ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

ku.

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ku.-, *ku.*
Possible hiragana form:
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
不易流行[ふえきりゅうこう, fuekiryuukou] (exp) the principle of fluidity and immutability in haiku; Haiku is both "fluid and transitory" and "eternal and immutable."; An interchange between the transient and the immutable is central to the soul of haiku. (Basho) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
GinkakuGinkaku. Azumi 2: Death or Love (2005)
Koroku.Koroku Princess Mononoke (1997)
Haku...ฮากุ... Spirited Away (2001)
Oh, Haku...โอ ฮากุ... Spirited Away (2001)
Panku...แพนคู... . 50 First Dates (2004)
Our poor Dongku. She's the end of all your fun and play.ดองกูผู้น่าสงสาร หล่อนทำลาย ความร่าเริงสนุกสนานของเธอไปหมด My Little Bride (2004)
Kanagawa Prefecture, Kawasaki City, Nakahara Ku...คุณนากาฮาระ เขตคานากาว่า เมืองคาวาซะกิ ให้ทีครับ Nobody Knows (2004)
Roku...โรขุ... . Always - Sunset on Third Street (2005)
Roku...โรขุ... Always - Sunset on Third Street (2005)
Roku...โรขุ Always - Sunset on Third Street (2005)
Shinjuku, Shinjuku. This is a terminal station.ชินจูกุ ชินจูกุ ที่นี่ สถานีปลาย 5 Centimeters Per Second (2007)
- Yeah, 'yakusoku.'-อืม ยากุโซกุ Virgin Snow (2007)
'Yakusoku.'ยากุโซกุ Virgin Snow (2007)
'Haengboku.'แฮงบุกุ Virgin Snow (2007)
Anakin, we'll need the Hutts' allegiance to give us an advantage over Dooku.อนาคิน เราต้องการความสวามิภักดิ์ของพวกฮัตต์ ถ้าจะเอาชนะเคาท์ดูกู Star Wars: The Clone Wars (2008)
I think this whole plot was engineered by Dooku.ข้าคิดว่าแผนการทั้งหมดมีดูกูอยู่เบื้องหลัง Star Wars: The Clone Wars (2008)
Count Dooku.เคาท์ ดูกู Star Wars: The Clone Wars (2008)
Thank you, Count Dooku.ขอบใจ ท่านเคาท์ดูกู Star Wars: The Clone Wars (2008)
DEATH ROW HAIKU.งั้น มันเป็นรหัส The Angel Maker (2008)
Count Dooku.เค้าท์ดูกู Ambush (2008)
You were right, Dooku.ดูเหมือนท่านจะพูดถูกนะ ดูกู Ambush (2008)
Share the feeling, I do, King Katoonku.เช่นเดียวกัน ราชาคัททูโก Ambush (2008)
I must inform Count Dooku.ข้าต้องรีบไปรายงานเคาท์ดูกู Destroy Malevolence (2008)
General, there's an incoming transmission from Count Dooku.ท่านนายพลครับ เคาท์ดูกูติดต่อเข้ามา Shadow of Malevolence (2008)
Count Dooku.เคาท์ดูกู Lair of Grievous (2008)
You have an incoming transmission from Count Dooku.มีสัญญาณติดต่อมาจากเคาท์ดูกูครับ Lair of Grievous (2008)
We´ll come right now. - He´s in a hospital in Shinjuku. - Okay.ตอนนี้อยู่ไหน\ โรงบาลที่ชินจูกุอะ Shutter (2008)
DUBAKU [ OVER PHONE ] : This is Colonel Dubaku.นี่ผู้พัน ดูบาคู 24: Redemption (2008)
colonel Dubaku.ผู้พัน ดูบาคู 24: Redemption (2008)
-Good. JUMA: colonel Dubaku.ดีมาก พันเอก Dubaku 24: Redemption (2008)
Okavango, Kobe, Baku...โอคาแวนโก โกเบ บากุ The Day the Earth Stood Still (2008)
I'll give you 200 Koku.ใช่มั้ย Goemon (2009)
Spoken like a true dubaku.พูดเหมือนดูบากูเลยนะ Day 7: 7:00 p.m.-8:00 p.m. (2009)
You and bill do a sweep. see if you can find dubaku.คุณกับบิลไปดูรอบ ๆ นะ เผื่อจะเจอดูบากู Day 7: 3:00 p.m.-4:00 p.m. (2009)
A small group to locate and neutralize dubaku.โดยรวมกลุ่มเล็กๆ และลบล้างดูบากู Day 7: 3:00 p.m.-4:00 p.m. (2009)
We had to follow it back to dubaku.เราต้องตามรอยกลับไปที่ดูบากู Day 7: 3:00 p.m.-4:00 p.m. (2009)
There's a call for you from ike dubaku.มีโทรศัพท์ถึงท่าน จากดูบากู Day 7: 3:00 p.m.-4:00 p.m. (2009)
The first gentleman has been kidnapped by ike dubaku.ท่านสุภาพบุรุษหมายเลขหนึ่ง ถูกลักพาตัวโดย อิเค ดูบากู Day 7: 3:00 p.m.-4:00 p.m. (2009)
So we can assume vossler's working for dubaku.ฉะนั้นเราสันนิษฐานได้ว่า วอสสเลอร์ทำงานกับดูบากู Day 7: 3:00 p.m.-4:00 p.m. (2009)
Larry Moss can't te the chance of bringing his own people into a manhunt for Dubaku.แลร์รี่ มอสส์ สามารถ นำคนของเขา ตามล่าตัวดูบากูได้ Day 7: 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2009)
My interest right now is catching Ike Dubaku.สิ่งที่ฉันสนตอนนี้คือ การจับตัวดูบากูให้ได้ Day 7: 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2009)
Larry, we may have an address on Dubaku.แลร์รี่ เราว่านี่น่าจะเป็นที่อยู่ของ ดูบากู Day 7: 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2009)
I'm just running FBI ops temporarily until they catch Dubaku.ฉันมาช่วยที่ FBI แค่ชั่วคราว จนกว่าพวกเขาจะจับตัวดูบากูได้ Day 7: 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2009)
Agent Walker and Bauer are pursuing a potential lead on Dubaku.จนท.วอล์คเกอร์กับบาวเออร์กำลังไล่ล่า ตัวดูบากูอยู่ Day 7: 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2009)
Maybe you should worry less about him and more about the mole in your office woing for Dubaku.บางทีคุณน่าจะกังวลเรื่องเค้าให้น้อยลง แล้วควรมากังวลเรื่องหนอนที่ทำงานให้ดูบากู ใน สนง. Day 7: 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2009)
Ike Dubaku... we traced bank accounts to this address.เราตรวจสอบบัญชีของดูบากูจนได้ที่อยู่นี่ Day 7: 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2009)
Dubaku.ดุบากุ Day 7: 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2009)
Ike baku.อิเค ดูบากู Day 7: 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2009)
But when the car arrives, we would like you to go with the driver so that we could follow you back to Dubaku.ถ้ารถมาถึงเมื่อไหร่ เราอยากให้นายไป กับคนขับรถ เพื่อที่เราจะได้ตามคุณไปจนเจอดูบากุ Day 7: 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2009)
A woman who's involved with Dubaku.ผู้หญิงที่รู้จักกับดูบากุ Day 7: 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2009)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
ku.The ship sailed along the coast of Shikoku.
ku.He flew in the face of Jishuku.
ku.I like poets, such as Takuboku.
ku.Change trains at Shinjuku.
ku.You must go to Harajuku.
ku.The party of pilgrims started for Shikoku.
ku.A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
ku.There are many department stores and supermarkets in Shinjuku.
ku.She got on a bus for Harajuku.
ku.I am from Shikoku.
ku.She walked as far as Sinjuku.
ku.Typhoon No.9 is approaching Shikoku.
ku.A warm current runs off the coast of Shikoku.
ku.None of these buses go to Shinjuku.
ku.You have to charge trains at Sinjuku.
ku.We got on the bus at Shinjuku.

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top