ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-spiegelns-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -spiegelns-, *spiegelns*, spiegeln
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- It's the reflection of the candles.Die Kerzen spiegeln sich wider. La Dolce Vita (1960)
You couldn't have gone on living amid this trompe-l'œil architecture, amid these mirrors and columns, amid these doors always ajar, these oversized staircases, in this always-open bedroom.Sie hätten nicht weiter in dieser Umgebung leben können. Diese Architektur, mit der Augenwischerei betrieben wird. Zwischen diesen Spiegeln und Pfeilern. Last Year at Marienbad (1961)
May they ever reflect the morning sunMögen sie ewig das Sonnenlicht spiegeln. Harakiri (1962)
What happened to the mirrors?Was ist mit den Spiegeln passiert? Matango (1963)
Help by seeing inside them, as if they were windows. By seeing their sicknesses with a clarity that would make X-rays a tool fit only for witchdoctors.Helfen, indem ich in sie hineinblicke, so wie ich in Fenster sehe in denen sich ihre Krankheiten in einer Deutlichkeit widerspiegeln gegen die Röntgenstrahlen erscheinen wie Werkzeuge von Medizinmännern. X: The Man with the X-Ray Eyes (1963)
Charlotte, what happened to the mirrors?Was ist mit den Spiegeln passiert? Hush...Hush, Sweet Charlotte (1964)
"But I, that am not shap'd for sportive tricks, Nor made to court an amorous looking glass;"Doch ich, zu Possenspielen nicht gemacht, noch um zu buhlen, mit verliebten Spiegeln." What's New Pussycat (1965)
According to the theoretical projections, you should have a small amplitude during the slow-wave sleep cycle.Dabei sollte sich das eigentlich eher in diesem Bereich widerspiegeln, und in der Tiefschlafphase sollte der Ausschlag eher gering sein. Une étudiante d'aujourd'hui (1966)
It's all done with mirrors.- Mithilfe von Spiegeln. Diamonds in the Rough (1966)
Where's Alice Through the Looking-Glass today?Wo ist bloß Alice hinter den Spiegeln? Sie müsste irgendwo sein. Fahrenheit 451 (1966)
Mr Briggs, your mission, should you decide to accept it, would be to un-fix the election so that the result will honestly reflect the vote of the people.Mr Briggs, Ihr Auftrag, sollten Sie ihn annehmen, ist der, die Manipulation der Wahl aufzuheben, damit die Ergebnisse den wahren Willen der Bevölkerung widerspiegeln. Wheels (1966)
His boots were so shiny you could see your reflection in them.Seine Stiefel glänzten dermaßen, dass man sich in ihnen spiegeln konnte. Requiescant (1967)
That's done with mirrors, too.Das funktioniert auch mit Spiegeln. The Psychic (1967)
Mmm, she's the one with the mirrors.Das ist die mit den Spiegeln. Lady in Cement (1968)
The bluffer with smoke and mirrors is you, Wilson.Der Bluffer mit Rauch und Spiegeln, das sind Sie, Wilson. Spirits of the Dead (1968)
But what is reflected by the pieces?Aber was spiegeln die Scherben? Hour of the Wolf (1968)
A room should reflect its occupant.Ein Zimmer sollte seine Bewohner widerspiegeln. Wink of an Eye (1968)
Well, I know about the legends that they exist only at night and they have no reflections in a mirror.Die Legenden sind mir bekannt, dass sie nur in der Nacht existieren und sich nicht im Spiegel spiegeln. House of Dark Shadows (1970)
How lovely they look reflected in the sunlight.Wie wunderschön sie sich im Sonnenlicht spiegeln. House of Dark Shadows (1970)
It must have those lovely stained glass windowsEinen mit bunten Glasfenstern... und vielen großen geschliffenen Spiegeln. Un par de asesinos (1970)
Gonna shine 'em up good so you can see your face in 'em.Ich poliere sie so blank, dass Sie sich darin spiegeln können. Black Caesar (1973)
I wanna see my face in 'em.Ich will mich darin spiegeln. Black Caesar (1973)
If a sentimental attachment to a house doesn't exist, if family tradition isn't imbued in its every wall, then the very notion of a home is empty and without purpose.Nicht immer hängt Erinnerung wie Duft an einem Haus. Nicht immer spiegeln dessen Wände die Familientradition wider. Die Idee eines Heimes per se ist sicherlich eitel. La Grande Bouffe (1973)
My words reflect my conscience, here, in front of your holy cross.Meine Worte spiegeln mein Gewissen wieder, hier, vor dem heiligen Kreuz. Le scomunicate di San Valentino (1974)
Is it that kinky pad of yours with mirrors and everything?Oder liegt's an Ihrer Wohnung mit den Spiegeln? The Drowning Pool (1975)
A gadgets trade fair with gaping mirror, steel, plexiglas doors and commanding slogans.Eine Gimmickschau mit weit geöffneten Türen; aus Spiegeln, Stahl und Plexiglas. Mit gebieterischer Reklame: Body of My Enemy (1976)
Your verdict must not in any way reflect the sympathy we all feel... for the few unhappy survivors of the original inhabitants of this land... who operated, until the arrival of the white man, under a system of tribal laws.Ihr Urteil muss nicht die Sympathie widerspiegeln, die wir alle empfinden für die wenigen unglücklichen Ureinwohner dieses Landes die bis zur Ankunft des weißen Mannes noch nach den Gesetzen ihres Stammes handelten. The Last Wave (1977)
Dreams do not necessarily mirror what you believe.Träume spiegeln nicht wider, was du glaubst. Emmanuelle 3 (1977)
It must reflect her romantic nature."Er muss ihre romantische Ader widerspiegeln." The Fastidious Wife (1979)
I wanna shave in it.Ich will mich darin spiegeln können. Scum (1979)
- big bed, mirrors on the ceiling...- einem großen Bett, Spiegeln... American Gigolo (1980)
They reflect his inner derision, his mockerySie spiegeln seine Verhöhnung und seinen Spott wider. City of Women (1980)
But I that am not shaped for sportive tricks nor made to court an amorous looking glass I that am-Doch ich, zu Possenspielen nicht gemacht, noch um zu buhlen mit verliebten Spiegeln. Ich, roh... Fame (1980)
When I looked into that mirror, I knew I'd always be ugly.In den Spiegeln sehe ich, dass ich immer hässlich sein werde. Friday the 13th (1980)
The outside world is bigger, and occasionally this little world succeeds in reflecting the bigger one.Da draußen, da ist die große Welt, und manchmal gelingt es der kleinen Welt, die große Welt so zu spiegeln, Fanny and Alexander (1982)
Yes, well, what about the time I crept into the Palace of Versailles, eh... and replaced all the mirrors with one-way glass so that I could-Ich schlich ins Schloss von Versailles, ersetzte die Spiegel mit Spionspiegeln. Dreams of Steele (1984)
An unconscious fear perhaps.Was ist mit den Spiegeln? The Initiation (1984)
I can see my face in that.Ich kann mein Gesicht drin spiegeln. A Private Function (1984)
And faces grow dim in a faded mirror.Die Gesichter verblassen in trüben Spiegeln. Repentance (1984)
You don't have to worry about the mirrors anymore.Du brauchst dich vor den Spiegeln nicht mehr zu fürchten. Phenomena (1985)
In this game, we are like mirrors on mirrors.In diesem Spiel sind wir wie Spiegel vor Spiegeln. Stemwinder: Part 1 (1986)
The design's deliberately noncontextual, but I wanted to keep the atmosphere of the street, and the proportions, and in the material.Es ist bewusst nicht kontextuell konzipiert. Ich wollte das Flair der Straße in Proportion und Material widerspiegeln. Hannah and Her Sisters (1986)
Accepted and loved in the silver mirrors of your eyes.Akzeptiert und geliebt. In den silbernen Spiegeln deiner Augen. Manhunter (1986)
And saw in the water's mirror... her hair was now quite white.Sie sah in das spiegelnde Wasser hinab und ihr Haar war fast gänzlich weiß geworden. Hans My Hedgehog (1987)
Your paychecks will reflect the gratitude of the company.Eure Gehaltschecks werden die Dankbarkeit des ganzen Unternehmens widerspiegeln. Bad Taste (1987)
It has a mirrored dance floor, radiogram, fountain...Da eine Tanzfläche mit Spiegeln, einen Brunnen Empire of the Sun (1987)
I want to see my face shining in it by morning.Ich möchte mich morgen darin spiegeln können. The Princess Bride (1987)
Rays of sun reflected by the mirrors ... in our solar energy center cause it.Sonnenstrahlen, die von tausend Spiegeln unserer Solaranlage reflektiert werden. Bagdad Cafe (1987)
Over their horrid faces the flames play with a sinister glareVerhangnisvoll spiegeln sich auf den veryerrten Gesichtern die dusteren Flammen, die yum Himmel emporschlagen! Il trovatore (1988)
Over their horrid faces the flames play with a sinister glareVerhangnisvoll spiegeln sich auf den veryerrten Gesichtern die dusteren Flammen, die yum Himmel emporschlagen! Il trovatore (1988)

German-Thai: Longdo Dictionary
widerspiegeln(vt) |spiegelte wider, hat widergespiegelt| สะท้อน, See also: reflektieren
widerspiegeln(vt) |spiegelte wider, hat widergespiegelt| สะท้อน เช่น In Interlaken spiegeln sich die Alpen im See. ที่เมืองอินเทอร์ลาเค่นเทือกเขาแอลป์สะท้อนลงในทะเลสาบ, See also: reflektieren
widerspiegeln(vt) |spiegelte wider, hat widergespiegelt| สะท้อนคำบรรยายหรือคำอธิบาย เช่น Die Qualität der Fussballmannschaft spiegelt sich in der Tabelle. ความเก่งกาจของทีมฟุตบอลเห็นได้ชัดจากตำแหน่งในตาราง

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
reflektieren; widerspiegeln <wiederspiegeln>; zurückwerfen | reflektierend; widerspiegelnd; zurückwerfend | reflektiert; widerspiegelt; zurückgeworfen | reflektiert; widerspiegelt; wirft zurück | reflektierte; widerspiegelte; warf zurückto reflect | reflecting | reflected | reflects | reflected ; zurückwerfen | reflektierend; widerspiegelnd; zurückwerfend | reflektiert; widerspiegelt; zurückgeworfen | reflektiert; widerspiegelt; wirft zurück | reflektierte; widerspiegelte; warf zurück>[Add to Longdo]
spiegeln | spiegelndto mirror | mirroring [Add to Longdo]
sich spiegelnto be reflected [Add to Longdo]
horizontal spiegelnto flip horizontal [Add to Longdo]
vertikal spiegelnto flip vertical [Add to Longdo]
vorspiegeln | vorspiegelnd | vorgespiegeltto dupe | duping | duped [Add to Longdo]
jdn. etw. vorspielen; jdm. etw. vorspiegelnto feign sth. to sb. [Add to Longdo]
widerspiegelndmirroring [Add to Longdo]
Spiegelnachtschwalbe { f } [ ornith. ]Band-winged Nightjar [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
映す[うつす, utsusu] (sich) spiegeln, projizieren, abschreiben, kopieren, nachahmen, schildern, fotografieren [Add to Longdo]
映る[うつる, utsuru] (sich) spiegeln, projizieren [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top