ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

ich dachte,

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ich dachte,-, *ich dachte,*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And I thought you'd grow looking plain.Und ich dachte, sie würdest hässlich. Tikhiy Don (1957)
I thought a pipe would give me a successful, Gregory Peck look.Ich dachte, mit einer Pfeife würde ich so erfolgreich wie Gregory Peck aussehen. Will Success Spoil Rock Hunter? (1957)
I always thought you had it made.Ich dachte, Sie wären glücklich. Will Success Spoil Rock Hunter? (1957)
- Yes, a few weeks later. Again, by accident.Ich dachte, ich sehe sie nie wieder. Witness for the Prosecution (1957)
You know, maybe I'll take a glass of sherry myself.Ich dachte, sie ist ein Stück aus Ihrer Sammlung. Witness for the Prosecution (1957)
- I thought I was late.- Ich dachte, ich wäre spät dran. L'étrange Monsieur Steve (1957)
- I thought it was Denis.- Ich dachte, es wäre Denis. L'étrange Monsieur Steve (1957)
Thinking she was in grave danger, I rushed to protect her. That's all.Ich dachte, sie sei in großer Gefahr, ich wollte sie schützen. L'étrange Monsieur Steve (1957)
I thought you were a stickler for good manners.Vielleicht, aber ich dachte, Sie hätten Manieren. L'étrange Monsieur Steve (1957)
I thought you only went in for low-risk schemes.Ich dachte, Sie arbeiten an eher biederen Sachen? L'étrange Monsieur Steve (1957)
I feared for my life, you know. I thought I would see the dog first. So I agreed to his condition.Aus Angst um mein Leben und weil ich dachte, dass mein Hund mich zuerst begrüßen würde, ging ich auf seine Bedingungen ein. The Singing Ringing Tree (1957)
And I thought you'd grow looking plain.Und ich dachte, sie würdest hässlich. Tikhiy Don II (1958)
I thought you were angry.Ich dachte, Sie wären böse. Montparnasse 19 (1958)
In these uncivilized backwoods, I think you were going to say.Ich dachte, Sie wollten sagen, in so einer unzivilisierten Gegend voller Hinterwäldler. Fiend Without a Face (1958)
Anyway... I thought I was on to something, and...Ich dachte, ich wär auf einer Spur. Inspector Maigret (1958)
Right, Gilberte? I even thought it was stolen.Ich dachte, es wurde geklaut. Inspector Maigret (1958)
- I meant well, sir.Ich dachte, ich tue das Richtige. Inspector Maigret (1958)
So I... I thought it best not to lead him all the way here.Ich dachte, es sei besser, ihn nicht hierher zu führen. Inspector Maigret (1958)
Oh, I must have thought your son said, yesterday.Ich dachte, Ihr Sohn sprach von gestern. Inspector Maigret (1958)
I thought you'd forgotten about me.Ich dachte, Sie hätten mich vergessen. Inspector Maigret (1958)
I had an idea you'd be just the man for a little table stakes.Ich dachte, Sie wären der richtige Mann für ein kleines Spielchen. Dip in the Pool (1958)
I thought she'd run away with you, but... You're here, Charlie.Ich dachte, sie wäre mit dir weg, aber du bist ja hier. Design for Loving (1958)
Oh, I thought you'd be in La Jolla by now.- Ich dachte, Sie wären schon auf dem Weg nach La Jolla. Disappearing Trick (1958)
I was hoping it was money.Und ich dachte, Sie bringen mir Geld. Disappearing Trick (1958)
I thought you liked La Jolla.- Ich dachte, du magst La Jolla. Disappearing Trick (1958)
Now, I thought you could tell a lot by looking.Ich dachte, du kannst Leute nach ihrem Aussehen beurteilen. Disappearing Trick (1958)
Just like I might have believed you're the only one who knew about me until I saw you wearing my cuff links.Genauso wie ich dachte, dass niemand was weiß, außer uns beiden. Dann habe ich meine Manschettenknöpfe an Ihnen gesehen. Disappearing Trick (1958)
But I thought you didn't have any supper in the house. Wasn't that why you went out?Ich dachte, Sie hätten nichts im Haus und waren deswegen einkaufen? Lamb to the Slaughter (1958)
I told you. I just thought he was very tired.- Wie gesagt, ich dachte, er wäre müde. Lamb to the Slaughter (1958)
I'd have thought it would've been burned to a crisp by now.Ich dachte, es müsste total verbrannt sein. Lamb to the Slaughter (1958)
Thought you might need some help.Ich dachte, Sie könnten ein wenig Hilfe gebrauchen. Post Mortem (1958)
So I understand. But I thought we might just talk a little.Das weiß ich, aber ich dachte, wir könnten ein wenig reden. The Right Kind of House (1958)
I thought the office party would be over long ago.Ich dachte, die Firmenfeier sei schon lange vorbei. Together (1958)
I thought it was all settled.Ich dachte, es sei alles geregelt? Together (1958)
I thought the angels came after the explosion.Ich dachte, Engel sieht man nach der Explosion. Another Time, Another Place (1958)
I thought I'd stay in London for a while.Ich dachte, ich bleibe noch in London. Keinesfalls. Another Time, Another Place (1958)
I thought while I was here I'd pick you up and take you back with me.Ich dachte, da ich schon hier bin, hole ich dich ab und nehme dich mit. Another Time, Another Place (1958)
I thought he...Ich dachte, er... The Magician (1958)
I thought that perhaps some of those hotheads out there...Ich dachte, einige der Hitzköpfe draußen... The Barbarian and the Geisha (1958)
- I didn't know you had company.- Ich dachte, du seist alleine. Bell Book and Candle (1958)
I just thought the place was going up in flames.Ich dachte, das Haus brennt gleich. Bell Book and Candle (1958)
I thought you'd like to meet him.Ich dachte, du möchtest ihn treffen. Bell Book and Candle (1958)
I thought you were renouncing!Ich dachte, du hörst auf! Bell Book and Candle (1958)
But I thought you were keen on the idea.Ich dachte, sie mochten die Idee. Bell Book and Candle (1958)
I decided this morning that there's something I had to tell you even if I thought you'd never find out.Ich entschloss mich heute Morgen, dass ich dir etwas sagen muss, obwohl ich dachte, du erfährst es nie. Bell Book and Candle (1958)
I thought I made myself clear on that.Ich dachte, das hätte ich geklärt. Bell Book and Candle (1958)
Shimazaki was apparently close to Misaki... so I'm hoping this information could be useful.Shimazaki soll auch Misaki nahegestanden haben. Ich dachte, das würde euch vielleicht etwas weiterhelfen. The H-Man (1958)
- I thought Bertie would drop his teeth.- Ich dachte, Bertie würde sein Gebiss verlieren. The Blob (1958)
I thought you cats didn't dig spooky shows.Ich dachte, ihr Pfeifen mögt keine Horrorfilme? The Blob (1958)
- I thought we were friends.- Ich dachte, wir sind Freunde. Bonjour Tristesse (1958)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top