ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

feiertag

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -feiertag-, *feiertag*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-Thai: Longdo Dictionary
Feiertag(n) |der, pl. Feiertage| วันหยุดราชการ

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Feiertag { m } | Feiertage { pl } | gesetzlicher Feiertag | gesetzlicher Feiertag | die gesetzlichen Feiertageholiday | holidays; feasts | public holiday | red-letter day | statutory holidays [Add to Longdo]
Bankfeiertag { m }; öffentlicher Feiertagbank holiday [ Br. ] [ Am. ] [Add to Longdo]
Nationalfeiertag { m }; Staatsfeiertag { m }national holiday [Add to Longdo]
Weihnachten { n }; Weihnacht { f } | 1. Weihnachtsfeiertag; Christtag { m } [ Ös. ] | 2. Weihnachtsfeiertag; Stephanitag { m } [ Ös. ]Christmas; Xmas | Christmas Day [ Br. ] | Boxing Day [ Br. ] [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
DayFeiertag! Lady and the Tramp 2: Scamp's Adventure (2001)
On holidays, ours and theirs... and on certain other occasions... such as the arrival and departure of our ships.An Feiertagen, ihren und unseren, und zu bestimmten anderen Anlässen wie dem Ein- und Auslaufen unserer Schiffe. The Barbarian and the Geisha (1958)
What does that mean, the telephone ringing on a holiday?Was bedeutet das? Das Telefon klingelt an einem Feiertag? The Diary of Anne Frank (1959)
Calm down. It's the national holiday.Beruhige dich, heute ist ein Nationalfeiertag. Fever Mounts at El Pao (1959)
Maybe it's a holiday.Vielleicht ist heute Feiertag. The Mouse That Roared (1959)
"Many years had they longed for a child...Ein großer Feiertag wurde im ganzen Königreich ausgerufen. Sleeping Beauty (1959)
She is used to sugar on Sundays and saints' days.Sonntags und an Feiertagen bekommt sie immer Zucker. Our Man in Havana (1959)
Why don't we discuss it over the holidays?Bereden wir das doch über die Feiertage. The Apartment (1960)
- Did you have a nice Christmas?- Hatten Sie schöne Feiertage? The Apartment (1960)
Thursday and Friday are religious holidays.Donnerstag und Freitag sind religiöse Feiertage. A Breath of Scandal (1960)
Well, maybe it got held up in the holiday rush.Es dauert wohl länger, wegen der Feiertage. Elmer Gantry (1960)
I can't pay you everything at once, plus the holidays are upon us...So einen Betrag kann ich so kurz vor den Feiertagen nicht aufbringen. Makkers, staakt uw wild geraas (1960)
Lady her illness with onset from my knowledge, rest of this day is reserved a retreat and I work.- Das übersteigt meine Kraft. Außerdem ist heute ein religiöser Feiertag, und ich arbeite nicht. The Millionairess (1960)
I hate holidays.Ich hasse Feiertage. Ocean's 11 (1960)
For us, it's always a holiday, for you only May 1st!Siehst du, für uns ist das Leben ein einziger Feiertag. Accattone (1961)
The Harvest Festival is still a holiday for employees.Das Erntefest ist doch ein Feiertag für Angestellte. Kohlhiesel's Daughters (1962)
July 14th is a holiday for us too.Für uns ist der 14. Juli nämlich auch ein Feiertag. The Eye of the Monocle (1962)
Sixty clients is not unheard of on Saturdays or holidays.Einige haben mehr als sechzig Kunden an Samstagen und vor Feiertagen. Vivre Sa Vie (1962)
You've asked to hear mass because of the solemnity of Holy Week.Mehrmals baten Sie, an den Feiertagen die Messe hören zu dürfen. The Trial of Joan of Arc (1962)
Well, birthdays, anniversaries and certain holidays i overlook whenever possible.Geburtstage, Jahrestage und bestimmte Feiertage übergehe ich bevorzugt. A Piano in the House (1962)
Especially on the holidays.Besonders nicht an Feiertagen. Zorba the Greek (1964)
Hmm? What? Look, we have shown the average American family celebrating New Year's, Wir haben die amerikanische Durchschnittsfamilie schon bei Neujahrs-, Weihnachts- Muttertags-, Nationalfeiertags- und Susan B. Anthony-Geburtstagsfeiern portraitiert. Family Portrait (1964)
Workdays - for work, holidays - for sorceryAlltags arbeiteten, feiertags sagten Zauberformel. Shadows of Forgotten Ancestors (1964)
That's why I can't afford holidays.Deswegen kann ich mir keine Feiertage erlauben. The Agony and the Ecstasy (1965)
Even though I declared a holiday, I commend such zeal.Obschon ich den heutigen Tag zum Feiertage ausriefen ließ... muss ich Euren Eifer loben. The Agony and the Ecstasy (1965)
We even deliver on holidays.- Lieferung auch feiertags. Le Bonheur (1965)
- An arrest on a holiday, Lord Caiaphas?- Am Feiertag, Kajaphas? The Greatest Story Ever Told (1965)
About a festival day, and about the shrine my mother took me to, An einen Feiertag. An den Schrein, zu dem meine Mutter mich mitnahm. Story of a Prostitute (1965)
Uh, sir, you see, today is one of our national holidays, Heute ist einer unserer größten Nationalfeiertage. Movies Are Your Best Escape (1965)
However today is a holiday. We'll make an exception, and be lenient.Aber heute ist ein Feiertag und ich bin bereit zu verzeihen. The Return of Ringo (1965)
I've been digging day and night, while others were dancing and having fun!Auch nachts und an Feiertagen, wo andere schliefen oder feierten... Pharaoh (1966)
Don't work on Sundays, and I take holidays off.Ich arbeite nicht am Sonntag... und habe Feiertage frei. Großputz ist nicht drin. Permanent House Guest (1966)
Nuns and tourists only, Lauter Nonnen und Touristen, wie vorm Vatikan an Feiertagen. The Trygon Factor (1966)
Tomorrow's a holiday.Morgen ist Feiertag. Cool Hand Luke (1967)
The anniversary's almost here!Bald ist der Feiertag. The Commissar (1967)
These are the general's holiday rations.Das sind die Feiertagsrationen für den General. The Night of the Generals (1967)
Tomorrow's a holidayMorgen ist doch eh Feiertag. Sing a Song of Sex (1967)
Two holidays in a row in February The first since the war!Zwei Feiertage im Februar hintereinander! Das erste Mal seit dem Krieg! Amüsiert euch! Sing a Song of Sex (1967)
We usually eat early on a holiday.Normalerweise... essen wir an Feiertagen früh. The Boston Strangler (1968)
It's Sunday.Heute ist ein Feiertag, Chef. The Mercenary (1968)
Is it some kind of a holiday today?Ist heute ein Feiertag? Shame (1968)
- The party is over!- Die Feiertage sind für dich vorbei. Lucía (1968)
I seem to concentrate more on weekends.Wissen Sie, feiertags komme ich mit meiner Arbeit besser voran. The Laughing Woman (1969)
And Klink will serve me breakfast in bed on Bastille Day.- Gut. Und Klink serviert mir am Nationalfeiertag Frühstück im Bett. The Kommandant Dies at Dawn (1969)
They're visiting me for the holiday.Sie besuchen mich zum Feiertag. Take the Money and Run (1969)
What holiday?- Was für ein Feiertag? - Ähm... Take the Money and Run (1969)
- Hmm? The 14th of July is a French holiday.Der 14. Juli ist ein französischer Feiertag. Two Mules for Sister Sara (1970)
Today is a holiday!Heute ist ein Feiertag! Shango (1970)
Today is a holiday.Heute ist ein Feiertag. Shango (1970)
Now, according to the Geneva Convention, we've got the right to celebrate national holidays. Right?Nach der Genfer Konvention dürfen wir nationale Feiertage begehen, oder nicht? That's No Lady, That's My Spy (1971)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
休日[きゅうじつ, kyuujitsu] Ruhetag, Feiertag [Add to Longdo]
無休[むきゅう, mukyuu] ohne_Feiertag, durchgehend [Add to Longdo]
祝日[しゅくじつ, shukujitsu] Festtag, Feiertag [Add to Longdo]
祭日[さいじつ, saijitsu] Festtag, Feiertag [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top