มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ fanged | (adj) having fangs | defang | (v) remove the fangs from | Fang | (n) a Bantu language spoken in Cameroon | fang | (n) an appendage of insects that is capable of injecting venom; usually evolved from the legs | fang | (n) canine tooth of a carnivorous animal; used to seize and tear its prey | fang | (n) hollow or grooved tooth of a venomous snake; used to inject its poison | fang-like | (adj) resembling a fang | newfangled | (adj) (of a new kind or fashion) gratuitously new, Syn. new |
|
| Fanged | a. Having fangs or tusks; as, a fanged adder. Also used figuratively. [ 1913 Webster ] | Fang | v. t. [ OE. fangen, fongen, fon (g orig. only in p. p. and imp. tense), AS. fōn; akin to D. vangen, OHG. fāhan, G. fahen, fangen, Icel. fā, Sw. få, fånga, Dan. fange, faae, Goth. fahan, and prob. to E. fair, peace, pact. Cf. Fair, a. ] 1. To catch; to seize, as with the teeth; to lay hold of; to gripe; to clutch. [ Obs. ] Shak. [ 1913 Webster ] He's in the law's clutches; you see he's fanged. J. Webster. [ 1913 Webster ] 2. To enable to catch or tear; to furnish with fangs. “Chariots fanged with scythes.” Philips. [ 1913 Webster ] | Fang | n. [ From Fang, v. t.; cf. AS. fang a taking, booty, G. fang. ] 1. (Zool.) The tusk of an animal, by which the prey is seized and held or torn; a long pointed tooth; esp., one of the usually erectile, venomous teeth of serpents. Also, one of the falcers of a spider. [ 1913 Webster ] Since I am a dog, beware my fangs. Shak. [ 1913 Webster ] 2. Any shoot or other thing by which hold is taken. [ 1913 Webster ] The protuberant fangs of the yucca. Evelyn. [ 1913 Webster ] 3. (Anat.) The root, or one of the branches of the root, of a tooth. See Tooth. [ 1913 Webster ] 4. (Mining) A niche in the side of an adit or shaft, for an air course. Knight. [ 1913 Webster ] 5. (Mech.) A projecting tooth or prong, as in a part of a lock, or the plate of a belt clamp, or the end of a tool, as a chisel, where it enters the handle. [ 1913 Webster ] 6. (Naut.) (a) The valve of a pump box. (b) A bend or loop of a rope. [ 1913 Webster ] In a fang, fast entangled. -- To lose the fang, said of a pump when the water has gone out; hence: To fang a pump, to supply it with the water necessary to make it operate. [ Scot. ] [ 1913 Webster ]
| Fangle | n. [ From Fang, v. t.; hence, prop., a taking up a new thing. ] Something new-fashioned; a foolish innovation; a gewgaw; a trifling ornament. [ 1913 Webster ] | Fangle | v. t. To fashion. [ Obs. ] [ 1913 Webster ] To control and new fangle the Scripture. Milton. [ 1913 Webster ] | Fangled | a. New made; hence, gaudy; showy; vainly decorated. [ Obs., except with the prefix new. ] See Newfangled. “Our fangled world.” Shak. [ 1913 Webster ] | Fangleness | n. Quality of being fangled. [ Obs. ] [ 1913 Webster ] He them in new fangleness did pass. Spenser. [ 1913 Webster ] | Fangless | a. Destitute of fangs or tusks. “A fangless lion.” Shak. [ 1913 Webster ] | Fangot | n. [ Cf. It. fagotto, fangotto, a bundle. Cf. Fagot. ] A quantity of wares, as raw silk, etc., from one hundred weight. [ 1913 Webster ] | Fingle-fangle | n. [ From fangle. ] A trifle. [ Low ] Hudibras. [ 1913 Webster ] | Fire-fanged | a. [ Fire + fanged seized. ] Injured as by fire; burned; -- said of manure which has lost its goodness and acquired an ashy hue in consequence of heat generated by decomposition. [ 1913 Webster ] | Harfang | n. [ See Hare, n., and Fang. ] (Zool.) The snowy owl. [ 1913 Webster ] | Infangthef | n. [ AS. in-fangen-þeóf; in in, into + fangen taken (p. p. of fōn to take) + þeóf thief. ] (O. Eng. Law) The privilege granted to lords of certain manors to judge thieves taken within the seigniory of such lords. Cowell. [ 1913 Webster ] | Newfangle | a. [ New + fangle. ] Eager for novelties; desirous of changing. [ Obs. ] [ 1913 Webster ] So newfangel be they of their meat. Chaucer. [ 1913 Webster ] | Newfangle | v. t. To change by introducing novelties. [ Obs. ] [ 1913 Webster ] | Newfangled | a. 1. Newly made; of a new type or fashion; formed with the affectation of novelty; -- sometimes used to express disapproval or disdain. “A newfangled nomenclature.” Sir W. Hamilton. [ 1913 Webster ] 2. Disposed to change; inclined to novelties; given to new theories or fashions. “Newfangled teachers.” 1 Tim. vi. (heading). “Newfangled men.” Latimer. [ 1913 Webster ] | Newfangledness | n. Affectation of, or fondness for, novelty; vain or affected fashion or form. [ 1913 Webster ] | Newfangleness | n. [ OE. newefanglenes. See Fangle. ] Newfangledness. [ Obs. ] Chaucer. [ 1913 Webster ] Proud newfangleness in their apparel. Robynson (More's Utopia). [ 1913 Webster ] | Newfanglist | n. One who is eager for novelties or desirous of change. [ Obs. ] Tooker. [ 1913 Webster ] | Newfangly | adv. In a newfangled manner; with eagerness for novelty. [ Obs. ] Sir T. More. [ 1913 Webster ] | outfangthef | n. [ AS. ūt-fangen-þeóf. See Out, Fang, v. t., and Thief. ] (Anglo-Saxon & O. Eng. Law) (a) A thief from without or abroad, taken within a lord's fee or liberty. (b) The privilege of trying such a thief. Burrill. [ 1913 Webster ] |
| |
| fang | (แฟง) n. เขี้ยว, รากฟัน, ส่วนที่คล้ายเขี้ยว., See also: fanged adj. | newfangled | (นิว'แฟง'เกิลดฺ) adj. เป็นชนิดใหม่, เป็นแฟชั่นใหม่, ชอบของใหม่, ชอบแฟชั่นใหม่., See also: newfangledness n. | old-fangeld | (โอลด'แฟงเกิลดฺ) adj. โบราณ, ล้าสมัย |
| fang | (n) เขี้ยว, รากฟัน | newfangled | (adj) เป็นแบบใหม่, เป็นของใหม่, เป็นแฟชั่นใหม่ |
| | Catch. | Fang. Alfie (1966) | -Okay. | Empfang. Eolomea (1972) | Catch! | Fang! Roma (1972) | Begin. | Fangt schon an! Tecumseh (1972) | Let's start. | Fangen wir an. Last Tango in Paris (1972) | Come on. | Fang an. The Party 2 (1982) | - Here. | Hier, fang auf. The Gate (1987) | Catch. | Fangen Sie! Episode #1.1 (1988) | Pdsonen | Gefangener. Terma (1996) | Get him? | Fangen? The One (2001) | And begin. | Und anfangen. The Monopolar Expedition (2009) | Get them! | Fangt sie! Water for Elephants (2011) | All right. | Gut. Ich fange an. Song Beneath the Song (2011) | _ | Empfang des stellv. Special Relationship (2014) | Here. | Fang. A World Without God (2015) | Received. | Empfangen. Episode #1.8 (2016) | Go ahead. | Fang an. Singin' in the Rain (1952) | If the generals won't see me, I must come here to see them. | Die Generäle empfangen mich nicht. Also gehe ich zu ihnen. The Night of the Generals (1967) | I think they must have got together almost from the first moment they met. | Sie waren wohl von Anfang an zusammen. The Night of the Generals (1967) | Get him! | Fangt ihn! The Night of the Generals (1967) | So I suppose you'll run into him sooner or later, in the lobby or something. | Sie werden ihn früher oder später treffen, in der Empfangshalle. The Night of the Generals (1967) | You must have planned all this from the beginning. | Sie müssen das von Anfang an geplant haben. The Night of the Generals (1967) | Any day's a good day to catch a murderer. | - Man kann täglich Mörder fangen. The Night of the Generals (1967) | Colonel Grau always felt that any day is a good day to catch a murderer. | Oberst Grau meinte, jeder Tag eigne sich, um Mörder zu fangen. The Night of the Generals (1967) | I don't have time! | Ich kann keine jungen Damen empfangen! Oscar (1967) | - No. | Ich fang an zu begreifen! Oscar (1967) | If I catch sight of this man, I'll kill him! | Wenn ich aus den Augen dieses Mannes zu fangen, werde ich ihn töten! The Oldest Profession (1967) | I'm starting to get worked up. | Ich fange an, arbeitete aufstehen. The Oldest Profession (1967) | Especially since, to begin with, we'll need a bit of ready cash. | Vor allem, da von Anfang an, wir müssen ein wenig Bargeld. The Oldest Profession (1967) | And on top of it all, it breaks as you can see! | Und am Anfang von allem, bricht es, wie Sie sehen können! The Oldest Profession (1967) | Because he's deaf, on top of it all. | Weil er taub, am Anfang von allem. The Oldest Profession (1967) | Would you like me to start again? | Möchten Sie mich wieder von vorne anfangen? The Oldest Profession (1967) | In its 29 years as a federal penitentiary... the one thing that obsessed its prisoners and plagued its wardens... was escape. | In den 29 Jahren als Staatsgefängnis, war die Flucht das Einzige, was die Gefangenen faszinierte und die Wärter plagte. Point Blank (1967) | In 1936, the first escape attempt was made by a prisoner... who was almost into the bay before he was discovered. | 1936 wurde der 1. Fluchtversuch von einem Gefangenen unternommen, der es fast in die Bucht geschafft hatte, bevor er entdeckt wurde. Point Blank (1967) | In 1937, two prisoners actually got off the island. | 1937 gelang es 2 Gefangenen tatsächlich von der Insel zu fliehen. Point Blank (1967) | Two convicts had managed to overpower their guards... and took over the main cell block releasing those prisoners still in cells. | 2 Gefangene konnten ihre Wächter übermannen, besetzten die Zellen und ließen die anderen Gefangenen frei. Point Blank (1967) | - ...guarded the prisoners still in the... | - Bewachte die Gefangenen in der... Point Blank (1967) | After the 48-hour break, two officers and three prisoners were dead. | Nach 48 Stunden waren 2 Officer und 3 Gefangene tot. Point Blank (1967) | It wasn't yours in the first place. | Es hat von Anfang an nicht dir gehört. Point Blank (1967) | We made our first dig about there, you see, and that's where Square Five is now. | Wir haben dort drüben angefangen sehen sie, und arbeiten jetzt bei Quadrat 5. Quatermass and the Pit (1967) | We're going ahead now. | Nein, wir fangen an, jetzt. Quatermass and the Pit (1967) | Have they started? | Haben sie angefangen? Quatermass and the Pit (1967) | Your apparatus to locate the brain centres, ours to translate signals. | Mit diesem Apparat empfangen wir die Stromstöße des Gehirns ...und übertragen sie als Signal. Quatermass and the Pit (1967) | But it's started. Listen to it down there. | Aber es hat angefangen, hören Sie sich das an. Quatermass and the Pit (1967) | Let's not start making compromises. | Ach, nein! Fangen wir nicht an, uns Zugeständnisse zu machen. Risky Business (1967) | That's the day it started. | Genau an diesem Tag hat es auch angefangen. Risky Business (1967) | I just want to know if, before Mr. Wiener arrived at 2:00 a.m., you had another visitor. | Ich möchte nur wissen, ob Sie, bevor Monsieur Wiener um 02:00 Uhr ankam noch einen anderen Besucher empfangen haben. Le Samouraï (1967) | But we think we need to make a fresh start. | Aber jetzt sind wir der Ansicht, wir sollten einen neuen Anfang machen. Le Samouraï (1967) | Well, let's get off with it then, whatever it is. | - Gehen Sie nicht. Gut, aber dann fangen Sie mal an. The Sorcerers (1967) | When did this first start? | Wann hat das angefangen? A Taste of Blood (1967) |
| สมัยใหม่ | (adj) modern, See also: up-to-date, new-style, new-fashioned, modern-day, newfangled, Syn. ทันสมัย, Ant. สมัยเก่า, Example: บุคคลสำคัญที่มีอิทธิพลต่อวงการศิลปกรรมไทยสมัยใหม่ทุกสาขา คือ ศาสตราจารย์ศิลป พีระศรี | เขี้ยวตะขาบ | (n) centipede fang shaped pliers, See also: double-spiked fastener used to join planks, Example: เขี้ยวตะขาบที่อยู่บนหลังคาขึ้นสนิมจนจะพังอยู่แล้ว, Thai Definition: เหล็กที่ทำเป็นหมุดใช้ยึดกระดาน | เขี้ยวแก้ว | (n) snake's fangs, Example: คนมักนิยมหาเขี้ยวแก้วมาเป็นเครื่องลางของขลัง, Count Unit: ซี่, Thai Definition: เขี้ยวงูซึ่งงอกอยู่ที่เพดานปาก | เขี้ยว | (n) fang, See also: canine tooth, Example: อย่ากลัวหมาตัวนี้เลยเพราะเขี้ยวมันหักแล้ว, Count Unit: ซี่, Thai Definition: ฟันแหลมคมสำหรับฉีกเนื้อและอาหาร อยู่ระหว่างฟันหน้ากับกราม |
| เขี้ยว | [khīo] (n) EN: fang ; canine tooth FR: croc [ m ] ; canine [ f ] | โคลน | [khlōn] (n) EN: mud ; mire ; slush FR: boue [ f ] ; gadoue [ f ] ; fange [ f ] ; bourbe [ m ] ; vase [ f ] | หล่ม | [lom] (n) EN: mire ; bog ; puddle ; quagmire ; mudhole : morass FR: bourbier [ m ] ; fange [ f ] | สมัยใหม่ | [samaimai] (adj) EN: modern ; up-to-date ; new-style ; new-fashioned ; modern-day ; newfangled FR: moderne ; actuel ; contemporain |
| | | 方面 | [fāng miàn, ㄈㄤ ㄇㄧㄢˋ, 方 面] respect; aspect; field; side #201 [Add to Longdo] | 地方 | [dì fāng, ㄉㄧˋ ㄈㄤ, 地 方] region; regional (away from the central administration) #330 [Add to Longdo] | 地方 | [dì fang, ㄉㄧˋ ㄈㄤ˙, 地 方] area; place; space; room; territory; part; respect #330 [Add to Longdo] | 放 | [fàng, ㄈㄤˋ, 放] to release; to free; to let go; to put; to place; to let out; to set off (fireworks) #347 [Add to Longdo] | 方式 | [fāng shì, ㄈㄤ ㄕˋ, 方 式] way (of life); pattern; style; mode; manner #348 [Add to Longdo] | 方法 | [fāng fǎ, ㄈㄤ ㄈㄚˇ, 方 法] method; way; means #404 [Add to Longdo] | 方 | [fāng, ㄈㄤ, 方] square; quadrilateral; power (such as cube 立方); classifier for square things; upright; honest; fair and square; surname Fang; direction; party (to a dispute); one side; place; method; prescription; just; then; only then #417 [Add to Longdo] | 房 | [fáng, ㄈㄤˊ, 房] room; surname Fang #528 [Add to Longdo] | 方案 | [fāng àn, ㄈㄤ ㄢˋ, 方 案] plan; program (for action etc); proposal; proposed bill #852 [Add to Longdo] | 双方 | [shuāng fāng, ㄕㄨㄤ ㄈㄤ, 双 方 / 雙 方] bilateral; both sides; both parties involved #883 [Add to Longdo] | 对方 | [duì fāng, ㄉㄨㄟˋ ㄈㄤ, 对 方 / 對 方] counterpart; other person involved; opposite side; other side; receiving party #933 [Add to Longdo] | 采访 | [cǎi fǎng, ㄘㄞˇ ㄈㄤˇ, 采 访 / 採 訪] to interview; to gather news; to hunt for and collect; to cover #990 [Add to Longdo] | 房地产 | [fáng dì chǎn, ㄈㄤˊ ㄉㄧˋ ㄔㄢˇ, 房 地 产 / 房 地 產] real estate #1,035 [Add to Longdo] | 方向 | [fāng xiàng, ㄈㄤ ㄒㄧㄤˋ, 方 向] direction; orientation; path to follow #1,042 [Add to Longdo] | 平方米 | [píng fāng mǐ, ㄆㄧㄥˊ ㄈㄤ ㄇㄧˇ, 平 方 米] square meter #1,105 [Add to Longdo] | 防 | [fáng, ㄈㄤˊ, 防] to protect; to defend; to guard (against) #1,226 [Add to Longdo] | 警方 | [jǐng fāng, ㄐㄧㄥˇ ㄈㄤ, 警 方] police #1,315 [Add to Longdo] | 放弃 | [fàng qì, ㄈㄤˋ ㄑㄧˋ, 放 弃 / 放 棄] to renounce; to abandon; to give up #1,325 [Add to Longdo] | 开放 | [kāi fàng, ㄎㄞ ㄈㄤˋ, 开 放 / 開 放] to lift (restrictions); to open; to make open to the public; to lift a ban; to unfurl; to bloom #1,508 [Add to Longdo] | 方便 | [fāng biàn, ㄈㄤ ㄅㄧㄢˋ, 方 便] convenient; to help out; to make things easy for people; convenience; suitable; having money to spare; (euphemism) to go to the toilet #1,579 [Add to Longdo] | 住房 | [zhù fáng, ㄓㄨˋ ㄈㄤˊ, 住 房] housing #1,615 [Add to Longdo] | 房子 | [fáng zi, ㄈㄤˊ ㄗ˙, 房 子] house; building (single- or two-story); apartment; room #1,639 [Add to Longdo] | 防止 | [fáng zhǐ, ㄈㄤˊ ㄓˇ, 防 止] to prevent; to guard against; to take precautions #2,029 [Add to Longdo] | 房价 | [fáng jià, ㄈㄤˊ ㄐㄧㄚˋ, 房 价 / 房 價] house price; cost of housing #2,065 [Add to Longdo] | 房屋 | [fáng wū, ㄈㄤˊ ㄨ, 房 屋] house; building #2,102 [Add to Longdo] | 访问 | [fǎng wèn, ㄈㄤˇ ㄨㄣˋ, 访 问 / 訪 問] pay a visit (to); to access; to interview #2,178 [Add to Longdo] | 房间 | [fáng jiān, ㄈㄤˊ ㄐㄧㄢ, 房 间 / 房 間] room #2,255 [Add to Longdo] | 一方面 | [yī fāng miàn, ㄧ ㄈㄤ ㄇㄧㄢˋ, 一 方 面] one aspect is #2,325 [Add to Longdo] | 预防 | [yù fáng, ㄩˋ ㄈㄤˊ, 预 防 / 預 防] to prevent; to take precautions against; to protect; to guard against #2,369 [Add to Longdo] | 西方 | [xī fāng, ㄒㄧ ㄈㄤ, 西 方] the West; the Occident; Western countries #2,375 [Add to Longdo] | 解放 | [jiě fàng, ㄐㄧㄝˇ ㄈㄤˋ, 解 放] to liberate; to emancipate; liberation; refers to the Communists' victory over the Nationalists in 1949 #2,433 [Add to Longdo] | 东方 | [dōng fāng, ㄉㄨㄥ ㄈㄤ, 东 方 / 東 方] the East; Eastern countries #2,601 [Add to Longdo] | 另一方面 | [lìng yī fāng miàn, ㄌㄧㄥˋ ㄧ ㄈㄤ ㄇㄧㄢˋ, 另 一 方 面] on the other hand; another aspect #2,637 [Add to Longdo] | 放心 | [fàng xīn, ㄈㄤˋ ㄒㄧㄣ, 放 心] to set one's mind at rest; to be at ease; to rest #2,738 [Add to Longdo] | 官方 | [guān fāng, ㄍㄨㄢ ㄈㄤ, 官 方] official; (by the) government #2,818 [Add to Longdo] | 防治 | [fáng zhì, ㄈㄤˊ ㄓˋ, 防 治] (prevention and) cure #3,066 [Add to Longdo] | 访 | [fǎng, ㄈㄤˇ, 访 / 訪] inquire; seek; visit #3,146 [Add to Longdo] | 仿佛 | [fǎng fú, ㄈㄤˇ ㄈㄨˊ, 仿 佛 / 彷 彿] to seem; as if; alike; similar #3,211 [Add to Longdo] | 发放 | [fā fàng, ㄈㄚ ㄈㄤˋ, 发 放 / 發 放] provide; give; grant #3,383 [Add to Longdo] | 放下 | [fàng xia, ㄈㄤˋ ㄒㄧㄚ˙, 放 下] lay down; put down; let go; release #3,397 [Add to Longdo] | 防守 | [fáng shǒu, ㄈㄤˊ ㄕㄡˇ, 防 守] defend; protect (against) #3,399 [Add to Longdo] | 房产 | [fáng chǎn, ㄈㄤˊ ㄔㄢˇ, 房 产 / 房 產] real estate; the property market (e.g. houses) #3,412 [Add to Longdo] | 南方 | [nán fāng, ㄋㄢˊ ㄈㄤ, 南 方] south; the southern part of the country; the South #3,443 [Add to Longdo] | 释放 | [shì fàng, ㄕˋ ㄈㄤˋ, 释 放 / 釋 放] to release; to set free; to liberate (a prisoner); to discharge #3,496 [Add to Longdo] | 方针 | [fāng zhēn, ㄈㄤ ㄓㄣ, 方 针 / 方 針] policy; guidelines #3,628 [Add to Longdo] | 改革开放 | [gǎi gé kāi fàng, ㄍㄞˇ ㄍㄜˊ ㄎㄞ ㄈㄤˋ, 改 革 开 放 / 改 革 開 放] to reform and open to the outside world; refers to Deng Xiaoping's policies from around 1980 #3,631 [Add to Longdo] | 播放 | [bō fàng, ㄅㄛ ㄈㄤˋ, 播 放] broadcast; transmit #3,814 [Add to Longdo] | 放松 | [fàng sōng, ㄈㄤˋ ㄙㄨㄥ, 放 松 / 放 鬆] to loosen; to relax #3,857 [Add to Longdo] | 消防 | [xiāo fáng, ㄒㄧㄠ ㄈㄤˊ, 消 防] fire-fighting; fire control #3,966 [Add to Longdo] | 北方 | [běi fāng, ㄅㄟˇ ㄈㄤ, 北 方] north; the northern part a country; China north of the Yellow River #4,300 [Add to Longdo] |
| Anfang | (n) |der| การเริ่มต้น | in Empfang nehmen | (phrase) ต้อนรับ รับ, See also: empfangen, annehmen, entgegennehmen | umfangreich | (adj) ครอบคลุม, กว้างใหญ่ | Gefängnis | (n) |das, pl. Gefängnisse| คุก | Gefängnisstrafe | (n) |die, pl. Gefängnisstrafen| โทษต้องจำคุก, See also: Haftstrafe, A. Geldstrafe, Syn. Freiheitsstrafe | Empfänger | (n) |der, pl. Empfänger| ผู้รับ, See also: A. Absender | aus dem Gefängnis entlassen | ไล่ออกจากคุก, พ้นโทษ, See also: Related: entlassen | Auffanglager | (n) |das, pl. Auffanglager| ที่พักผู้อพยพ, ค่ายผู้อพยพ | Empfang | |der, pl. Empfänge| การต้อนรับ, การได้รับ, การยอมรับ, Syn. Aufnahme |
| | | 牙 | [きば, kiba] (n) tusk; fang #4,848 [Add to Longdo] | 牙をとぐ;牙を研ぐ | [きばをとぐ, kibawotogu] (exp, v5g) to sharpen one's fangs [Add to Longdo] | 牙龍;牙竜 | [がりゅう, garyuu] (n) dragon's fang [Add to Longdo] | 鬼金目 | [おにきんめ;オニキンメ, onikinme ; onikinme] (n) (uk) common fangtooth (Anoplogaster cornuta) [Add to Longdo] | 鬼歯 | [おにば, oniba] (n) protruding tooth (like a fang) [Add to Longdo] | 歯の根 | [はのね, hanone] (n) root of a tooth; fang [Add to Longdo] | 歯根 | [しこん, shikon] (n, adj-no) root of a tooth; fang [Add to Longdo] | 添い歯 | [そいば, soiba] (n) (See 八重歯・やえば) double tooth; protruding tooth (like a fang) [Add to Longdo] | 毒牙 | [どくが, dokuga] (n) poison fang; vicious way; evil power [Add to Longdo] | 八重歯 | [やえば, yaeba] (n) double tooth; protruding tooth (like a fang); high canine [Add to Longdo] |
| お転婆 | [おてんば, otenba] ausgelassenes_Maedchen, Wildfang [Add to Longdo] | 傍受 | [ぼうじゅ, bouju] auffangen, abfangen [Add to Longdo] | 円周 | [えんしゅう, enshuu] Kreisumfang [Add to Longdo] | 冒頭 | [ぼうとう, boutou] Anfang, Eingang, Eroeffnung [Add to Longdo] | 冷遇 | [れいぐう, reiguu] kuehler_Empfang, kalte_Behandlung [Add to Longdo] | 出迎え | [でむかえ, demukae] das_Abholen, Empfang, Begruessung [Add to Longdo] | 初め | [はじめ, hajime] Anfang [Add to Longdo] | 初歩 | [しょほ, shoho] Anfangsgruende, Elementar- [Add to Longdo] | 受け取る | [うけとる, uketoru] empfangen, erhalten, annehmen [Add to Longdo] | 周り | [まわり, mawari] Rotation, Umfang, Umgebung [Add to Longdo] | 周囲 | [しゅうい, shuui] Umkreis, Umfang, Umgebung, Umwelt [Add to Longdo] | 囚 | [しゅう, shuu] GEFANGENER [Add to Longdo] | 囚人 | [しゅうじん, shuujin] Gefangener, Haeftling, Straefling [Add to Longdo] | 女囚 | [じょしゅう, joshuu] weiblicher_Gefangener, weiblicher_Haeftling [Add to Longdo] | 始まる | [はじまる, hajimaru] anfangen, beginnen [Add to Longdo] | 始める | [はじめる, hajimeru] anfangen, beginnen [Add to Longdo] | 広範 | [こうはん, kouhan] umfangreich, ausgedehnt, weitreichend [Add to Longdo] | 序 | [じょ, jo] ANFANG, VORWORT, ORDNUNG [Add to Longdo] | 応接間 | [おうせつま, ousetsuma] Empfangszimmer [Add to Longdo] | 抑留 | [よくりゅう, yokuryuu] Internierung, Gefangenschaft [Add to Longdo] | 捕まえる | [つかまえる, tsukamaeru] fangen, fassen [Add to Longdo] | 捕まる | [つかまる, tsukamaru] gefangen_werden, festgenommen_werden [Add to Longdo] | 捕らえる | [とらえる, toraeru] fangen, fassen [Add to Longdo] | 捕らわれる | [とらわれる, torawareru] gefangen_werden, festgenommen_werden [Add to Longdo] | 捕る | [とる, toru] fangen, fassen [Add to Longdo] | 捕獲 | [ほかく, hokaku] -Fang, Aufbringung, Kapern [Add to Longdo] | 捕虜 | [ほりょ, horyo] Kriegsgefangener [Add to Longdo] | 捕虜収容所 | [ほりょしゅうようじょ, horyoshuuyoujo] Gefangenenlager [Add to Longdo] | 捕鯨 | [ほげい, hogei] Walfang [Add to Longdo] | 捕鯨船 | [ほげいせん, hogeisen] Walfangboot [Add to Longdo] | 接待 | [せったい, settai] Empfang, Aufnahme, Bewirtung [Add to Longdo] | 最初 | [さいしょ, saisho] Anfang, Beginn [Add to Longdo] | 未決囚 | [みけつしゅう, miketsushuu] Untersuchungsgefangener [Add to Longdo] | 源 | [みなもと, minamoto] Quelle, Ursprung, Anfang [Add to Longdo] | 漁 | [ぎょ, gyo] FISCHFANG [Add to Longdo] | 漁場 | [ぎょじょう, gyojou] Fanggrund, Fischgruende [Add to Longdo] | 漁業 | [ぎょぎょう, gyogyou] Fischerei, Fischfang [Add to Longdo] | 漁獲 | [ぎょかく, gyokaku] Fischfang [Add to Longdo] | 獲物 | [えもの, emono] Jagdbeute, Kriegsbeute, -Beute, -Fang [Add to Longdo] | 生け捕り | [いけどり, ikedori] das_Fangen, Gefangennahme [Add to Longdo] | 皮切り | [かわきり, kawakiri] Anfang, Beginn [Add to Longdo] | 程度 | [ていど, teido] Grad, Stufe, Umfang, Ausmass [Add to Longdo] | 立春 | [りっしゅん, risshun] Fruehlingsanfang [Add to Longdo] | 糸口 | [いとぐち, itoguchi] Ende_eines_Fadens, Anfang, Ausgangspunkt [Add to Longdo] | 結婚披露宴 | [けっこんひろうえん, kekkonhirouen] Hochzeitsempfang, Hochzeitsessen [Add to Longdo] | 胸囲 | [きょうい, kyoui] Brustumfang [Add to Longdo] | 虜 | [りょ, ryo] GEFANGENER [Add to Longdo] | 規模 | [きぼ, kibo] Massstab, Umfang [Add to Longdo] | 討ち取る | [うちとる, uchitoru] gefangennehmen, toeten [Add to Longdo] | 該博な知識 | [がいはくなちしき, gaihakunachishiki] umfassende_Kenntnisse, umfangreiches_Wissen [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |