Search result for

raynard

(52 entries)
(0.0554 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -raynard-, *raynard*, raynar
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา raynard มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *raynard*)
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Raynard was so cool... he let us crash with him when our dad threw us out for the eighth time.Raynard war so cool, dass wir bei ihm wohnen durften, nachdem unser Dad uns zum achten Mal rausgeworfen hatte. Reading Is a Funda Mental Case (2008)
As fun as Raynard was... he was a little nervous around the ladies.So witzig wie Raynard war, so nervös war er ein wenig bei den Frauen. Reading Is a Funda Mental Case (2008)
He's kiddin'.Raynard! Er scherzt nur. Reading Is a Funda Mental Case (2008)
Raynard?! RaynardReading Is a Funda Mental Case (2008)
Raynard?RaynardReading Is a Funda Mental Case (2008)
- Well, Raynard always told us to think for ourselves.Tja, Raynard hat uns immer gesagt, an uns selbst zu denken. Reading Is a Funda Mental Case (2008)
The last time I saw Raynard was right after me and Joy got married.Das letzte Mal, als ich Raynard sah, war sofort, nachdem ich Joy geheiratet hatte. Reading Is a Funda Mental Case (2008)
Shh! Great to see you, Raynard.Schön dich zu sehen, RaynardReading Is a Funda Mental Case (2008)
It's my friend Raynard.- Das ist mein Freund, RaynardReading Is a Funda Mental Case (2008)
After that night, Raynard wandered broke and homeless for days... until he stumbled across what was left of Camden's library outreach program.Nach dieser Nacht irrte Raynard für einige Tage zerbrochen und obdachlos umher, bis er über den Rest der Öffentlichkeitsarbeit der Camdener Bibliothek stolperte. Reading Is a Funda Mental Case (2008)
- R-Raynard, don't be scared.Ray... Raynard, hab keine Angst. Reading Is a Funda Mental Case (2008)
Smell Raynard?- Riechen RaynardReading Is a Funda Mental Case (2008)
Hey, Earl, when we catch Raynard, can I keep him for a pet?Hey, Earl. Wenn wir Raynard fangen, kann ich ihn dann als Haustier behalten? Reading Is a Funda Mental Case (2008)
Here, Raynard.Komm her, RaynardReading Is a Funda Mental Case (2008)
Raynard, just try to fight through the crazy berries and listen.Raynard. Versuch einfach, die verrückten Beeren zu überwinden und hör zu. Reading Is a Funda Mental Case (2008)
We were in a hurry to get Raynard back to normal.Wir hatten es eilig, Raynard wieder normal werden zu lassen. Reading Is a Funda Mental Case (2008)
Oh, man.Schlechte Neuigkeiten, RaynardReading Is a Funda Mental Case (2008)
While I hope to never have to give another dude a forced colonic... it was good to see Raynard back in his right mind again.Ich hoffte, dass ich nie wieder bei einem Typen eine aufgezwungene Darmspülung machen müsste. Es war schön, Raynard wieder mit klaren Gedanken zu erleben. Verheiratet? Reading Is a Funda Mental Case (2008)
The next step to gettin'Raynard back on his feet was getting him cleaned up.Der nächste Schritt, Raynard wieder zurückzuholen, war, ihn sauber zu machen. Reading Is a Funda Mental Case (2008)
- You are fired! After Señor Lo Mein didn't work out, I got Raynard a job... somewhere that standards were so low I didn't think he'd get in trouble.Nachdem Señor LoMein nicht funktionierte, besorgte ich Raynard einen Job, bei dem die Vorraussetzungen so niedrig waren, dass ich mir nicht dachte, dass er in Schwierigkeiten kommen könnte. Reading Is a Funda Mental Case (2008)
- # Don't bring me down # Finally I found Raynard a job... where it didn't matter how you did it as long as thejob got done.Schließlich fand ich einen Job für Raynard, bei dem es egal war, wie er gemacht wurde. Hauptsache er wurde gemacht. Reading Is a Funda Mental Case (2008)
# I'll tell you once more before I get off the floor# I'd had enough of Raynard's free thinkin'.Ich hatte genug von Raynards Freidenkertum. Reading Is a Funda Mental Case (2008)
- I decided to post his bail and call it even... until I found out they hadn't taken Raynard tojail.Ich entschied mich, seine Kaution zu hinterlegen und wir waren quitt. Bis ich herausfand, dass Raynard nicht ins Gefängnis gebracht wurde. Reading Is a Funda Mental Case (2008)
It was sad seeing Raynard all drugged up... but after trying to help him fit in... I had to agree that hejust didn't belong in the normal world.Es war traurig, Raynard voll mit Drogen zu sehen, aber nach dem Versuch, ihn einzufügen, musste ich zustimmen, dass er einfach nicht in die normalen Welt gehört. Reading Is a Funda Mental Case (2008)
Hey there, Raynard.Hallo, RaynardReading Is a Funda Mental Case (2008)
Raynard was right.Raynard hatte Recht. Reading Is a Funda Mental Case (2008)
All those books were gonna help the kids see the world in a whole new way... kinda like Raynard did for me.All diese Bücher würden den Kindern helfen, die Welt auf eine ganz neue Weise zu sehen. So wie es Raynard irgendwie für mich getan hat. Reading Is a Funda Mental Case (2008)
- or Raynard or...- oder Raynard oder... Synchronicity (2014)
Raynard Waits.Raynard Waits. Chapter Two: Lost Light (2015)
Police aren't saying yet whether the man, Raynard Waits, is a suspected serial killer.Die Polizei spricht noch nicht davon, ob der verhaftete Mann, Raynard Waits, der mutmaßliche Serienkiller ist. Chapter Two: Lost Light (2015)
The district attorney's authorized a field trip for Raynard Waits, tomorrow.Der Staatsanwalt hat Raynard Waits' Ausflug bewilligt. Morgen. Chapter Four: Fugazi (2015)
- Raynard Waits, guy with the body in his van.- Raynard Waits, der Typ mit der Leiche in seinem Van. Chapter Four: Fugazi (2015)
- Raynard Waits.- Raynard Waits. Chapter Three: Blue Religion (2015)
Are you familiar with the name Raynard Waits?Sind Sie vertraut mit dem Namen Raynard Waits? Chapter Three: Blue Religion (2015)
Raynard Waits.Raynard Waits. Chapter Three: Blue Religion (2015)
...And the manhunt for Raynard Waits widens....und die Fahndung nach Raynard Waits wird ausgeweitet. Chapter Six: Donkey's Years (2015)
You been watching the news from L.A., this serial killer, Raynard Waits?Verfolgst du die Nachrichten aus L.A., dieser Serienkiller, Raynard Waits? Chapter Six: Donkey's Years (2015)
When I heard the name Raynard Waits, I thought it was an alias.Als ich den Namen Raynard Waits hörte, dachte ich, es wäre ein Deckname. Chapter Six: Donkey's Years (2015)
And it's not doing anything to help us apprehend Raynard Waits.Und es trägt nicht dazu bei, um uns zu helfen, Raynard Waits zu fassen. Chapter Six: Donkey's Years (2015)
Los Angeles police chief John Tenzer announced today a reward of $150, 000 for information leading to the arrest and conviction of Raynard Waits in what some now are calling the largest manhunt in this city's...Der Polizeichef von Los Angeles, John Tenzer, gab heute eine Belohnung inHöhevon$150.000bekannt. Für Hinweise, die zur Überführung und Verhaftung von Raynard Waits führen. In einer, wie es manche jetzt schon nennen, größten Fahndung in dieser Stadt... Chapter Five: Mama's Boy (2015)
As a police vehicle involved in the search for Raynard Waits and pursuing a hot tip collided with a bus and a parked car on a busy street in the heart of Hollywood.Als ein Polizeifahrzeug, das an der Suche nach Raynard Waits beteiligt war und einem heißen Tipp nachging, mit einem Bus und einem parkenden Auto auf einer viel befahrenen Straße kollidierte, im Herz von Hollywood. Für Details... Chapter Five: Mama's Boy (2015)
Plus, the citywide manhunt for escaped confessed serial killer Raynard Waits continues.Die stadtweite Fahndung nach dem geflohenen Serienkiller, Raynard Waits, dauert an. Chapter Five: Mama's Boy (2015)
- The ongoing police manhunt... - There you go, huh? For escaped serial killer Raynard Waits...Die laufende Fahndung der Polizei nach dem geflohenen Serienkiller, Raynard Waits, brach in Hektik aus, Chapter Five: Mama's Boy (2015)
The apprehension of Raynard Waits remains our top priority.Die Ergreifung von Raynard Waits bleibt unsere höchste Priorität. Chapter Seven: Lost Boys (2015)
...serial killer Raynard Waits.- ... Serienmörder Raynard Waits. Chapter Seven: Lost Boys (2015)
Detective Bosch, any word on Raynard Waits?Ein Wort zu Raynard Waits? Chapter Nine: The Magic Castle (2015)
Quoting now... "Raynard Waits wishes you a happy New Year.""Raynard Waits wünscht euch ein frohes neues Jahr!" Chapter Nine: The Magic Castle (2015)
LAPD chief of police John Tenzer has mobilized the department, putting it on tactical alert until the suspect, Raynard Waits, is apprehended.LAPD-Polizeichef John Tenzer hat die Behörde in erhöhte Alarmbereitschaft versetzt, bis der Verdächtige, Raynard Waits, festgenommen ist. Chapter Nine: The Magic Castle (2015)
This is Raynard Waits.Hier ist Raynard Waits. Chapter Nine: The Magic Castle (2015)
Then a few months later, in '94... Guess what. Raynard Waits appears.Dann, einige Monate später, '94, rate mal, Raynard Waits taucht auf. Chapter Nine: The Magic Castle (2015)

CMU English Pronouncing Dictionary
RAYNARD    R EY1 N ER0 D

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top