ประโยคใช้บ่อยตอนสัมภาษณ์งาน ปกติการสัมภาษณ์งานเป็นเรื่องที่สร้างความหนักใจให้ผู้ที่กำลังหางานหลาย ๆ คน โดยเฉพาะน้องๆ ที่พึ่งเรียนจบใหม่และยังไม่มีประสบการณ์ในการสัมภาษณ์งาน ยิ่งต้องสัมภาษณ์เป็นภาษาอังกฤษก็ยิ่งเพิ่มความกดดันเข้าไปอีก แต่ในยุคปัจจุบันโอกาสที่คุณจะต้องถูกสัมภาษณ์งานภาษาอังกฤษคงไม่ใช่เรื่องแปลกใหม่อีกต่อไป โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อคุณมีความสนใจอยากร่วมงานกับบริษัทขนาดใหญ่ หรือ บริษัทต่างชาติ ดังนั้นวิธีที่ดีที่สุดคือ เราควรฝึกซ้อมสัมภาษณ์งานภาษาอังกฤษ ลองฝึกตอบคำถามต่างๆ เรียนรู้คำศัพท์และประโยคที่จะช่วยให้คำตอบของคุณดู professional ขึ้น ลองมาดูตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยๆ กันเลย When you...
Search result for

dramen

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -dramen-, *dramen*
(Few results found for dramen automatically try *dramen*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Do you have any dramas?Hast du Dramen? La forêt (2014)
If we could find an actress... a young, dramatic actress.Wenn wir eine Schauspielerin fänden. Eine junge, die Dramen spielt. La forêt (2014)
Your stupid melodramas and futile quarrels.Ich hasse die blöden Dramen und kindischen Streitereien. Le Family Show (2014)
Dorothy Gish and her sister wanted me to make a film, but sentimental melodrama is not my hat.Dorothy Gish und ihre Schwester wollten, dass ich einen Film drehte, aber sentimentale Melodramen liegen mir nicht. Eisenstein in Guanajuato (2015)
It's in video games.Dramen da draußen noch nicht gesehen hast. Du findest sie in Videospielen. Wanna Play a Game? (2015)
Not gonna get sucked into the drama.Verschon mich mit Dramen. The Path of the Righteous (2015)
Let me set the scene for you, just like them old radio dramas your granny used to listen to.Lassen Sie mich Ihnen die Szenerie erläutern, wie in den alten Dramen, die im Radio kamen und die Ihre Oma immer gehört hat. Luther Braxton (No. 21) (2015)
I don't do drama.Ich brauche keine Dramen. AKA Crush Syndrome (2015)
But the biggest hassles, they were the personal dramas -- You know, who's mean, who's bossy, Who just smokes weed.Aber den meisten Ärger gab es über die persönlichen Dramen du weißt schon, wer ist gemein, wer ist herrschsüchtig wer raucht nur Gras. Social Engineering (2015)
I'm sure everything around him reminds him of Bonnie, and Elena's always wanted to protect him from vampire drama.Ich bin sicher, dass ihn alles um sich herum an Bonnie erinnert und Elena wollte ihn immer vor den ganzen Vampirdramen schützen. Stay (2015)
Today we are proud to be the spectators here to thank a true hero for all those who lived through the last century and all of its tragedies, without ever giving up on their ideals of humanity and justice.Wir sind stolz, heute das Publikum eines wahren Helden zu sein und ihm für sein Lebenswerk zu danken. Er ist einer der Zeitzeugen des letzten Jahrhunderts und seiner Dramen. Er hat seine Ideale der Gerechtigkeit nie aufgegeben. Meurtres à Collioure (2015)
But what about all your cuddles and your critically acclaimed dramas?Und all das Kuscheln und die hochgelobten Dramen? The Other Man (2015)
Actually, Jackson and I have our own place now, although we still can't manage to stay out of Mikaelson drama.Jackson und ich haben jetzt sogar eine eigene Wohnung, obwohl wir es immer noch nicht schaffen, uns aus Mikaelsondramen rauszuhalten. Savior (2015)
You don't seem to mind the family drama when you need something from us, like a decent dress or a babysitter.Die Familiendramen scheinen dich nicht zu stören, wenn du etwas von uns brauchst, wie ein geeignetes Kleid oder einen Babysitter. Savior (2015)
All the drama is because of them.Die sind an allen Dramen hier schuld. Jeg tenker at du har blitt helt psyko (2015)
Comedies are more difficult than dramas.Komödien sind schwieriger als Dramen. Hot Bot (2016)
The painters and poets and playsDie Maler und Dichter und Dramen La La Land (2016)
A lot of drama.Lauter Dramen. Run Away, Little Boy (2001)
You two and your man drama...Ihr mit eurem Männerdramen... Love Is in the Air (2016)
There's drama and tragedy and suffering all around us.Überall um uns gibt es Dramen, Tragödien und Elend. Christine (2016)
I'm tired of costume dramas, to be honest.Mich ermüden Kostümdramen, um ehrlich zu sein. The Lady in the Lake (2016)
Monday afternoon drama report.Montag Nachmittag Dramen-Bericht. Drone Wars (2016)
He's always been that way. He needed some kind of drama, and then he gets over it.Er hat schon immer solche Dramen gebraucht. Paterson (2016)
I cannot be getting involved in other people's drama.Ich darf mich nicht verwickeln lassen in die Dramen von anderen. Toast Can't Never Be Bread Again (2016)
Uh, I've been here for about 50 different dramas, I think.Ich habe bei circa 50 verschiedenen Dramen mitgemacht. Episode #1.2 (2016)
"Character's memories will be wiped clean in preparation for their next drama so that they can fall in love for the first time again and again, and again."Das Gedächtnis der Personen wird für weitere Dramen leergefegt, damit sie sich wieder zum ersten Mal verlieben können. Und wieder und wieder." Episode #1.2 (2016)
This isn't one of those dramas, Claire.Das ist keines dieser Dramen, Claire. Episode #1.8 (2016)
And if evil goes unconfronted by the end of a series, it will continue to affect other dramas, either directly or indirectly.Stellt man sich bis zum Ende nicht gegen das Böse, wird es andere Dramen beeinflussen, direkt oder indirekt. Episode #1.8 (2016)
I mean, Seth's been in dozens of dramas.Ich bin neu. Seth war schon in vielen Dramen. Episode #1.9 (2016)
If we learn anything about these dramas, it's that people can become who they always wanted to be.Wenn wir etwas aus diesen Dramen lernen, dann, dass Leute das werden können, was sie immer sein wollten. Episode #1.10 (2016)
- Look, neither one of us want drama so...- Keiner von uns will Dramen, also... Down the Road (2016)
I think what most Americans think of, 'cause they've watched so many courtroom dramas and things like that, they think that the criminal justice system is about judges and juries.Die meisten Amerikaner denken, weil sie Gerichtsdramen und solche Sachen gesehen haben, dass es im Strafrechtssystem um Richter und Jurys geht. 13th (2016)
Yeah, you'd... sit and talk to me about school and... your latest drama with your friends, and...Ja, du saßt da und hast von der Schule erzählt und... Von den Dramen mit deinen Freunden... Bar the Big Boss (2017)
Bring you closer to animals than ever before. And reveal new wildlife dramas for the very first time.- näher an den Tieren als jemals zuvor - und neue Dramen im Tierreich zum allerersten Mal aufdecken. Islands (2016)
I just hope Robby being back will mean an end to all the drama the family's been through this year.Ich hoffe, mit Robby wieder hier hören all die Dramen in der Familie auf, die wir dieses Jahr hatten. Our (Late) Dear Brother's Death (2017)
And I need someone with experience in psychosexual drama, like that flamboyant boyfriend of yours.Ich brauch jemand mit Erfahrung in Psychosex-Dramen. Wie dein exzentrischer Freund. Kimmy Is a Feminist! (2017)
[ Lawrence Kasdan ] George Stevens' facility with dramas, comedy, musicals, was unique.George Stevens' Talent für Dramen, Komödien und Musicals war einzigartig. The Mission Begins (2017)
- Well, what is it today? More melodrama?- Haben Sie noch mehr Melodramen? Mata Hari (1931)
It's true for novels, and TV dramas as well, I'm sure.Das trifft auf Romane sowie auf Fernsehdramen zu, da bin ich sicher. Confrontation (2017)
They invent incredible tragedies and believe they're real.Sie erfinden unglaubliche Dramen und glauben am Ende selbst daran. Carrefour (1938)
You've been reading too many melodramas, Waldo.Sie haben zu viele Melodramen gelesen, Waldo. Laura (1944)
I loathe tragedy.Ich hasse Dramen. Children of Paradise (1945)
They expect kisses to be like lyrical poems and embraces to be like Shakespearean dramas.Also, sie erwarten, dass Küsse wie lyrische Gedichte sind und Umarmungen wie Shakespeare-Dramen. Spellbound (1945)
I only like tragedies.Ich mag nur Dramen. Miquette (1950)
This is drama for the ages.Das ist Dramenstoff für Jahrtausende. Quo Vadis (1951)
Captain Andy has gathered a troupe In the greatest of dramasKapitän Andy hat eine tolle Truppe Für fantastische Dramen Show Boat (1951)
There you go, the secret dramas of high society.Die geheimen Dramen der großen Welt! Topaze (1951)
No, musical dramas! You ask who he is!Er schreibt Opern, nein, Musikdramen. Ludwig II: Glanz und Ende eines Königs (1955)
GREAT DRAMAS OF THE WORLD!"Die größten Dramen der Welt" Bücher. Time Enough at Last (1959)
You love the ancient Greek theater!He! - Sie lieben die antiken Dramen! Never on Sunday (1960)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Drama { n } | Dramen { pl }drama | dramas [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top