ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

giersch

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -giersch-, *giersch*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
giersch

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Here, great passenger-and cargo-carrying atomic submarines... glided by the dozens back and forth across the Role... until a series of mysterious undersea disasters... threatened to close the Arctic route forever.Transporter und große, atomar betriebene Unterwasserpassagierschiffe fuhren hier zu Dutzenden zwischen den Polen hin und her bis eine Serie geheimnisvoller Unterwasser-Katastrophen die arktische Schifffahrt für immer lahmzulegen drohte. The Atomic Submarine (1959)
Your husband possessed a ticket of passage on the Maranguape.Ihr Mann trug einen Passagierschein für die Maranguater bei sich. Charade (1963)
Steamship ticket.Ein Passagierschein. Charade (1963)
'Cause you'll release this section of the roof and engage and then fire the passenger ejector seat.Weil Sie dadurch das Dach öffnen und den Passagierschleudersitz betätigen. Goldfinger (1964)
The passenger liner en route from Japan to Honolulu was stopped on the high seas by a mysterious submarine, identity not established. And the Nobel Prize-winning bacteriologist, Dr. Shogoro Okada and his daughter, Tsuruko, were forcibly taken from the ship by hostile persons unknown.Ein Passagierschiff, das sich auf der Fahrt von Japan nach Honolulu befand, wurde von einem Unterseeboot unbekannter Herkunft zum Anhalten gezwungen und der auf dem Schiff reisende, mit dem Nobelpreis ausgezeichnete Bakteriologe Dr. Shogoro Okada mitsamt seiner Tochter Tsuruko wurden von mysteriösen Tätern gewaltsam entführt. Latitude Zero (1969)
This is not a passenger ship.Dies ist kein Passagierschiff. The Way to Eden (1969)
On our left is the wreckage of the famous liner, Queen Elizabeth, which sank here under mysterious circumstances in 1971 .Links das Wrack des berühmten Passagierschiffs Queen Elizabeth, das hier 1971 unter mysteriösen Umständen sank. The Man with the Golden Gun (1974)
You have to ask for permit number A38.Ihr müsst nur den Passagierschein A38 verlangen. The Twelve Tasks of Asterix (1976)
- We want a copy of permit number A38.- Den Passagierschein A38, bitte. The Twelve Tasks of Asterix (1976)
A dollar a minute, $60 an hour? $1, 500 a day, $520, 000 a year!Bevollmächtigter Anwalt ist daran interessiert, für solventen Klienten ein Turbo-Passagierschiff zu kaufen, mit mindestens 200 komplett eingerichteten Kabinen. Charleston (1977)
Passenger liner Rising Star... this is Sigma Shuttle on fleet damage and supply survey.Passagierschiff Rising Star... hier ist Sigma Shuttle auf Schadens- und Versorgungsaufnahme. Battlestar Galactica (1978)
A passenger ship asked for some special instruction of triad for the children on board.Ein Passagierschiff fragte nach fragte nach Instruktionen für das Triad für die Kinder an Bord. War of the Gods: Part 2 (1979)
That shuttle, what are its docking instructions with the passenger ships?Das Shuttle, wie lauten die Landeinstruktionen auf einem Passagierschiff? War of the Gods: Part 2 (1979)
Passenger ships?Passagierschiff? War of the Gods: Part 2 (1979)
You're looking at a four-star passenger liner... carrying hundreds of wealthy people on a European cruise.Das ist ein 4-Sterne-Passagierschiff, das hunderte reicher Menschen auf 'ner europäischen Kreuzfahrt an Bord hat. Beyond the Poseidon Adventure (1979)
The Queen Mary, the greatest passenger liner in the world... brings home the greatest human cargo New York Harbor has ever seen.DIE "QUEEN MARY" BRINGT 14.526 VETERANEN ZURÜCK AUS EUROPA Die "Queen Mary", das größte Passagierschiff der Welt, bringt die größte menschliche Ladung, die je im Hafen von New York eingelaufen ist. The Prowler (1981)
I had no passport, but I got out with a pass from the Italian embassy.Ich bin mit einem Passagierschein der italienischen Botschaft rausgekommen. Desembarcos (1989)
#You work all day for some old man #Du arbeitest dir die Finger wund Für einen alten Gierschlund Colonel Homer (1992)
##I work all day ##Ich arbeite mir die Finger wund Für einen alten Gierschlund Colonel Homer (1992)
#You work all day for some old man #Du arbeitest dir die Finger wund Für einen alten Gierschlund Colonel Homer (1992)
There's a family of sharks watching a ship sink.Hier also etwas Blödsinniges. Eine Haifisch-Familie betrachtet ein sinkendes Passagierschiff. JLG/JLG: Self-Portrait in December (1994)
- I'm sorry. This isn't a passenger ship.- Das ist kein Passagierschiff. Caretaker (1995)
- Greedy bastard!- Gierschlund! Half Baked (1998)
-Marshmallows...He, du Gierschlund... -Marshmallows... The Blair Witch Project (1999)
Sucker!Gierschlund! Fly Me to Polaris (1999)
Yeah, they probably had a big drop ship take them off planet.Vielleicht nahm sie ein großes Passagierschiff auf. Pitch Black (2000)
The magic school.Die Magierschule! Dungeons & Dragons (2000)
The magic school?Die Magierschule? Dungeons & Dragons (2000)
Pay a visit to the Magic School. And see our friend Vildan.Begib dich sofort zur Magierschule, dort triffst du auf Freund Vlldan. Dungeons & Dragons (2000)
Speaking of intelligence. What kind of genius would break into magic school?Apropos Intelligenz, was für ein Genie bricht schon in eine Magierschule ein? Dungeons & Dragons (2000)
Let's rob the magic school.Räumen wir die Magierschule aus. Dungeons & Dragons (2000)
You're so greedy.Kleiner Gierschlund. Heartbreakers (2001)
- No, this is not a passenger boat, only cargo.- Nein, das ist kein Passagierschiff, nur Fracht. Antikiller 2: Antiterror (2003)
Greedy.Gierschlund. The Day After Tomorrow (2004)
Taking it deep, aren't you?Kleiner Gierschlund, was? 50 First Dates (2004)
Plantain rolls with herb dumplings.Es gibt Breitwegerichröllchen... mit Gierschklößchen. Seven Dwarves (2004)
The Olympic Carrier. Commercial passenger vessel.- Die Olympic Carrier, ein kommerzielles Passagierschiff. 33 (2004)
- Greedy bastard.- Gierschlund. Crash and Burn (2006)
I shot down a civilian passenger ship - the Olympic Carrier. Over a thousand people on board. Forgiven.Die Zerstörung eines zivilen Passagierschiffes, der Olympic Carrier, mit über 1.000 Menschen an Bord, wurde mir vergeben. Crossroads: Part 2 (2007)
We couldn't find a passenger boat.Wir haben kein Passagierschiff gefunden. 10 to 11 (2009)
And you know the Guises have lost influence, but they're still ogres, gluttons, greedy for money, power and honours.Außerdem haben die Guise viel Einfluss verloren, dennoch bleiben sie Gierschlünde, Menschenfresser, die sich vollstopfen mit Geld, Macht und Ehren! The Princess of Montpensier (2010)
Seriously, when is she gonna stop with that arranged marriage bullshit?Jetzt ehrlich, wann hört sie endlich auf mit dieser Hochzeits-Arrangierscheiße? Girls Gone Dead (2012)
You ask too much.Gierschlund, Sie sind ein Gierschlund. The Congress (2013)
Which implies that anyone overweight is simply lazy or greedy.Damit wäre jeder dicke Mensch entweder ein Fau/pe/z oder ein Giersch/und. That Sugar Film (2014)
And you remain ever the dullard.- Ihr seid miese Gierschlunde. For the Next Millennium (2015)
Lily, you turned me and left me on a passenger ship full of headless corpses.Lily, du hast mich verwandelt und mich auf einem Passagierschiff voller kopfloser Leichen zurückgelassen. Because (2015)
You turned me and left me on a passenger ship full of headless corpses.Du hast mich verwandelt und mich auf einem Passa- gierschiff voller kopfloser Leichen zurückgelassen. In der Nacht, in der ich dich verwandelte, wurden meine Freunde und ich vom Gemini-Zirkel gefangen. I'd Leave My Happy Home for You (2015)
Papers.- Passagierschein. The Visitors: Bastille Day (2016)
Real estate is like a steamship.Immobilien sind wie Passagierschiffe. Up for Love (2016)
Get me the steamship Normandie. Where is it?Geben Sie mir das Passagierschiff Normandie. At the Circus (1939)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
客船[きゃくせん, kyakusen] Passagierschiff [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top