ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

newkirk

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -newkirk-, *newkirk*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
newkirk

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Help.NEWKIRK: Scoop and Run (2006)
Newkirk, have I ever told you you make great officer material?Newkirk, ich sagte schon, Sie haben das Zeug zum Offizier. Anchors Aweigh, Men of Stalag 13 (1965)
Newkirk, watch the door.- Newkirk, pass auf. German Bridge Is Falling Down (1965)
Newkirk, paint the door trim, huh?- Newkirk, die Türleiste. German Bridge Is Falling Down (1965)
It's slow work.- Okay, Newkirk. German Bridge Is Falling Down (1965)
Sir, I...- Ich... - Danke, Newkirk. Happiness Is a Warm Sergeant (1965)
Well, at least Newkirk is sober.- Newkirk ist wenigstens nüchtern. Happiness Is a Warm Sergeant (1965)
Newkirk?Newkirk? Hogan's Hofbrau (1965)
Newkirk, give me a hand with this, huh?Newkirk, hilf mir mal. Hogan's Hofbrau (1965)
Newkirk, what have you got in stock?Was auf Lager, Newkirk? Hogan's Hofbrau (1965)
He's right, Lieutenant Newkirk.Das stimmt, Newkirk. Hold That Tiger (1965)
That's right, Herr Leutnant Newkirk. Why sometimes my wife even says...Das ist richtig, Herr Newkirk, manchmal sagt meine Frau sogar... Hold That Tiger (1965)
Newkirk?- Newkirk? Hold That Tiger (1965)
Colonel Hogan? Hmm? What is he doing in the uniform?Colonel Hogan, was macht denn Newkirk in der SS-Uniform? Hold That Tiger (1965)
Newkirk then enters with the Tiger tank to here.Dann kommt Newkirk mit dem Panzer hier rein. Hold That Tiger (1965)
Right. 35 seconds after Newkirk enters, the alarm will be sounded for your escape, LeBeau, and under cover of the search, 35 Sekunden, nachdem Newkirk hier reinfährt, gibt es wegen deiner Flucht Alarm. Hold That Tiger (1965)
What's the matter, Newkirk?Was ist los, Newkirk? Hold That Tiger (1965)
Newkirk, get over to the rec hall. It's all set to go.Newkirk, mach dich fertig. Hold That Tiger (1965)
15 are here, but it is not Newkirk.Na ja, 15 sind ja da, aber das ist nicht Newkirk. Hold That Tiger (1965)
Schultz, you have my word-- Newkirk will be here... any time now.Sie haben mein Wort, Newkirk wird hier sein. Hold That Tiger (1965)
A magician like Newkirk? He could pick your pockets wearing boxing gloves.Das macht ein Zauberer wie Newkirk sogar mit Boxhandschuhen. Kommandant of the Year (1965)
All right, Newkirk, get the lead out.Schwing die Keulen, Newkirk. Oil for the Lamps of Hogan (1965)
All right, Newkirk, Kinch, bring it back out.- Newkirk, bring es raus. Oil for the Lamps of Hogan (1965)
Tonight, you and Newkirk plant some dynamite charges in the compound.Heute platzierst du mit Newkirk Dynamit auf dem Gelände. Oil for the Lamps of Hogan (1965)
Wake up, Newkirk.Aufwachen, Newkirk. Reservations Are Required (1965)
Newkirk... ( alarm ringing, dogs barking )Newkirk. Aufwachen. Reservations Are Required (1965)
Newkirk?- Newkirk? Reservations Are Required (1965)
Carter and Newkirk, into the tunnel. Right, okay.Carter und Newkirk, in den Tunnel. Reservations Are Required (1965)
Oh, Newkirk.- Bist du Newkirk? Reservations Are Required (1965)
Uh, Newkirk, sir.- Ich bin Newkirk, Sir. The Flight of the Valkyrie (1965)
Newkirk!- Newkirk! The Flight of the Valkyrie (1965)
I'm coming, sir.- Newkirk! - Ich komme. The Flight of the Valkyrie (1965)
I'm glad you're here.- Ja, Newkirk. The Informer (1965)
Oh, by the way, the name is Newkirk.Übrigens, ich bin Newkirk. The Informer (1965)
Newkirk, we have a job for the mighty Hogan Art Players.Newkirk, ein Job für Hogans fabelhafte Schauspieltruppe. The Prisoner's Prisoner (1965)
Newkirk, start the blackjack game.Newkirk, bau alles auf. The Scientist (1965)
Newkirk, what about a civilian suit this time for me?- Newkirk, ich brauche Zivilkleidung. Top Hat, White Tie and Bomb Sights (1965)
Newkirk.- Newkirk. A Tiger Hunt in Paris: Part 1 (1966)
Now, I want Newkirk and Carter to go out of the compound tonight, Kinch.Dann müssen Newkirk und Carter heute Nacht mal das Lager verlassen. A Tiger Hunt in Paris: Part 2 (1966)
Thanks, Newkirk.- Danke, Newkirk. Diamonds in the Rough (1966)
Kinch, LeBeau, second shift, and maybe Schultz and Newkirk next.Dann kommen Kinch und LeBeau. Dann Schultz, als Nächster Newkirk, klar? Don't Forget to Write (1966)
Just one, and let's hope it works. LeBeau, Carter, Newkirk, take off through the emergency tunnel now.LeBeau, Carter, Newkirk, ab durch den Nottunnel. Don't Forget to Write (1966)
Newkirk. Carter.- Newkirk, Carter. Hello, Zolle (1966)
Here comes Biedenbender. Newkirk, LeBeau, get ready.LeBeau, Newkirk, alles klarmachen. Hogan Gives a Birthday Party (1966)
LeBeau, Newkirk, get in there and go to work.LeBeau, Newkirk, geht rein. Hogan Springs (1966)
How are you? I'm Newkirk. ( all talking ) SCHULTZ:- Willkommen, ich bin Newkirk. How to Cook a German Goose by Radar (1966)
All right, Newkirk, down periscope.- Newkirk, runter mit dem Periskop. How to Cook a German Goose by Radar (1966)
Newkirk, I'm sick and tired of your horseplay with the knives!Newkirk, Schluss mit den Spielereien mit dem Messer. How to Cook a German Goose by Radar (1966)
Newkirk, fix that tire.Newkirk, Reifen flicken! How to Cook a German Goose by Radar (1966)
Newkirk? Will you give the bride away?Newkirk, willst du mein Trauzeuge sein? I Look Better in Basic Black (1966)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top