ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

klopp

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -klopp-, *klopp*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
klopp
kloppenburg

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Look! There's a fight. Let's watch this.Guck mal, die kloppen sich, da gehen wir hin. Das Mädchen mit den Katzenaugen (1958)
I socked him in the jaw and took off.Ich bin doch nicht bekloppt und lass mich zum Direx schleifen! Ich hab ihm eins auf die Birne gegeben und bin abgehauen. The 400 Blows (1959)
Are you barmy?Seid ihr bekloppt? The 3 Worlds of Gulliver (1960)
Mum called me barmy when I told her I fell off a gasometer for a bet.Mutter hab ich erzählt, ich wäre wegen 'ner Wette vom Gasometer gefallen. Sie meinte, ich wäre bekloppt. Saturday Night and Sunday Morning (1960)
But I'm not barmy.Ich und bekloppt. Saturday Night and Sunday Morning (1960)
you were just appointed by the court to find out if I'm touched or not.Aber Sie sollen vom Gericht herausfinden, ob ich bekloppt bin. Wild in the Country (1961)
Man, you've really flipped.Junge, du bist echt bekloppt. Shadow Play (1961)
This is nuts, i'm sick or something.Das ist bekloppt, ich muss krank sein oder so. The Whole Truth (1961)
The whole cruise...without an Aberdeen Angus kicking about inside me. I'll go barmy!Eine ganze Kreuzfahrt ohne einen Aberdeen Angus, der in mir rumboxt. Ich werd bekloppt. Carry on Cruising (1962)
Am I the only loony in this ward?Bin ich der einzige Bekloppte auf dieser Station? Shock Corridor (1963)
"nuts", "bugs", "screwy", "goofy", "loony"."irre", "blöd", "bekloppt", "verrückt", "Irrer". Shock Corridor (1963)
I've been to one world fair, a picnic... and a rodeo, and that's the stupidest thing I heard over earphones.Ich hab so manchen Quatsch gehört, aber so was Beklopptes noch nie. Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb (1964)
They ain't gonna let no headcase run a drilling operation.Sie lassen doch keinen Bekloppten eine Bohrung leiten. The Flight of the Phoenix (1965)
Nobody's describing you as a headcase, Mr. Cobb.Niemand bezeichnet Sie als einen Bekloppten, Mr. Cobb. The Flight of the Phoenix (1965)
You must be bloody daft, mate.Du musst verdammt bekloppt sein. The Flight of the Phoenix (1965)
- Is not being nuts special? It sure is.Ist das was Besonderes, wenn man nicht bekloppt ist? The Rabbit Is Me (1965)
CARTER: Hey, Colonel. Something's wrong outside.Die da draußen suchen wie die Bekloppten. Hold That Tiger (1965)
He's mad, you know.Er ist bekloppt. The Flight of the Valkyrie (1965)
The whole thing's mad.Der Mann ist absolut bekloppt. The Flight of the Valkyrie (1965)
You silly bird. Now you stop that and let Eddie practice.Oh, du bekloppter Vogel, hör auf und lass Eddie üben. Herman Munster, Shutterbug (1965)
I'll admit it's difficult, but in all the world... only my son-in-law has the talent to do anything that stupid.Ich muss zugeben, das ist schwer. Aber auf der ganzen Welt hat nur mein Schwiegersohn das Talent etwas so Beklopptes zu machen. Herman, the Master Spy (1965)
Yeah, one of them is nuts.Ja, und einer davon ist bekloppt. The Glass Bottom Boat (1966)
We used to fight other people. Nowyou're starting on us.Früher haben wir uns mit anderen gekloppt. Spur der Steine (1966)
Are you letting this arrogant, stupid birdbrain run this camp?Warum lässt er es an uns aus, wenn er von seinem Besen Kloppe kriegt? Everyone Has a Brother-in-Law (1967)
For the last time, Hogan, I have heard no rumors, Ich bin doch nicht bekloppt. Ich hab weder ein Gerücht gehört noch eins gerochen. Heil Klink (1967)
Oh, he's barmy giving himself up.Er ist bekloppt, sich auszuliefern. Nights in Shining Armor (1967)
I'll beat 'im. I'll...Den verklopp ich! The Jungle Book (1967)
I'd have brought him, but you'd have killed me.Ich hätte ihn mitbringen können. Er ist total bekloppt. Who's That Knocking at My Door (1967)
Yeah, you're a nut.Ja, Sie sind bekloppt. Hogan, Go Home (1968)
That's really funny, coming from a fruitcake like you.Das ist echt komisch, wenn es von einem Bekloppten wie dir kommt. The Odd Couple (1968)
If anyone expects us to get through, they've got to be barmy. KINCH:Wer glaubt, dass wir damit durchkommen, muss bekloppt sein. Klink's Old Flame (1969)
- No, I guess he's just wacky.- Nee, ich glaube, der ist bekloppt. Die Engel von St. Pauli (1969)
You must be crackers.Du bist ja bekloppt. Kes (1969)
What doesn't stick, you just make stick.Was nicht hält, wird festgekloppt! Kevade (1969)
What doesn't stick, you just make stick.Was nicht hält, wird festgekloppt! Kevade (1969)
What doesn't stick, you just make stick.Was nicht hält, wird festgekloppt! Kevade (1969)
Listen, that... Kissing Crazy Annie, man.Die bekloppte Annie knutschen? Midnight Cowboy (1969)
Hell, Crazy Annie, they had to send her away.Die bekloppte Annie mussten sie einliefern. Midnight Cowboy (1969)
- It's a couple of wackos advertising.Ein paar Bekloppte, die Werbung machen. Midnight Cowboy (1969)
What do fruity wackos like that want with characters like you and me?Was wollen so ein paar Bekloppte mit Leuten wie uns? Midnight Cowboy (1969)
DINSDALE WAS A LOONY, BUT HE WAS A HAPPY LOONY.Dinsdale war ein Bekloppter, aber ein glücklicher Bekloppter. Dinsdale! (1970)
- You're a loony.- Wie bekloppt. - Mir ist langweilig. It's a Living (1970)
I trust you, kid. I know, I know, I know.- Bekloppt, aber ich vertraue dir. Hi, Mom! (1970)
But then you'll have to give me back everything you stole from me when I was a Stakanovist you'll have to re-shit everything out!Aber dann müsst ihr mir alles zurückerstatten, was ihr mir geraubt habt als ich wie ein Bekloppter geschuftet habe! Lhr müsst alles zurückscheißen! Lulu the Tool (1971)
I think, you're a little loco, my friend.Ich glaube, du bist ein bisschen bekloppt, mein Freund. They Call Him Cemetery (1971)
You're cuckoo!Völlig bekloppt! Punishment Park (1971)
He's bananas anyway.Der ist ja auch bekloppt! Rocker (1972)
Not in a million years.Ich bin doch nicht bekloppt! The Olsen Gang's Big Score (1972)
My boss wants to get rid of the sporty cars.Mein Boss will, dass ich die Sportwagen loskloppe. American Graffiti (1973)
I've been looking for you everywhere. I went all round the streets of Milan, and finally, who did I meet?Bin wie bekloppt durch die Stadt gelaufen. The Five Days (1973)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Trottel { m }; Depp { m }; Bekloppte { m, f }; Bekloppterschmuck [ slang ] [Add to Longdo]
bekloppt; durchgeknallt; verrückt { adj } [ ugs. ] | durchdrehenloopy [ coll. ] | to go loopy [Add to Longdo]
bekloppt; verrückt { adj } [ ugs. ] | bekloppter; verrückter | am beklopptesten; am verrücktestenbatty | battier | battiest [Add to Longdo]
verrückt; irre; bekloppt { adj } [ ugs. ]off-the-wall; off the wall [ Am. ] [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top