ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-kommandieren-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -kommandieren-, *kommandieren*
Possible hiragana form: こんまんぢえれん
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
kommandierendbossing [Add to Longdo]
abkommandieren; auswählento draft [Add to Longdo]
abkommandierend; zuordnendassigning [Add to Longdo]
befehlen; kommandieren | befehlend; kommandierend | befohlen; kommandiertto command | commanding | commanded [Add to Longdo]
herumkommandieren | herumkommandierend | herumkommandiertto order about | ordering about | ordered about [Add to Longdo]
tyrannisieren; drangsalieren; schikanieren; herumkommandieren | tyrannisierend; drangsalierend; schikanierend; herumkommandierendto bully; to bully around | bullyingd; bullying around [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[すい, sui] KOMMANDIEREN, (AN)FUEHREN [Add to Longdo]
[き, ki] SCHUETTELN, STREUEN, ZERSTREUEN, KOMMANDIEREN [Add to Longdo]
[とく, toku] BEFEHLIGEN, KOMMANDIEREN, BEAUFSICHTIGEN [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
That goes for his commanding officer, who is very concerned about what's happened.Das gilt auch für seinen kommandierenden Offizier, Oberst Butler der sehr besorgt ist wegen der bisherigen Vorfälle. Fiend Without a Face (1958)
You only issue commands, while I try to educate the girls.Sie kommandieren Uniformen. Ich erziehe Madchen. Mädchen in Uniform (1958)
From Commanding Officer "USS Sea Tiger"... To Supply Officer, Navy Yard, Cavite, Philippines... Dear Commander Submarine Forces, etc...Vom kommandierenden Offizier, USS Seetiger, an Versorgungsoffizier, Marinewerft, Cavite, Philippinen, über Kommandeur U-Boot Flotte usw. Operation Petticoat (1959)
Two:.. The Commanding Officer of the "USS Sea Tiger"... can not help but wonder what is being used... at Cavite as a substitute for this unidentifiable material... once so well known to this command.Der kommandierende Offizier des USS Seetiger... stellt die bescheidene Frage, was man wohl im Versorgungsdepot als Ersatz... für dieses "nicht identifizierbare Material" zur Zeit benutzt. Operation Petticoat (1959)
COMMANDING OFFICERS RESIDENCE.Den kommandierenden Offizier. And When the Sky Was Opened (1959)
What do you say, Davy? Are we gonna let this man tell us what we can or can't do?Lassen wir uns von Santa Ana herumkommandieren? The Alamo (1960)
You will take charge of Battery No.4. Yes, sir.Sie kommandieren die 4.Batterie. Jawohl. The Alamo (1960)
You're the boss of the house now.Jetzt kannst du heimkommen und herumkommandieren. Rocco and His Brothers (1960)
That's right! And I'm sure you weren't very happy.Dann dieser Idiot, der alles kommandieren wollte. Madame (1961)
Well, i didn't realize we were waiting for invitations, but you've got this big thing about bossing everybody around.Mir war nicht bewusst, dass wir auf eine Einladung warten müssen, aber Sie haben eine ekelhafte Art, jeden herumzukommandieren. Will the Real Martian Please Stand Up? (1961)
As soon as the hick gets here, he starts acting big.Dieser Bauer kommt her und will uns herumkommandieren. Mamma Roma (1962)
What's with all this ordering about?- Warum müssen Sie dauernd kommandieren? Knife in the Water (1962)
Look at yourself, the way your wife and her strumpet of a mother push you through the hoop.Allein, wie Ihre Frau und Ihre liederliche Schwiegermutter Sie rumkommandieren. It's a Mad Mad Mad Mad World (1963)
Why should choosing make any difference, telling people what to do?- Und darum darfst du rumkommandieren? Lord of the Flies (1963)
I would like to say that in the two years... that it has been my privilege to be your commanding officer... I have always expected the best from you... and you have never given me anything less than that.In den zwei Jahren, in denen ich euer kommandierender Offizier war habe ich das Äußerste verlangt, ihr habt mir das Äußerste gegeben. Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb (1964)
Whatever orders I give to American personnel are to be considered direct orders from the Commander in Chief.Die Befehle, die ich amerikanischem Personal gebe, werden als direkte Befehle des Oberkommandierenden verstanden. Fail-Safe (1964)
You have men under your command.Sie kommandieren Männer. Fail-Safe (1964)
He still lets me order him around.Er lässt mich noch kommandieren. Viva Las Vegas (1964)
Now, the first letter is going to Colonel Oscar Pfefferman, commanding officer of the... what's the matter, Fraulein Helga?Der erste Brief geht an Oberst Pfeffermann, Kommandierender Offizier der... - Was gucken Sie, Helga? Go Light on the Heavy Water (1965)
Is that the way you talk to the commanding officer, "How's the boy?"Spricht man so mit seinem kommandierenden Offizier? Happiness Is a Warm Sergeant (1965)
Gentlemen, if you think you've got a true picture of my commanding officer...Wenn Sie glauben, Sie haben meinen kommandierenden Offizier richtig eingeschätzt... - Ja? Hogan's Hofbrau (1965)
The general's having the time of his life.Der General ist froh, kommandieren zu dürfen. Ten Little Indians (1965)
"In keeping with orders from the Commanding General, "Fourth Army Group, "military units will show respect and affection"Auf Befehl des Kommandierenden der 4. Armee werden alle Militäreinheiten zu Ehren unseres über alles geliebten Führers mit Feierlichkeiten ihren Respekt bezeugen. Happy Birthday, Adolf (1966)
Signed, Colonel commanding..."Unterschrieben, "Kommandierender Oberst..." Kann man kaum entziffern. Happy Birthday, Adolf (1966)
Right. To commanding officers, all P.O.W. installations, greater Germany.An die kommandierenden Offiziere aller Gefangenenlager. Tanks for the Memory (1966)
There's a new general in command of the military district. Tomorrow, he will be here for inspection.Der neue kommandierende General kommt morgen zur Inspektion. The Rise and Fall of Sergeant Schultz (1966)
I'll be running this starship.Ich werde dieses Raumschiff kommandieren. Mudd's Women (1966)
Your negative side removed from you, the power of command begins to elude you.Nimmt man Ihnen Ihre negative Seite, verlieren Sie die Kraft zum Kommandieren. The Enemy Within (1966)
You can't just beam down and bully us and interfere with our work.Sie beamen hierher, kommandieren uns herum und stehlen unsere Zeit. The Man Trap (1966)
They have to be sworn in by the commanding officer.Der kommandierende Officer muss sie vereidigen. The Elephant Raid: Part 2 (1967)
Lady, you're pushing me around, and we're not even married.Lady, Sie kommandieren mich rum, wir sind nicht mal verheiratet. Hogan and the Lady Doctor (1967)
You were the commanding officer of the 504th.Sie waren kommandierender Offizier der 504. The General Swap (1967)
I'm sorry for blowing up at you like I did, out at the ranch, I mean.Entschuldigen Sie. Ich hab kein Recht, Sie rumzukommandieren. The Ballad of Josie (1967)
They're looking into guns on those hills, ready to get killed because of me and my sheep.In Zukunft werden Sie weder mich noch sonst wen rumkommandieren. The Ballad of Josie (1967)
- You always giving people orders?- Müssen Sie immer kommandieren? El Dorado (1967)
A man must build, command, create.Ein Mann muss konstruieren, kommandieren, Dinge erschaffen. Requiescant (1967)
Command a starship.Ein Raumschiff kommandieren. Court Martial (1967)
I want you to meet your new commanding officer.Ich will Ihnen den neuen kommandierenden Offizier vorstellen. Hogan, Go Home (1968)
The bread rightfully belongs to everyone.Und wer ist schuld daran? Ihr nicht! Warum wollt ihr euch von ihr herumkommandieren lassen? Run, Man, Run (1968)
Chief, can I have a piece of reblochon with a bit of butter?Ohne Sie rumzukommandieren, aber ein Scheibchen Reblochon... und Butter könnt ich vertragen. The Troops get Married (1968)
Fine way to talk to your commanding officer.Das ist ja eine Art, mit seinem kommandierenden Offizier zu reden. Operation Hannibal (1969)
I leave you to my commanding officer.Ich überlasse Sie nun meinem kommandierenden Offizier. Operation Hannibal (1969)
You'd love to be the mistress... to command, to have the upper hand!Du wärst hier gerne die Herrin willst kommandieren, die Oberhand haben! Top Sensation (1969)
As officer commanding- the regular army's advertising division, I object, in the strongest possible terms- to this obvious reference- to our own slogan "It's a dog's life-- er... man's life-- in the modern army."Als kommandierender Offizier der Anwerbungsabteilung der Armee... protestiere ich hiermit auf das Heftigste... gegen die Anlehnung an unseren Slogan " Es ist ein Hundeleben... Owl-Stretching Time (1969)
Yet, Mr Spock, you are a worthy commander in your own right and in my fleet, you will surely have a starship to command.Aber, Mr. Spock, Sie geben selbst einen achtbaren Kommandanten ab und in meiner Flotte werden Sie Ihr eigenes Schiff kommandieren. Whom Gods Destroy (1969)
Would you like to do some pushing around instead?Würden Sie lieber selbst jemanden herumkommandieren? Man's Crisis of Identity in the Latter Half of the 20th Century (1969)
If you weren't the playboy of the Western world, the Gestapo wouldn't be pushing you around.Wären Sie nicht der Playboy der westlichen Welt, könnte Sie die Gestapo nicht so herumkommandieren. Six Lessons from Madame LaGrange (1970)
Listen, maybe it's none of my business, but you're letting this boy take advantage of you.Vielleicht mische ich mich in etwas ein, das mich nichts angeht, aber ich finde... dass du dich herumkommandieren lässt. Claire's Knee (1970)
Now, if you took him in hand -Würdest du ihn wenigstens herumkommandieren... Claire's Knee (1970)
Will you stop ordering me about, that's all.- Hör auf, mich herumzukommandieren. Deep End (1970)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top