Search result for

carlye

(49 entries)
(0.0308 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -carlye-, *carlye*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา carlye มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *carlye*)
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Um, you were on Senator Carlyle's staff when they were both on Ways and Means, weren't you?Du warst doch bei Senator Carlyes Team bei Ways and Means, oder? The First Day (2016)
My first name is Carlye.Mein Vorname ist CarlyeThe Notorious Landlady (1962)
- Carlye?- CarlyeThe Notorious Landlady (1962)
Carlye Hardwicke.Carlye Hardwicke. The Notorious Landlady (1962)
I don't think I've ever known a girl with the first name of Carlye before.Ich kannte noch nie ein Mädchen mit dem Vornamen CarlyeThe Notorious Landlady (1962)
Carlye Hardwicke.Carlye Hardwicke. The Notorious Landlady (1962)
Hilda, Carlye...Hilda, Carlye... The Notorious Landlady (1962)
Carlye.CarlyeThe Notorious Landlady (1962)
Carlye, I couldn't possibly let you go home alone.Carlye, ich könnte Sie unmöglich allein heimgehen lassen. The Notorious Landlady (1962)
Carlye, don't be a dream I'm having, huh?Carlye, seien Sie keiner meiner Träume, ja? The Notorious Landlady (1962)
Carlye!CarlyeThe Notorious Landlady (1962)
I answered Carlye's...Ich las Carlyes... The Notorious Landlady (1962)
- I know Carlye Hardwicke.- Ich kenne Carlye Hardwicke. The Notorious Landlady (1962)
Look, Inspector, Carlye Hardwicke is a decent and gentle...Hören Sie, Inspektor, Carlye Hardwicke ist eine anständige und sanfte... The Notorious Landlady (1962)
I fail to see, sir, what these lethal ladies have to do with Carlye Hardwicke.Ich erkenne nicht, Sir, was Carlye Hardwicke mit diesen tödlichen Damen zu tun hat. The Notorious Landlady (1962)
Carlye!CarlyeThe Notorious Landlady (1962)
Carlye?CarlyeThe Notorious Landlady (1962)
- Carlye?- CarlyeThe Notorious Landlady (1962)
But this was not Carlye's fault.Aber es war nicht Carlyes Fehler. The Notorious Landlady (1962)
- We've got to get Carlye out of this mess.- Wir müssen Carlye da rausholen. The Notorious Landlady (1962)
Now, that could not have been Carlye, because that man was a giant.Das konnte Carlye nicht sein, denn der Mann war ein Riese. The Notorious Landlady (1962)
Carlye!CarlyeThe Notorious Landlady (1962)
Well, Carlye, what does this mean?Carlye, was bedeutet das? The Notorious Landlady (1962)
Carlye, please, Carlye...Carlye, bitte, Carlye... The Notorious Landlady (1962)
- Good night, Carlye.- Gute Nacht, CarlyeThe Notorious Landlady (1962)
I can't possibly cooperate, because now I'm absolutely convinced that Carlye's innocent.Ich kann nicht kooperieren, da ich nun völlig von Carlyes Unschuld überzeugt bin. The Notorious Landlady (1962)
- Carlye, you have got to.- Du musst, CarlyeThe Notorious Landlady (1962)
Aren't I, Carlye?Nicht wahr, CarlyeThe Notorious Landlady (1962)
And that's why I've been in hiding, Carlye, both from friends and police alike.Deshalb habe ich mich versteckt, Carlye, vor Freunden wie Polizei gleichermaßen. The Notorious Landlady (1962)
But first, well, it has been six months, hasn't it, Carlye?Aber zuerst, nun ja, es ist ein halbes Jahr her gewesen, oder nicht, CarlyeThe Notorious Landlady (1962)
- Come off it, Carlye.- Im Ernst, CarlyeThe Notorious Landlady (1962)
Carlye!CarlyeThe Notorious Landlady (1962)
- Carlye!- CarlyeThe Notorious Landlady (1962)
Carlye, I've got to talk to you.Carlye, ich muss mit dir reden. The Notorious Landlady (1962)
Carlye!CarlyeThe Notorious Landlady (1962)
Carlye!CarlyeThe Notorious Landlady (1962)
Carlye!CarlyeThe Notorious Landlady (1962)
Look, Carlye!Hör zu, CarlyeThe Notorious Landlady (1962)
Look, Carlye, what's all this about Mrs. Brown moving in here?Hör zu, Carlye, was soll das, dass Mrs. Brown hier einzieht? The Notorious Landlady (1962)
Look, Carlye, dear, believe me, I wouldn't do anything to hurt you or us, but I cannot help you unless you tell me everything.Carlye, Liebes, glaube mir, ich würde nichts tun, was dir oder uns schadet, aber ich kann dir nicht helfen, wenn du mir nicht alles sagst. The Notorious Landlady (1962)
Carlye?CarlyeThe Notorious Landlady (1962)
Carlye, open the door.Carlye, mach die Tür auf. The Notorious Landlady (1962)
Carlye.CarlyeThe Notorious Landlady (1962)
Carlye, if you don't turn off the water, I'm going to go downstairs, and I'm going to smash all the pipes!Carlye, wenn du das Wasser nicht abstellst, gehe ich runter und zertrümmere alle Wasserrohre! The Notorious Landlady (1962)
Carlye!CarlyeThe Notorious Landlady (1962)
All right, Carlye, we'll stick to business.Gut, Carlye, bleiben wir beim Geschäftlichen. The Notorious Landlady (1962)
All right, Carlye, give me the ticket.Gut, Carlye, gib mir den Pfandschein. The Notorious Landlady (1962)
Well, Carlye, we've got to go to the police.Carlye, wir müssen zur Polizei. The Notorious Landlady (1962)
- Carlye, there's no other choice...- Carlye, es gibt keine Wahl... The Notorious Landlady (1962)

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top