ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-zureite-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -zureite-, *zureite*
Possible hiragana form: ずれいて
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Zureiter { m } wilder Pferdebroncobuster; buster [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
How do I know? If he's crazy enough to ride out alone in a strange country...Er ist auch verrückt genug, alleine in einem fremden Land auszureiten... The Big Country (1958)
Now, anybody that don't wanna go along is perfectly free to just turn around and start riding back down the canyon.Jedem, der nicht mitkommen will, steht es frei, umzudrehen und die Schlucht zurückzureiten. The Law and Jake Wade (1958)
He could have a little fun by tying you all down riding back and forth over you until you all die.Er könnte sich einen Spaß daraus machen... Sie zu fesseln und Sie umzureiten, bis Sie sterben. They Came to Cordura (1959)
What made you decide to come along?Wieso hast du dich entschlossen, mitzureiten? Two Rode Together (1961)
It's utterly ridiculous to dwell on these things.Das ist doch albern. Es ist völlig lächerlich, auf dem Thema herumzureiten. Deaths-Head Revisited (1961)
We've been told... that we could buy some supplies there before we proceed to Llano.Wir wollen uns auf Baumanns Ranch... mit dem nötigen Proviant versorgen, um morgen zum Llano weiterzureiten. Amongst Vultures (1964)
This is my new bronco buster.Das ist mein neuer Zureiter. Cat Ballou (1965)
But he said a knight should be proud... to ride forth and slay dragons for his son."Ein Ritter sollte stolz darauf sein, loszureiten und für seinen Sohn Drachen zu töten." Bronco Bustin' Munster (1965)
Then he will have to finish breaking them on the way to Fort Concho. Hold it.Dann muss er sie eben auf dem Wege zureiten. Duel at Diablo (1966)
For every horse you break in on the way, Colonel Foster will pay you in Concho.Den Rest bekommen Sie, wenn Sie McAllister begleiten. Für jedes Pferd, das Sie zureiten, bekommen Sie eine Quittung. Duel at Diablo (1966)
- Hurry it up, Toller. You might manage to break another horse or two before dawn.Wenn Sie sich beeilen, können Sie noch Pferde vor dem Abend zureiten. Duel at Diablo (1966)
- You wanted him broken.- Ich soll ihn zureiten. The Professionals (1966)
Really?Du hattest Spaß, ihn reinzureiten. My Master, the Author (1966)
Ride, boldly ride?Dahinzureiten? El Dorado (1967)
Mississippi, you want to ride, boldly ride again?Mississippi, hast du Lust, wieder mal "dahinzureiten"? El Dorado (1967)
But since you have helped Mexico, I am giving you a chance to get on your horse and leave this camp alive.Da Sie aber Mexiko halfen, gebe ich Ihnen die Chance, lebend davonzureiten. Two Mules for Sister Sara (1970)
Muffling, I must ask you to go out once more tonight.Muffling, ich muss Sie bitten, heute Nacht nochmal loszureiten. Waterloo (1970)
And he hopes you'll go riding with him today as you arranged.Und er hofft, heute mit ihnen wie abgemacht auszureiten. Countess Dracula (1971)
"I reckon he'll be breaking horses for me soon, same as his pa.""Er kann bald Pferde für mich zureiten, wie einst sein Papa." Valdez Is Coming (1971)
What's the use repeating something useless?Was nützt es, auf etwas Unnötigem rumzureiten? Ichijo's Wet Lust (1972)
Most definitely, Gotta do a little grooming first, Mit aller Wahrscheinlichkeit. Ich muss sie erst noch etwas zureiten. The Mack (1973)
They were looking for the horse and Carl said he planned to break him to saddle.Sie suchten nach dem Pferd und Carl sagte, er wolle ihn zureiten. The Last Mustang (1976)
If that Carl Muntner sets foot on Walton land, I'll ride him off of it.Wenn dieser Carl Muntner seinen Fuß auf Walton Land setzt, werde ich ihn zureiten. The Last Mustang (1976)
Hey, Mike... what say we climb in that little saddle there?Hey, Mike... wie wär's, wenn wir die Kleine zureiten? The Last Hard Men (1976)
I'll ask you to come back with us.Ich bitte Sie, mit uns zurückzureiten. The Last Hard Men (1976)
Because I ain't hauling you all over hell's creation dribbling blood over half of Missouri.Es hätte auch sonst keinen Sinn weiterzureiten mit einer Blutspur durch halb Missouri. The Outlaw Josey Wales (1976)
Well, like I told you, these things have a way of working themselves out, but somebody's gone to an awful lot of trouble to try to ruin you two. It may be too far to stop now.Solche Sachen regeln sich oft ganz von alleine... aber jemand macht sich sehr viel Mühe um Sie beide reinzureiten. Starsky and Hutch Are Guilty (1977)
And yet, Louis... I hear that you're not averse to exchanging exercise... on a new horse for standing to attention in the hot sun... like a halberdier.Und doch seid Ihr, wie ich hörte, nicht abgeneigt, statt ein neues Pferd einzureiten, gelegentlich in der heißen Sonne strammzustehen wie ein Hellebardier. The Draughtsman's Contract (1982)
Well enough to go riding today with Forbes LaMotte.Einfach gut. Gut genug, um heute mit Forbes LaMotte auszureiten. Episode #1.5 (1985)
Of course, to go out with your family, out riding, working up a sweat, fresh air, it's altogether far too base and brutish, isn't it?Natürlich, mit der Familie auszureiten, ein Interesse für schöne, frische Luft zu entwickeln, ist viel zu gewöhnlich und primitiv, oder nicht? Lady Jane (1986)
I will break you in!Ich werde dich zureiten! Paganini (1989)
If you get into trouble here you'll make it easier for them to tear you down.Wenn Sie hier Ärger machen, ist es leicht, auch Sie reinzureiten. My Blue Heaven (1990)
Then, you had the gall to come riding up and spray me with that disgusting potion!Dann besaßt du die Frechheit, einfach daherzureiten und mich mit diesem widerwärtigen Zaubertrank zu besprühen. Good Knight MacGyver: Part 2 (1991)
What can you be thinking of, going out in this weather?Was denkst du dir dabei, bei diesem Wetter auszureiten? Carrington (1995)
You see, I am well here with a small fire., but this can be a very drafty house.Wahnsinn, heute auszureiten, Wahnsinn! Was hielt Sie auf? Emma (1996)
There's no need to get snippy.Kein Grund, auf mir rumzureiten. Bad Girls (1999)
I might need a pretty little lady to sit on the front seat with me while I break her in. The car, I mean.Ich brauch 'ne Lady zum Zureiten... für das Auto natürlich. Joe Dirt (2001)
Sooner or later, you and I are gonna have to break in a new Angel.Über kurz oder lang müssen wir einen neuen Engel zureiten. Charlie's Angels: Full Throttle (2003)
I know it's such a tiny point to harp on.Ich weiß, es ist so eine kleine Angelegenheit, um darauf rumzureiten. All Prologue (2003)
You're coming in here to rub it in.Sie sind hier, um darauf herumzureiten. Threads (2005)
Could you possibly not go towards the big smoking thing?Könnten wir vielleicht nicht auf das rauchende Ding zureiten? The Wild (2006)
She's trying to frame my parents.Und sie versucht, meine Eltern hineinzureiten. Mr. & Mrs. Witch (2006)
For the love of God, will you please stop saying that?Würdest du endlich aufhören, darauf rumzureiten? Es reicht. That's What You Get, Folks, for Makin' Whoopee (2006)
Whoa, no need to resort to ugly stereotypes.Hey, kein Grund hier auf Klischees rumzureiten. Rosemary's Baby (2007)
Nixon thinks hitting the Catholic thing is a bad idea.Nixon denkt, auf der katholischen Sache rumzureiten ist eine schlechte Idee. Red in the Face (2007)
Won't be broken.Der lässt sich von keinem zureiten. The Contractor (2007)
He held a puft and tied it to the horse's mane o it wouldn't forget where it came from, but it turned out to be so fast and cunning that no one could ride it, and it was Ishmael, Fauchte einen wilden Hauch und band ihn an der Pferdemähne fest, dass es nie vergesse, woher es komme. Aber das Pferd war so schnell und so schlau, dass es niemandem gelungen ist, es zuzureiten. Diary of a Nymphomaniac (2008)
- You're trying to frame him in revenge. - What did you say?- um ihn aus Rache reinzureiten. Pilot (2008)
When will your knights be ready to ride again?Wann sind deine Ritter bereit wieder loszureiten? Lancelot (2008)
You don't need my help to screw up here Sidney.Du brauchst mich nicht, um dich reinzureiten. How to Lose Friends & Alienate People (2008)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top