Stealth Wealth หรือ Quiet Luxury รวยแบบไม่ตะโกน เทรนด์ใหม่ที่กำลังมาแรง What is quiet luxury? “Stealth Wealth” หรือ “Quiet Luxury” แปลอย่างง่ายๆ ว่าเป็นสไตล์การแต่งตัว “หรูแบบไม่ต้องโชว์โลโก้ แพงโดยไม่ต้องตะโกน” คือการแต่งตัวด้วยเสื้อผ้า หรือเหล่าแฟชั่นไอเท็มที่เน้นการตัดเย็บด้วยความประณีตเนี้ยบกริบเป็นหลัก และใช้วัสดุเนื้อผ้าในการตัดเย็บคุณภาพสูงพร้อมกันนี้ก็ต้องมีความเรียบง่าย ดูดี และไม่ฉูดฉาด ภาพรวมที่ออกมาจึงทำให้เทรนด์นี้เปรียบเสมือนเหมือนเป็นแฝดคนละฝาของแฟชั่นแบบมินิมัลนั่นเอง ซึ่งจะแตกต่างจากเมื่อก่อนที่จะเสื้อผ้าหรือกระเป๋าจะแสดงถึงความคลั่งไคล้ในการสวมโลโก้ขนาดใหญ่ของแบรนด์หรู หรือสีสันจัดจ้าน ในส่วนของราคาค่าตัวของแต่ละชิ้นถึงแม้ว่าจะเรียบง่ายแต่แน่นอนว่ามูลค่าการซื้อขายสูงลิบลิ่ว โดยส่วนใหญ่แล้วคนที่นิยมเทรนด์ quiet luxury นี้คือ กลุ่มคนมีฐานะที่พยายามทำตัวกลมกลืนกับคนทั่วไปด้วยการแต่งตัวแบบมินิมัล ไม่แคร์ว่าคนอื่นจะรู้หรือไม่ว่าตัวเองใช้แบรนด์หรู Style ในรูปแบบ Quiet Luxury…
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

keine ursache.

   
ภาษา
ภาษาที่แสดง




ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -keine ursache.-, *keine ursache.*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
ภาษาที่แสดง




German-Thai: Longdo Dictionary
Keine Ursache.(phrase) ไม่เป็นไร

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Keine Ursache.Don't mention it. [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Thanks.- Keine Ursache. Keeping the Faith (2000)
Don't mind me.Keine Ursache. Mon Oncle (1958)
Don't mention it.Keine Ursache. Another Time, Another Place (1958)
- You're welcome.- Keine Ursache. Man of the West (1958)
- Don't mention it.- Keine Ursache. Me and the Colonel (1958)
-No bother at all.- Keine Ursache. North by Northwest (1959)
- Certainly.- Keine Ursache. Operation Petticoat (1959)
- It's nothing.- Keine Ursache. Pillow Talk (1959)
- Not at all.- Keine Ursache. The Battle of the Sexes (1960)
- No problem.- Keine Ursache. Croesus (1960)
No, no, no, no, no.Oh, keine Ursache. The Grass Is Greener (1960)
THAT'S ALRIGHT.- Keine Ursache. A Passage for Trumpet (1960)
Oh, it's nothing.Keine Ursache. Alye parusa (1961)
Don't mention it.Keine Ursache. The Prime Mover (1961)
- Not at all, Fred.- Keine Ursache. Advise & Consent (1962)
-Sure welcome.- Keine Ursache. How the West Was Won (1962)
You're very welcome.Keine Ursache. Lolita (1962)
- All right, dear.- Keine Ursache. The Thrill of It All (1963)
- Not at all.- Keine Ursache. Carry On Cleo (1964)
On the front page, four columns.Bitte, keine Ursache. Hélène, das 4-spaltig auf die erste Seite. Fantomas (1964)
- You're welcome.Keine Ursache. Joy House (1964)
- You're welcome.- Keine Ursache. That Man from Rio (1964)
- That's all right.- Keine Ursache. Auf Wiedersehen! Man's Favorite Sport? (1964)
It's been a pleasure.Keine Ursache. Marnie (1964)
Don't mention it.Keine Ursache. The Road to Fort Alamo (1964)
It's quite all right.Keine Ursache. The Sucker (1965)
Not at all. The least I could do.Schon gut, keine Ursache. The Sucker (1965)
- Alright, doctor.Aber bitte, keine Ursache. Fantomas Unleashed (1965)
Not at all.Keine Ursache. The Flight of the Phoenix (1965)
Please sit down.Guten Tag. Danke fürs Kommen. Keine Ursache. Frankenstein Conquers the World (1965)
Oh, not at allKeine Ursache. Jiang hu qi xia (1965)
It doesn't matter.Keine Ursache. Jiang hu qi xia (1965)
Well, thanks, Joe.Schönen Dank, Jo. - Keine Ursache. Mirage (1965)
- Thank you for bringing him down.- Danke, dass Sie ihn runtergebracht haben. Keine Ursache. The Nanny (1965)
- Oh, it's alright.- Oh, bitte. Keine Ursache. Old Surehand (1965)
Forget it.- Keine Ursache. Munsters on the Move (1965)
- Think nothing of it.- Keine Ursache. Clarence the Killer (1966)
( laughs ):- Keine Ursache. Hogan Gives a Birthday Party (1966)
Not at all.Keine Ursache. A Funny Thing Happened on the Way to the Forum (1966)
Because she was a goose, master.- Keine Ursache. Das ist der einzige 5-Milliarden- Dollar-Fleck der Weltgeschichte. My Master, the Author (1966)
- You're welcome.- Keine Ursache. Pilot (1966)
Look, if you get married, everyone is going to want to meet your wife, right?Danke, meine Teure. Keine Ursache. Was hab ich denn gemacht? There Goes the Bride (1967)
- Why not?- Keine Ursache. Tony Rome (1967)
- Not at all.- Keine Ursache. The Diamond (1967)
Don't forget, it's urgent.- Keine Ursache. - Nicht vergessen, es ist dringend. Checkmate (1967)
Help yourself.Keine Ursache. The Chimes of Big Ben (1967)
- Any time.- Keine Ursache. The Schizoid Man (1967)
You're welcome.Keine ursache. Coogan's Bluff (1968)
- Surely.- Keine Ursache. Bullitt (1968)
You're welcome.Keine ursache. Coogan's Bluff (1968)

Result from Foreign Dictionaries (2 entries found)

From German-English FreeDict Dictionary ver. 0.3.3 [fd-deu-eng]:

  keine Ursache /kainəuːrzaxə/
   don't mention it

From German-English FreeDict Dictionary ver. 0.3.3 [fd-deu-eng]:

  Keine Ursache. /kainəuːrzaxə/
   Don't mention it.

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top