ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-narren-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -narren-, *narren*
Possible hiragana form: なっれん
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Narrenmütze { f } | Narrenmützen { pl }foolscap | foolscaps [Add to Longdo]
Narr { m } | Narren { pl } | ein völliger Narr | zum Narren haltenfool | fools | a born fool | to fool [Add to Longdo]
Spaßmacher { m }; Spaßvogel { m }; Hofnarr { m } | Spaßmacher { pl }; Spaßvögel { pl }; Hofnarren { pl }jester | jesters [Add to Longdo]
foppen; narren; einen Bären aufbinden; etw. weismachen | foppend; narrend | gefoppt; genarrt | foppt; narrt | foppte; narrteto hoax | hoaxing | hoaxed | hoaxes | hoaxed [Add to Longdo]
knarren | knarrend | knarrtto creak | creaking | creaks [Add to Longdo]
knarrend { adv }squeakily [Add to Longdo]
schnarrento buzz [Add to Longdo]
vernarren | vernarrend | vernarrt | vernarrteto become infatuated with | becoming infatuated with | becomes infatuated with | became infatuated with [Add to Longdo]
vernarren | vernarrend | vernarrtto besot | besotting | besots [Add to Longdo]
Er hat mich zum Narren gehalten.He has made a perfect fool of me. [Add to Longdo]
Kinder und Narren reden die Wahrheit. [ Sprw. ]Children and fools speak the truth. [Add to Longdo]
Knarrende Wagen fahren am längsten. [ Sprw. ]A creaking door hangs longest. [ prov. ] [Add to Longdo]
Nichts als Narren!None but fools! [Add to Longdo]
Sie hat an ihm einen Narren gefressen.She has a crush on him. [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Fools!Narren. Dead Men Don't Wear Plaid (1982)
- Not if Mr. Thornton is to play Fool.- Weil Mr. Thornton den Narren spielt. The Dresser (1983)
How many guns?Wie viele Knarren? City Heat (1984)
Humans are foolish, yes.Die Menschen sind Narren. If You Could See Her Through My Eyes (2014)
Oh, don't fool yourself, Ray.- Machen Sie sich nicht zum Narren, Ray. S U C K (2014)
Only idiots don't change their mind.Nur Narren ändern nie ihre Meinung. A Lovebirds' Divorce (2014)
We've been on you 3 months!Seit 3 Monaten hältst du uns zum Narren. La mort et la belle vie (2014)
Guy had you all fooled.- Ja! Er hat euch alle zum Narren gehalten. Struggle (2014)
Get rid of the guns.Werft die Knarren weg. The Fool (2014)
- I get to suffer because I live with you.Ich lebe und leide mit einem Gottesnarren. The Fool (2014)
We are being played for fools by this Capshaw.Wir werden von diesem Capshaw zum Narren gehalten. The Beating of Her Wings (2014)
This does not end this way!Narren! The Peace of Edmund Reid (2014)
(Susan) It is as you say, Mr. Reid, damned if we do, and damned if we do not.Lachen ist für Narren. Live Free, Live True (2014)
I just didn't want you to be made a fool of, is all.Ich wollte nur nicht, dass man Sie zum Narren hält, nichts weiter. Episode #2.3 (2014)
Keep them fuckin' guns ready.Haltet die Scheißknarren bereit. Episode #2.6 (2014)
Keep them guns ready.- Haltet die Knarren bereit. Episode #2.6 (2014)
She's leading you on.Sie hält dich zum Narren. Tintypes (2014)
- A fool's gamble!- Ein Narrenspiel! The Heavenly and Primal (2014)
You might fool some people, El Barto, but not me.Du magst vielleicht ein paar Leute zum Narren halten, El Barto, aber nicht mich. Blazed and Confused (2014)
I won't be made a fool of.Ich lasse mich nicht zum Narren halten. Mummy on the Orient Express (2014)
You're the buffoons. Not us.Ihr seid die Narren, nicht wir. La forêt (2014)
I deal drugs, not gats.Ich verticke Drogen, keine Knarren. Smoke 'em If You Got 'em (2014)
Come find me when you don't have fools, women and children fighting your battles.Finde mich, wenn du deine Kämpfe nicht von Narren und Kindern austragen lassen willst. Red Door (2014)
Can we get rid of these... pissants?Können wir die loswerden, diese... Narren? The Wolf and the Deer (2014)
"I was taught sacrifice was for the foolish."Mir wurde gesagt, dass sich opfern etwas für Narren sei. Atonement (2014)
- I've made a fool of my time.- Ich habe mich zum Narren gemacht. Long Time Coming (2014)
You can't make a fool of yourself in front of the tenants.- Ich meine es ernst. Vor den Pächtern kannst du dich nicht zum Narren machen. A Moorland Holiday (2014)
I've made a fool of my time.- Hab einen Narren aus mir gemacht. 13 Hours in Islamabad (2014)
You know, Hartley... she loved her blade, hated guns.Weißt du, Hartley... Sie liebte Messer, hasste Knarren. Idaho... Making Friends and Influencing People (2014)
They're fools.Es sind Narren. Tom and Jerry: The Lost Dragon (2014)
Don't think of it as a statue... but as a marker to mark the spot... where a hamlet filled with fools once stood.Betrachte ihn nicht als Statue, sondern als Markierung, denn er markiert die Stelle, an dem das Dorf voller verrückter Narren einst gestanden hat. Tom and Jerry: The Lost Dragon (2014)
Sorry I called so late. Couldn't sleep?- Mache ich mich gerade zum Narren? Ambush (2014)
In light of what your father did to me, - Ja, ich mache mich zum Narren. - Wissen Sie... Ambush (2014)
She's already making fools of her teachers.Ihre Lehrer hält sie schon längst zum Narren. Interstellar (2014)
Fools.Ihr Narren. Dracula Untold (2014)
[ CREAKING ](KNARREN) Godzilla (2014)
[ CREAKING ](KNARREN) Godzilla (2014)
Stop them, you fools!Haltet sie auf, ihr Narren! Mr. Peabody & Sherman (2014)
Okay? Things creak when they get old.Alte Dinge knarren. Poltergeist (2015)
Mommies creak when they get old too.Mamis knarren auch, wenn sie alt werden. Poltergeist (2015)
But she must be very clever, because she fooled us all.Aber sie muss sehr klug sein, denn sie hat uns zum Narren gehalten. The Girl King (2015)
[ CREAKING ](KNARREN ERTÖNT) Mad Max: Fury Road (2015)
[ CREAKING ](KNARREN ERTÖNT) Mad Max: Fury Road (2015)
[ CREAKING AND ENGINE SPUTTERING ](KNARREN ERTÖNT UND MOTOR KNATTERT) Mad Max: Fury Road (2015)
I want these motherfuckers thinkin' about pussy, not pistols.Die Motherfucker hier sollen an Pussys denken, nicht an Knarren. Straight Outta Compton (2015)
I'm gonna show that nigga strapped.- Ich zeige ihm, was Knarren sind. Straight Outta Compton (2015)
Once I was happy as I could be But I let a man make a fool of meEs gab eine Zeit, in der ich glücklich war, doch ein Mann hielt mich zum Narren. I Saw the Light (2015)
The realist versus the fools.Der Realist gegen die Narren. The Big Short (2015)
Here you are making a fool of yourself - and making a fool of this family!Und du stehst da, machst dich selbst zu einem Narren und blamierst deine Familie. Pixies (2015)
Annie, I'm sorry I didn't... I wasn't trying to fool you with this.Annie, es tut mir leid, ich wollte dich nicht zum Narren halten. No Escape (2015)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top