to Eternity (1959) Hon. Sup. Pvt., hit me! Vorgesetzter , schlagen Sie mich! The Human Condition II: Road to Eternity (1959) I'm sorry, Hon Sup. Private! Verzeihen Sie mir, mein Vorgesetzter ! The Human Condition II: Road to Eternity (1959) Hon. Sup. Private! Mein Vorgesetzter ! The Human Condition II: Road to Eternity (1959) Sup. Pvt. Kaji! Vorgesetzter Kaji! The Human Condition II: Road to Eternity (1959) Hon. Sup. Private! Mein Vorgesetzter ! The Human Condition II: Road to Eternity (1959) Who's in charge here? Wer ist ihr Vorgesetzter ? The Apartment (1960) Hon Sup. Pvt.! Mein Vorgesetzter ! The Human Condition III: A Soldier's Prayer (1961) Kaji, you once called me an idiot. Vorgesetzter Kaji! Du hast mich wie einen Vollidioten behandelt, das werde ich nicht vergessen. Du hast mich vor dem Panzer gerettet, auch das werde ich nicht vergessen. The Human Condition III: A Soldier's Prayer (1961) - You got no authority over me! - That's where you're mistaken. - Sie sind nicht mein Vorgesetzter ! Two Rode Together (1961) As your operations chief noted, we're here to unearth as many facts as we can. Wie Ihr Vorgesetzter bereits erwähnte, wollen wir möglichst viele Fakten sammeln. The Arrival (1961) I was his immediate superior in the Federal Rower Agency. Ja, ich war sein direkter Vorgesetzter in der Zweigstelle. Advise & Consent (1962) I'm not asking as your superior, but as the secretary of this mess. Ich frage Sie nicht als Vorgesetzter , sondern als Sekretär dieses Kasinos. Lawrence of Arabia (1962) They are master and man. Er ist sein Vorgesetzter ! Lawrence of Arabia (1962) When the supervisor comes to claim the bus, tell him i've resigned. Wenn mein Vorgesetzter den Bus kontrollieren kommt, sagen Sie ihm, ich habe gekündigt. Cavender Is Coming (1962) Who's your commanding officer? Wer ist Ihr Vorgesetzter ? The Train (1964) Comrade colonel... Genosse Vorgesetzter ... Father of a Soldier (1965) Your duty office said Ensign Torrey had the watch aboard this craft. Lhr Vorgesetzter sagte, Fähnrich Torrey habe hier die Wache. In Harm's Way (1965) He's a captain. Er ist dein Vorgesetzter . Story of a Prostitute (1965) Everything will become very hard for you. When the French will find out where they stand with you. Es wird sehr schwierig für Sie werden, wenn Ihr Vorgesetzter erfährt, woran er mit Ihnen ist. With the Lives of Others (1966) You... You... You wait right here. Er ist sein direkter Vorgesetzter . My Master, the Author (1966) Cos otherwise, Rozanov - he is my officer - he will have come back for me. Denn sonst kommt Rozanov - mein Vorgesetzter - zurück für mich zu holen. The Russians Are Coming! The Russians Are Coming! (1966) Well, meanwhile, temporarily, at least, I'm still your superior officer. Bis dahin bin ich, zumindest vorläufig, dein vorgesetzter Offizier. Balance of Terror (1966) - I am still your superior. - Ich bin immer noch Ihr Vorgesetzter . Undercover Judy (1967) All disciplinary measures have been taken with the approval of my superior officer. Den Disziplinarmaßnahmen hat mein Vorgesetzter zugestimmt. Everyone Has a Brother-in-Law (1967) Klink, you were his commanding officer. Klink, Sie waren doch sein Vorgesetzter . Everyone Has a Brother-in-Law (1967) Corporal, Colonel Hogan is not your superior officer. He's a prisoner of war! Feldwebel, Hogan ist nicht Ihr Vorgesetzter , sondern Kriegsgefangener. The Most Escape-Proof Camp I've Ever Escaped From (1967) Major, Colonel Breed is your superior officer. Major, Colonel Breed ist Ihr vorgesetzter Offizier. The Dirty Dozen (1967) Is Chet your old man or your commanding officer? Ist Chet dein Vater oder dein Vorgesetzter ? A Man's Man (1968) And as your superior officer, I order you to make the report. Und als Ihr Vorgesetzter befehle ich Ihnen, den Bericht zu schreiben. Klink vs. the Gonculator (1968) Come on, Joe. Du mein Vorgesetzter ? The Detective (1968) I am your superior. Ich... bin Ihr Vorgesetzter . Do Not Forsake Me Oh My Darling (1968) Kinch, what kind of officer would I be if you couldn't learn from me? Kinch, was für ein Vorgesetzter wäre ich, wenn Sie nichts von mir lernen könnten? Watch the Trains Go By (1969) Major, Klink is your superior. Major, Klink ist Ihr Vorgesetzter . Standing Room Only (1970) 'Cause I outrank you, that's why. Weil ich dein Vorgesetzter bin. The Aristocats (1970) This is what happens when your commander stops being an American... and starts being an Ally. Leider ist mein Vorgesetzter kein Amerikaner mehr, sondern Alliierter. Patton (1970) Ah, Colonel, we realize the general is your superior, but is that any reason to let an innocent man be punished? Ach, Oberst, der General mag ja Ihr Vorgesetzter sein, aber soll deswegen ein Unschuldiger bestraft werden? Klink for the Defense (1971) I was Anders' immediate superior in the government for many years. Ich war Anders' Vorgesetzter bei der Regierungsbehörde. The Bride (1972) - Yes. As a general I'm your superior, aren't I? Ich bin dein Vorgesetzter . Tecumseh (1972) Mr Scott, as senior Lieutenant, I'm taking responsibility for the safety of this ship. Mr. Scott, als vorgesetzter Lieutenant übernehme ich die Verantwortung für die Sicherheit dieses Schiffs. The Lorelei Signal (1973) This is the manager, sir. - Hier ist mein Vorgesetzter , Sir. Michael Ellis (1974)
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions
บริการ ติดโพย (PopThai)
เป็นบริการเปิดพจนานุกรมอัตโนมัติ โดยผู้ใช้สามารถป้อนข้อความ ทีละประโยค หรือ เป็นหน้าเลยก็ได้ ไม่จำเป็นต้องทีละคำสองคำ
ระบบจะทำการแนบความหมายของคำหรือวลีภาษาต่างประเทศ
(ปัจจุบันสนับสนุน ภาษาอังกฤษ, ญี่ปุ่นและเยอรมัน )
ติดกับเนื้อหานั้นๆ และจะแสดงผลความหมายเมื่อเอาเมาส์ไปวางเหนือคำหนึ่งๆ
ช่วยให้สามารถเข้าใจเนื้อหาของเวบภาษาต่างประเทศได้สะดวกและรวดเร็วยิ่งขึ้น
ความหมายของคำจะปรากฏขึ้นมาเมื่อท่านเอาเมาส์ไปวางบนคำหรือวลีที่มีอยู่ในพจนานุกรม
โดยไม่จำเป็นต้องกดปุ่มใดๆ
ดังตัวอย่างในรูปข้างล่างนี้
คุณสมบัติ / Features
แสดงความหมายของคำโดยอัตโนมัติ เพียงวางเมาส์ไว้บนคำที่ต้องการทราบความหมาย
สนับสนุนเวบหลากภาษา (ปัจจุบัน ภาษาอังกฤษ ญี่ปุ่น และเยอรมัน)
ค้นหาความหมายจากพจนานุกรมหลายชุดพร้อมๆกัน ในฐานข้อมูลของ Longdo ได้แก่
Lexitron2, Hope, Nontri, Longdo อังกฤษ-ไทย, Longdo เยอรมัน-ไทย เป็นต้น
แสดงได้ทั้งความหมายของคำเดี่ยว และคำผสม ได้อย่างถูกต้อง
เช่น Secretary of State=รัฐมนตรีต่างประเทศของสหรัฐฯ (ในภาพตัวอย่าง),
High school=โรงเรียนมัธยมปลาย
แสดงความหมายของคำที่แปรรูปจากคำในพจนานุกรมได้ เช่น
เมื่อวางเมาส์ไว้บนคำว่า executed/abusing ซึ่งไม่มีในพจนานุกรม
เครื่องจะแสดงความหมายของคำว่า execute/abuse ให้โดยอัตโนมัติ
เรียกใช้งานได้ง่ายเพียงกดปุ่ม PopThai บน
Longdo Toolbar
เพื่อแนบความหมายหน้าจอที่เปิดชมอยู่ในขณะนั้น
แก้ไข Link ในหน้าที่แสดง เพื่อให้สามารถเปิดชม Link เหล่านั้นผ่านบริการ PopThai
ได้ทันทีเช่นเดียวกัน
สนับสนุนบราวเซอร์ชั้นนำทั่วไป เช่น Internet Explorer, Firefox, Chrome, Safari, Konqueror, etc.
แสดง Link ให้ผู้ใช้ช่วยป้อนความหมายสำหรับคำที่ยังไม่มีอยู่ในพจนานุกรม
ใหม่: บริการ Vocabulary แสดงสรุปรายการคำศัพท์พร้อมความหมาย สำหรับพิมพ์ออกมาอ่านได้สะดวก
วิธีใช้งาน ให้เลือกตรงตัวเลือกบริการด้านบน ให้เป็น Vocabulary แทน PopThai. (PopThai ในโหมดปกติ จะเหมาะกับการใช้งาน on-line
หน้าจอคอมพิวเตอร็ ส่วนบริการ Vocabulary เหมาะสำหรับท่านที่ต้องการพิมพ์รายการคำศัพท์และความหมายออกมาบนกระดาษไว้อ่าน off-line)
ใหม่: บริการ Pronunciation Guide แสดงคำอ่านของคำใน เว็บ หรือ text ที่ป้อนให้ ข้างบนคำนั้นๆ, นอกเหนือไป
จากการแสดง pop-up ความหมาย. วิธีใช้งาน ให้เลือกตรงตัวเลือกบริการด้านบน ให้เป็น Pronunciation.
ขณะนี้ใช้ได้กับภาษาอังกฤษ (แสดงคำอ่านภาษาอังกฤษ) และภาษาญี่ปุ่น (แสดง hiragana เหนือคันจิ). บริการนี้
ใช้ extension ของ browser ที่ชื่อ Ruby ปัจจุบันมีแค่ IE browser ที่สนับสนุน ถ้าเป็น browser อื่นๆ จะเห็นคำอ่านปรากฎในวงเล็บแทน
วิธีใช้
ท่านสามารถป้อนเนื้อหาหรือ URL ของเว็บไซต์ที่ต้องการให้แนบความหมายนี้ ในช่องใส่ข้อความค้นหาปกติ
หลังจากนั้นเลือกบริการที่ต้องการ (เช่น ถ้าป้อนข้อความ ให้เลือก PopThai (text) ถ้าป้อน URL ให้เลือก PopThai (URL)) ถ้าท่านไม่เลือกบริการ
ระบบจะเดาบริการที่ท่านต้องการ จากข้อความที่ท่านใส่เข้ามา (ว่าเป็นข้อความหรือเป็น URL) โดยอัตโนมัติ,
จากนั้นกด Submit เป็นอันเสร็จ
ในกรณีที่ท่านใส่ URL ระบบจะไปทำการดาวน์โหลดเนื้อหาของหน้านั้นๆ มาและแนบความหมาย พร้อมแก้ไขลิงค์ต่างๆ ให้เป็นผ่านบริการ PopThai เ
พื่อที่ว่าเมื่อท่านกดที่ลิงค์ใดๆ ต่อไปจากเพจนั้นๆ ก็จะมีการแนบความหมายมาให้ด้วยในทันที
เพื่อเพิ่มความสะดวกในการใช้ท่านสามารถใช้ PopThai ผ่าน Longdo Toolbar โดยเมื่อท่านเปิดดูเว็บไซต์ใดๆ อยู่ตามปกติ และต้องการใช้บริการ PopThai สำหรับ
หน้านั้นๆ สามารถทำได้ทันที โดยคลิกที่ปุ่ม PopThai บน Toolbar รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดอ่านที่ Longdo Toolbar
คำเตือน ในกรณีของ URL นี้ ถึงแม้ทางผู้ดูแลระบบลองดูจะได้ทำการทดสอบกับหลายเว็บไซต์
แล้วก็ตาม ยังมีบางเว็บไซต์ที่ข้อมูลเวลาที่ระบบไปโหลดมาจะแตกต่างจากที่ท่านเปิดดูโดยใช้ browser โดยตรง โปรดระวังด้วย และไม่ควรใช้กับหน้าเว็บไซต์ที่
ต้องการความถูกต้องสูง)
Problems & TODO
inflected word support (German)
support HTTP POST
other foreign language support (Japanese, French)
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป
ดูรายละเอียดเพิ่มเติม