มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| |
| rankle | (vt) ทำให้คับแค้นใจ, See also: ทำให้เจ็บแสบ, Syn. aggravate, embitter | rankle | (vi) คับแค้นใจ, See also: เจ็บแสบ, Syn. anger, pain | frankly | (adv) อย่างตรงไปตรงมา, See also: อย่างเปิดเผย, อย่างไม่อ้อมค้อม, Syn. forthrightly, outspokenly, straightforwardly, Ant. deviously, indirectly |
| frankly | (แฟรงคฺ'ลี) adv. อย่างเปิดเผย, ตรงไปตรงมา, ไม่อ้อมค้อม, ด้วยน้ำใสใจจริง, ชัดเจน | rankle | (แรง'เคิล) vt. ทำให้คับแค้นใจ, ทำให้เจ็บใจ. vi. คับแค้นใจ, ปวดร้าวใจ., See also: ranklingly adv., Syn. irritate, fester, embitter |
| rankle | (vi) ระบม, ปวดร้าว, ยอก, คับแค้นใจ |
| No. Frankly, I would not. But you never can tell. | บอกตามตรง ผมไม่เชื่อ แต่คุณก็ไม่มีทางรู้ได้หรอก Rebecca (1940) | Frankly, I don't see how you can vote for acquittal. | Frankly, I don't see how you can vote for acquittal. 12 Angry Men (1957) | Well, frankly, it is a little hard to believe. | อ๋อ, บอกตามตรงนะคะ, มันยากนิดนึงที่จะเชื่อ. Suspiria (1977) | Well, frankly, they're offensive-smelling. | ก็ พูดแบบเปิดอก พวกเขามีกลิ่นก้าวร้าว The Blues Brothers (1980) | Frankly, we're somewhat suspicious of Mr Ravenwood, being mentioned so prominently in a secret Nazi cable. | พูดตรงๆ, เราค่อนข้างสงสัยในตัวคุณราเวนวู้ด มีการกล่าวถึงอย่างเด่นชัด ตาม โทรเลขลับของนาซี Indiana Jones and the Raiders of the Lost Ark (1981) | Does it rankle, being separated in this way? | ถูกแยกกันอยู่แบบนี้ปวดร้าวมั้ย Gandhi (1982) | Frankly, Scarlet, I don't give a damn. | จริงๆ แล้วคุณสการ์เล็ต ผมไม่ได้ใส่ใจด้วยซ้ำ Clue (1985) | I've never been past Franklin before. | ไม่เคยผ่านแฟรงลินมาก่อนเลย Return to Oz (1985) | Frankly, I think the odds are slightly in your favor at hand-fighting. | พูดตรงๆนะ ข้าว่ามันแปลก ที่เจ้าชอบให้สู้โดยใช้มือเปล่า The Princess Bride (1987) | Frankly, I don't care whether you go or not. | จริงๆผมไม่สนว่าคุณจะไปหรือไม่ Goodfellas (1990) | - You know, frankly, I found that class, you know, rather elementary. | แล้วกันนี่เพื่อน ชั้นเรียนประวัติศาสตร์ ตั้งแต่ชั้นเรียนประถมแล้ว Good Will Hunting (1997) | Frankly, I wouldn't know. I moved out five months ago. | เออ ไม่รู้เหมือนกัน ย้ายออกมาตั้งห้าเดือนแล้ว Seven Years in Tibet (1997) | 1888 Franklin. | มาร์ล่า Fight Club (1999) | 1888 Franklin Street? | มาร์ล่า พวกโล้นบ้าของคุณ Fight Club (1999) | From now on, we're going to alternate our dinner music, because, frankly... | จากนี้ไป เราจะเปลี่ยนแนวเพลงตอนดินเนอร์ American Beauty (1999) | What interests me is he shows a number of characteristics like creativity curiosity, friendship that, frankly, have taken us by surprise. | คือเขาแสดงลักษณะพิเศษหลายอย่างเช่น มีความคิดสร้างสรรค์ อยากรู้อยากเห็น เป็นมิตรที่... Bicentennial Man (1999) | -May one speak frankly with you? | ขอพูดกับท่านตามตรงได้มั้ย Bicentennial Man (1999) | Frankly, I don't like to be called teacher. | พูดตามตรงนะ ฉันไม่ชอบ ที่ถูกเรียกว่าคุณครู My Tutor Friend (2003) | General Butlers services were also in demand in the United States in the 1930s as president Franklin Delano Roosevelt sought to relieve the misery of the depression through public enterprise and to offer regulation on corporate exploitation and misdeeds. | บริการของนายพลบัทเลอร์เป็นที่ต้องการ ในสหรัฐฯ ในช่วงทศวรรษ 1930 ด้วย ขณะที่ประธานาธิบดีรูสเวลท์ The Corporation (2003) | And so frankly after that there's hardly a single person in this country who doesn't know about child labour or sweatshops or starvation wages. | พูดกันตามตรงก็คือ หลังจากนั้นเป็นต้นมา แทบไม่มีใครสักคนในประเทศนี้ ที่ไม่รับรู้ปัญหาแรงงานเด็ก The Corporation (2003) | Just recently he shot an arrow at Eunuch Kim Chuh-Sun who only spoke frankly to him before the dancers and officials | ไม่นานมานี้มีขุนนางคนนึงถูกประหารโดยยิงธนูใส่ แค่เพียงไปทูลเตือนพระองค์ ต่อหน้าขุนนางทั้งหลาย The Great Jang-Geum (2003) | Frankly, I'm too tired to prove it to you. | I'm too tired to prove it to you... The Butterfly Effect (2004) | Frankly, I'm surprised he still has use of his motor functions. | I'm surprised he still has use of his motor functions. The Butterfly Effect (2004) | And frankly, ... he don't like to be disturbed. | และบอกตามตรงนะ, ... เขาไม่ชอบ ให้ใครไปรบกวน Shrek 2 (2004) | ... butquitefrankly, Iam astounded that you didn't hand it in. | Frankly I am astaund that you did not hand it in Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004) | George Washington, Benjamin Franklin, Paul Revere. | จอร์จ วอชิงตัน. เบนจามิน แฟรงค์กลิน. พอล ริเวอร์. National Treasure (2004) | Benjamin Franklin Gates, you take upon yourself the duty of the Templars, the Freemasons and the family Gates. | เบนจามิน แฟรงค์กลิน เกทส์, เจ้าต้องรับภาระของเหล่าเทมปร้า สมาคมฟรีเมสัน และตระกูลเกทส์. National Treasure (2004) | When Ben Franklin was only 15 years old he secretly wrote 14 letters to his brother's newspaper pretending to be a middle-aged widow named Silence Dogood. | ตอน เบน แฟรงคลินอายุ 15 เขาเขียนอักษรลับ 14 ตัว ไปให้หนังสือพิมพ์ของพีชาย โดยปลอมเป็นหม้ายวัยกลางคน ชื่อ ไซเรนท์ ดูกู๊ด. National Treasure (2004) | These letters were written by Benjamin Franklin. | จดหมายพวกนั้นเขียนโดย เบนจามิน แฟรงค์กลิน. National Treasure (2004) | I donated them to the Franklin Institute in Philadelphia. | ฉันบริจาคมันให้สถาบัน แฟรงคลิน ในฟิลาเดลเฟีย. National Treasure (2004) | The artist was actually a friend of Benjamin Franklin's. It's wonderful. | ผู้ออกแบบเป็นเพื่อน เบนจามิน แฟรงค์กลิน มันสุดยอด. National Treasure (2004) | - Benjamin Franklin. | - เบนจามิน แฟรงค์กลิน. National Treasure (2004) | - Benjamin Franklin. | - เบนจามิน แฟรงค์กลิน. National Treasure (2004) | Benjamin Franklin invented something like these. | เบนจามิน แฟรงค์กลินประดิษฐ์ บางสิ่งคล้ายแบบนี้. Uh... National Treasure (2004) | Frankly... | ความจริงนะ... The Guy Was Cool (2004) | Frankly... | ความจริง... Everybody Has a Little Secret (2004) | Frankly. | ก็ดูเหมือนเป็นอย่างนั้น Æon Flux (2005) | Frankly, not everybody else is interested in hearing about it. | เธอไม่มีใครให้ปรึกษา ยิ่งได้ฟังอย่างนี้ก็ยิ่งไปกันใหญ่ Match Point (2005) | To pursue it because you don't want to admit defeat to friends back home is, frankly, unrealistic. | เธอไม่กล้ายอมรับความจริง เพราะเธอไม่กล้ายอมรับความพ่ายแพ้ บอกเพื่อนของเธอให้เปิดใจ ยอมรับความจริงซะบ้าง Match Point (2005) | I think it's unfair on Samantha too, frankly. Yeah. | ว่าไปแล้วมันทำให้ซาแมนต้า ต้องพลอยลำบากไปด้วย Match Point (2005) | Frankly speaking, none of you are going anywhere! | ความจริงก็คือ.. พวกแกทั้งหมดต้องตาย House of Fury (2005) | By the way speaking frankly... | จะให้พูดตรงๆ... Train Man (2005) | Frankly, what would they know about how things are here? | จริงๆนะ พวกนั้นจะรู้อะไร.. ..กับเรื่องพวกนี้ล่ะ Innocent Steps (2005) | Ok, franklin park, des plaines, yesterday afternoon. | เขาถูกมัด ปิดปากและมีร่องรอยคลอโรฟอร์ม ชายคนนึงมีเชื่อสายสเปน ชายอีกคนผิวขาว L.D.S.K. (2005) | Franklin park, 4 days later, jerry middleton, kate murray, and tim reilly. | ศพถูกส่งไปที่ห้องตรวจแล้ว เขาชื่อเควิน ลาฟลิน โดนตีจากทางด้านหลังตรงนี้ ที่รถของเขา L.D.S.K. (2005) | And now, we go to john jenkins, reporting live from franklin park with breaking news on the sniper investigation. | คนขับรถบรรทุก และเซลส์แมนชื่อโอทิส เมอริดิธ บริษัทส่งเขาไปพักที่นั่น L.D.S.K. (2005) | Franklin park, des plaines. | หยุดทำอย่างนี้เถอะ L.D.S.K. (2005) | I thought about trying to buy his services, but we frankly couldn't afford to outbid Le Chiffre. | ผมเคยพยายามจะซื้อตั๋ว แต่ว่าพูดตรงๆ นะ ..เงินเราไม่ถึงอย่าง เลอชีพ Casino Royale (2006) | Frankly, I was surprised when he contacted me. | ที่จริงผมแปลกใจด้วยซ้ำที่เขาติดต่อผม The Da Vinci Code (2006) | Well, you were voted prom queen at Franklin High. | ยังไงดี เธอได้รับโหวตให้เป็นหญิงที่เด่ยที่สุดในงานพรอม Just My Luck (2006) |
| rankl | Frankly I don't like him. | rankl | Franklin was known for his common sense. | rankl | Frankly speaking, I hate him. | rankl | Frankly speaking, I don't care for her very much. | rankl | Frankly saying it is not looking good in. | rankl | Frankly speaking this novel is not very interesting. | rankl | Frankly speaking this 'on board' means "doesn't have a graphics card". | rankl | I like him all the better because he speaks frankly. | rankl | Frankly speaking, he is an unreliable. | rankl | Frankly speaking, I don't like you. | rankl | To speak frankly, I think he is a good boss. | rankl | Frankly speaking, sport is mimic warfare. | rankl | He frankly pointed out my faults. | rankl | Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go. | rankl | Frankly, no one really stands out. | rankl | Frankly speaking, you are in the wrong. | rankl | Frankly speaking, his new novel is not very interesting. | rankl | Frankly speaking, he is an unreliable man. | rankl | She frankly admitted her guilt. | rankl | He frankly pointed out my fails. | rankl | Frankly speaking, you made a mistake. | rankl | Say frankly what is the right in your own sight. | rankl | His bitter words still rankle in my mind. | rankl | The proverb is quoted from Franklin. | rankl | To speak frankly, I don't like the idea. | rankl | Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying. | rankl | To speak frankly, I don't like your idea. | rankl | Frankly speaking, he is wrong. | rankl | The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room. | rankl | Frankly speaking, your way of thinking is out of date. | rankl | B. Franklin was an American statesman and inventor. | rankl | Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot. | rankl | We talked quite frankly. | rankl | Frankly speaking, I don't want to work with him. | rankl | You can afford to speak frankly. | rankl | I want to talk frankly with him. | rankl | Frankly speaking, I don't like your haircut. | rankl | To put it frankly, he is a critic rather than a writer. | rankl | Frankly speaking, I don't agree with you. | rankl | Saying what you think frankly is not a bad thing. | rankl | Frankly speaking, his speeches always dull. | rankl | Frankly saying I do not want to go with you. | rankl | To speak frankly I don't like him. | rankl | He confessed his crime frankly. | rankl | Frankly speaking, I don't like her. | rankl | Frankly speaking, you haven't tried your best. |
| สุจริตใจ | (adv) honestly, See also: candidly, frankly, plainly, in all sincerity, truthfully, Syn. บริสุทธิ์ใจ, Example: ผมคบหากับเธออย่างสุจริตใจ, Thai Definition: อย่างมีใจที่บริสุทธิ์ ไม่มีสิ่งใดแอบแฝง | อย่างเปิดเผย | (adv) openly, See also: frankly, Example: นักศึกษาได้ให้การสนับสนุนฝ่ายต่อต้านรัฐบาลอย่างเปิดเผย, Thai Definition: ไม่ปิดบัง | พูดตรงไปตรงมา | (v) talk openly, See also: talk directly, talk frankly, talk candidly, talk plainly, Syn. พูดโพล่ง, พูดขวานผ่าซาก, พูดโผงผาง, Example: ฉันต้องการให้พูดตรงไปตรงมา ไม่ต้องอ้อมค้อมให้เสียเวลา, Thai Definition: คิดอย่างไรก็พูดออกไปอย่างนั้น ไม่มีเสแสร้ง | คั่งแค้น | (v) be angry, See also: smoulder, rage, rankle, be indignant with, bear/harbour resentment against, Syn. แค้น, Example: บรรดาแกนนำพรรคลงมาถึงสมาชิกล้วนแต่แสดงความอึดอัดคับข้องกระทั่งคั่งแค้นต่อปฏิบัติการของเขา, Thai Definition: โกรธอัดอั้นอยู่ในใจ | แค้น | (v) be angry, See also: be furious, rankle, be enraged, Syn. โกรธ, โกรธแค้น, โมโห, Example: ชาวบ้านแค้นพ่อค้าแม่ค้ามากที่ฉวยโอกาสขึ้นราคาสินค้าในช่วงนี้, Thai Definition: โกรธเจ็บใจอยู่ไม่หาย | แค้นใจ | (v) be angry, See also: be furious, rankle, be enraged, Syn. แค้น, โกรธ, เจ็บใจ, โมโห, Example: พอนึกถึงเรื่องนั้นขึ้นมาทีไร ยังแค้นใจอยู่ไม่หาย, Thai Definition: โกรธเจ็บใจอยู่ไม่หาย | โผงผาง | (adv) outspokenly, See also: straightforwardly, frankly, bluntly, Syn. พูดโพล่ง, พูดตรงไปตรงมา, พูดจาเปิดเผย, Example: ท่านมีนิสัยพูดจาโผงผางตรงไปตรงมาเพราะท่านเคยเป็นทหารมาก่อน, Thai Definition: ลักษณะการพูดตรงๆ ไม่เกรงใจ | เปิดอก | (v) be open-hearted, See also: speak or talk frankly, be frank, Syn. เปิดเผย, เปิดหัวใจ, Ant. ปิดปัง, ปกปิด, Example: ดาราสาวเปิดอกกับนักข่าวว่าเธอจะแต่งงานกับแฟนนักธุรกิจเร็วๆ นี้, Thai Definition: บอกความในใจอย่างไม่ปิดบัง | เปิดอก | (adv) openly, See also: to talk frankly, open-hearted, Syn. เปิดเผย, เปิดหัวใจ, ตรงไปตรงมา, Ant. ปิดปัง, ปกปิด, Example: เขาตัดสินใจพูดอย่างเปิดอกกับภรรยาเพื่อให้ความขัดแย้งหมดไป, Thai Definition: อย่างไม่ปิดบัง | เปิดอก | (v) reveal, See also: talk frankly, be open-hearted, Syn. เปิดเผย, เปิดหัวใจ, ตรงไปตรงมา, Ant. ปิดปัง, ปกปิด, Example: ดาราสาวเปิดอกกับนักข่าวว่าเธอจะแต่งงานกับแฟนนักธุรกิจเร็วๆ นี้, Thai Definition: บอกความในใจอย่างไม่ปิดบัง | ตามตรง | (adv) straightforwardly, See also: truthfully, according to the facts, frankly, bluntly, directly, as a matter of fact, not b, Syn. ตามจริง, Example: เขาบอกเธอตามตรงว่าเขาหลงรักเธอมานานแล้ว, Thai Definition: พูดตามความเป็นจริง, ไม่อ้อมค้อม | เจ็บแค้น | (v) rankle, See also: bear someone malice, bear someone a grudge, have/harbour/nurse a grudge against, bear/habo, Syn. โกรธแค้น, แค้น, Example: พ่อเจ็บแค้นแทนลูกที่ถูกเขารังแก, Thai Definition: ผูกใจเจ็บ | เจ็บร้อน | (v) be indignant, See also: rankle, habour malice, Example: อังศุมาลินเป็นสาวปัญญาชนที่เจ็บร้อนกับภาวะอันเปรียบเสมือนบ้านเรือนถูกย่ำยีเมื่อกองทัพญี่ปุ่นยกเข้าเมืองไทย, Thai Definition: เป็นเดือดเป็นแค้น | ตรงไปตรงมา | (adv) frankly, See also: straightforwardly, openly, Syn. เปิดเผย, Ant. ปิดบัง, Example: บางครั้งการพูดเรื่องบางเรื่องตรงไปตรงมาก็ไม่ดีนักเพราะอาจจะทำร้ายน้ำใจของผู้ฟัง |
| เบนจามิน แฟรงคลิน | [Bēnjāmin Fraēngkhlin] (n, prop) EN: Benjamin Franklin FR: Benjamin Franklin | แค้น | [khaēn] (v) EN: harbour resentment against ; be resentful ; feel aggrieved ; have malice ; rankle FR: avoir de la rancoeur ; être indigné ; enrager | แค้นใจ | [khaēnjai] (v) EN: be angry ; be furious ; rankle ; be enraged FR: être furieux ; être dépité ; enrager ; en vouloir à | กลัดกลุ้ม | [klatklum] (v) EN: worry ; be worried ; feel depressed ; rankle FR: être inquiet ; être anxieux ; être angoissé ; stresser | นกโพระดกคางเหลือง | [nok phōradok khāng leūang] (n, exp) EN: Golden-throated Barbet FR: Barbu de Franklin [ m ] ; Barbu à gorge dorée [ m ] | นกตบยุงป่าโคก | [nok top yung pā khōk] (n, exp) EN: Savanna Nightjar FR: Engoulevent affin [ m ] ; Engoulevent de Franklin [ m ] ; Engoulevent des savanes [ m ] | พูดตรงไปตรงมา | [phūt trong pai trong mā] (v, exp) EN: talk openly ; talk directly ; talk frankly ; talk candidly ; talk plainly FR: parler ouvertement ; parler franchement | เปิดเผย | [poētphoēi] (adv) EN: openly ; frankly ; candidly ; with candour = with candor (Am.) FR: ouvertement ; franchement | ตามจริง | [tām jing] (adv) EN: in fact ; in thruth ; frankly | ตามตรง | [tāmtrong] (adv) EN: straightforwardly ; truthfully ; according to the facts ; frankly ; bluntly ; directly ; as a matter of fact ; not beating about the bush FR: directement ; franchement | ตรงไปตรงมา | [trongpaitrongmā] (adv) EN: frankly ; straightforwardly ; openly FR: franchement ; ouvertement ; directement ; sans détour | ว่ากันตามจริงแล้ว | [wā kan tām jing lēo] (xp) EN: frankly speaking FR: à vrai dire |
| 罗斯福 | [Luó sī fú, ㄌㄨㄛˊ ㄙ ㄈㄨˊ, 罗 斯 福 / 羅 斯 福] Roosevelt (name); Theodore Roosevelt (1858-1919), US President 1901-1909; Franklin D. Roosevelt (1882-1945), US President 1933-1945 #24,635 [Add to Longdo] | 侃侃而谈 | [kǎn kǎn ér tán, ㄎㄢˇ ㄎㄢˇ ㄦˊ ㄊㄢˊ, 侃 侃 而 谈 / 侃 侃 而 談] speak frankly with assurance #31,120 [Add to Longdo] | 富兰克林 | [Fù lán kè lín, ㄈㄨˋ ㄌㄢˊ ㄎㄜˋ ㄌㄧㄣˊ, 富 兰 克 林 / 富 蘭 克 林] Franklin #40,212 [Add to Longdo] | 开诚布公 | [kāi chéng bù gōng, ㄎㄞ ㄔㄥˊ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄥ, 开 诚 布 公 / 開 誠 佈 公] lit. deal sincerely and fairly (成语 saw); frank and open-minded; plain speaking; Let's talk frankly and openly between ourselves.; to put one's cards on the table #53,645 [Add to Longdo] | 开诚布公 | [kāi chéng bù gōng, ㄎㄞ ㄔㄥˊ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄥ, 开 诚 布 公 / 開 誠 布 公] lit. deal sincerely and fairly (成语 saw); frank and open-minded; plain speaking; Let's talk frankly and openly between ourselves.; to put one's cards on the table #53,645 [Add to Longdo] | 死有余辜 | [sǐ yǒu yú gū, ㄙˇ ㄧㄡˇ ㄩˊ ㄍㄨ, 死 有 余 辜 / 死 有 餘 辜] death cannot wipe out the crimes (成语 saw); dreadful crimes that rankled even after the perpetrator is dead #74,795 [Add to Longdo] | 直谏 | [zhí jiàn, ㄓˊ ㄐㄧㄢˋ, 直 谏 / 直 諫] to admonish sb frankly; direct criticism #94,901 [Add to Longdo] | 本杰明・富兰克林 | [Běn jié míng· Fù lán kè lín, ㄅㄣˇ ㄐㄧㄝˊ ㄇㄧㄥˊ· ㄈㄨˋ ㄌㄢˊ ㄎㄜˋ ㄌㄧㄣˊ, 本 杰 明 ・ 富 兰 克 林 / 本 傑 明 ・ 富 蘭 克 林] Benjamin Franklin (1706-1790), American writer, scientist, inventor, politician and diplomat [Add to Longdo] | 法兰克林 | [Fǎ lán kè lín, ㄈㄚˇ ㄌㄢˊ ㄎㄜˋ ㄌㄧㄣˊ, 法 兰 克 林 / 法 蘭 克 林] Franklin (name); Benjamin Franklin (1706-1790) [Add to Longdo] |
| | 実は | [じつは, jitsuha] (exp, adv) as a matter of fact; by the way; to tell you the truth; to be honest; frankly; (P) #3,048 [Add to Longdo] | 正直 | [しょうじき, shoujiki] (adj-na, n) (1) honesty; integrity; frankness; (adv) (2) honestly; frankly; (P) #5,490 [Add to Longdo] | ずばずば言う | [ずばずばいう, zubazubaiu] (exp, v5u) to speak one's mind; to speak very frankly [Add to Longdo] | ずばり | [zubari] (adv) decisively; decidedly; once and for all; unreservedly; frankly; (P) [Add to Longdo] | 歯に衣着せぬ | [はにきぬきせぬ, hanikinukisenu] (exp) (See 歯に衣着せない) to not mince matters; to speak frankly [Add to Longdo] | 心置き無く;心置きなく | [こころおきなく, kokorookinaku] (adv) freely; frankly; without reserve [Add to Longdo] | 打ちまける | [ぶちまける, buchimakeru] (v1, vt) (1) to throw out (everything); (2) to tell frankly; to confess [Add to Longdo] | 打ち開ける;打ち明ける;ぶち開ける;ぶち明ける | [ぶちあける, buchiakeru] (v1, vt) (1) to forcefully open up a hole (in a wall, etc.); (2) (See 打ち明ける・うちあける) to speak frankly, holding nothing back; (3) to throw out everything inside [Add to Longdo] | 端的に言う | [たんてきにいう, tantekiniiu] (exp, v5u) to come to the point; to get straight to the point; to speak frankly; to speak plainly; to talk straight [Add to Longdo] | 直言直筆 | [ちょくげんちょくひつ, chokugenchokuhitsu] (n, vs) speak and write plainly (frankly); speak and write without reserve [Add to Longdo] | 腹を割って | [はらをわって, harawowatte] (exp) frankly [Add to Longdo] | 腹を割って話す | [はらをわってはなす, harawowattehanasu] (exp, v5s) (See 腹を割って) to speak frankly; to speak unreservedly; to open up to each other; to talk candidly; to speak by laying everything on the table; to talk straight from the gut; to have a heart-to-heart talk [Add to Longdo] | 包みなく | [つつみなく, tsutsuminaku] (adv) without concealment; without reserve; frankly [Add to Longdo] | 有りのまま(P);有りの儘 | [ありのまま, arinomama] (adj-na, adv, n) (uk) the truth; fact; as it is; frankly; (P) [Add to Longdo] | 有り体に;有体に | [ありていに, ariteini] (exp, adv) as it is; frankly [Add to Longdo] | 率直に言って | [そっちょくにいって, socchokuniitte] (exp) frankly speaking [Add to Longdo] | 露に;露わに | [あらわに, arawani] (adv) (uk) openly; publicly; frankly; expressly; overtly [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |