ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-erliegen-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -erliegen-, *erliegen*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-Thai: Longdo Dictionary
zum Erliegen bringenทำให้เสียระบบ, ทำให้ยุ่งเหยิง เช่น Der Monsoon bringt die Baustellen zum Erliegen.

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
erliegen; sich beugen; unterliegen; zusammenbrechen | erliegend; sich beugend; unterliegend; zusammenbrechend | erlagto succumb | succumbing | succumbed [Add to Longdo]
Wandel { m }; Wechsel { m }; Wandlung { f } | dem Wandel unterliegen | Wandlung zum Guten | eine Wandlung durchmachenchange | to be subject to change | change for the better | to undergo a change [Add to Longdo]
Zensur { f } | Zensur der Presse | der Zensur unterliegen | Zensur abschaffen | der Zensur zum Opfer fallencensorship | press censorship; censorship of the press | to be subject to censorship | to abolish censorship | to fall victim to the censors [Add to Longdo]
entgegengesetzt; gegenüberliegend { adj } | in der entgegengesetzten Richtungopposite | in the opposite direction [Add to Longdo]
gegenüber sein; gegenüberliegen; gegenüberstehen | gegenüber gewesen; gegenübergelegen; gegenübergestandento face | faced [Add to Longdo]
gegenüberliegendbeing opposite [Add to Longdo]
gegenüberliegend { adv }oppositely [Add to Longdo]
auf der gegenüberliegenden Seiteon the opposite side [Add to Longdo]
tieferliegendsubjacent [Add to Longdo]
übereinander liegen; übereinanderliegen [ alt ]to lie on top of each other [Add to Longdo]
unterliegen; unterstehen | unterliegend | du unterliegst | es unterliegt | es unterlagto be subject to | being subject to | you are subject to | it is subject to | it was subject to [Add to Longdo]
unterliegen | unterliegtto underlie | underlies [Add to Longdo]
dem Gesetz unterliegen; dem Gesetz unterstehento be amenable to the law [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Do you think you can go free again, and in 1, 2, 3 years you get another urge, to kill another little girl?Um nach 1, 2, 3 Jahren einer neuen Attacke zu erliegen und ein anderes Mädchen zu ermorden? It Happened in Broad Daylight (1958)
The best way to deal with temptation is to take the bait.Die beste Art, mit einer Versuchung fertig zu werden, ist ihr zu erliegen. Das Mädchen mit den Katzenaugen (1958)
- Give in.-Der Versuchung erliegen. Les tricheurs (1958)
I don't like to see men lying about.Ich sehe Männer ungern umherliegen. Carry on Nurse (1959)
A journey into a wondrous land whose boundaries are that of imagination.Eine Reise in ein wundersames Land, dessen Grenzen der Phantasie unterliegen. A Most Unusual Camera (1960)
A journey into a wondrous land whose boundaries are that of imagination.Eine Reise in ein wundersames Land, dessen Grenzen der Phantasie unterliegen. A Thing About Machines (1960)
A journey into a wondrous land whose boundaries are that of imagination.Eine Reise in ein wundersames Land, dessen Grenzen der Phantasie unterliegen. Eye of the Beholder (1960)
A journey into a wondrous land whose boundaries are that of imagination.Eine Reise in ein wundersames Land, dessen Grenzen der Phantasie unterliegen. Nick of Time (1960)
NEITHER EXPECTED NOR BARGAINED FOR. IN JUST A MOMENT, ONE OF THEM WILL SUCCUMB TO AN ILLNESS WORSE THAN ANY VIRUS CAN PRODUCE.Jeden Augenblick wird einer von ihnen einer Krankheit erliegen, die schlimmer als jeder Virus ist. The Fever (1960)
You're traveling through another dimension, a dimension not only of sight and sound, but of mind a journey into a wondrous land whose boundaries are that of imagination.Sie reisen durch eine andere Dimension. Sie dient nicht nur für Augen und Ohren, sondern auch dem Verstand. Eine Reise in ein wundersames Land, dessen Grenzen der Phantasie unterliegen. The Howling Man (1960)
For some reason, the people of schwartzwald refused to yield to despair.Aus irgendeinem Grund weigerten sich die Menschen von Schwarzwald der Verzweiflung zu erliegen. Sie haben ihren Glauben nie verloren. The Howling Man (1960)
You're traveling through another dimension- a dimension not only of sight and sound, but of mind.Sie reisen durch eine andere Dimension. Sie dient nicht nur für Augen und Ohren, sondern auch dem Verstand. Eine Reise in ein wundersames Land, dessen Grenzen der Phantasie unterliegen. The Lateness of the Hour (1960)
A journey into a wondrous land whose boundaries are that of imagination.Eine Reise in ein wundersames Land, dessen Grenzen der Phantasie unterliegen. Vor uns liegt der Wegweiser. The Night of the Meek (1960)
A journey into a wondrous land whose boundaries are that of imagination.Eine Reise in ein wundersames Land, dessen Grenzen der Phantasie unterliegen. The Trouble with Templeton (1960)
Cross corner.Gegenüberliegende Ecke. The Hustler (1961)
You're traveling through another dimension- a dimension not only of sight and sound, but of mind, a journey into a wondrous land whose boundaries are that of imagination.Sie reisen durch eine andere Dimension. Sie dient nicht nur für Augen und Ohren, sondern auch dem Verstand. Eine Reise in ein wundersames Land, dessen Grenzen der Phantasie unterliegen. A Game of Pool (1961)
You're traveling through another dimension a dimension not only of sight and sound, but of mind a journey into a wondrous land whose boundaries are that of imagination.Sie reisen durch eine andere Dimension. Sie dient nicht nur für Augen und Ohren, sondern auch dem Verstand. Eine Reise in ein wundersames Land, dessen Grenzen der Phantasie unterliegen. A Hundred Yards Over the Rim (1961)
A journey into a wondrous land whose boundaries are that of imagination.Eine Reise in ein wundersames Land, dessen Grenzen der Phantasie unterliegen. A Penny for Your Thoughts (1961)
You're traveling through another dimension- a dimension not only of sight and sound, but of mind, a journey into a wondrous land whose boundaries are that of imagination.Sie reisen durch eine andere Dimension. Sie dient nicht nur für Augen und Ohren, sondern auch dem Verstand. Eine Reise in ein wundersames Land, dessen Grenzen der Phantasie unterliegen. A Quality of Mercy (1961)
A journey into a wondrous land whose boundaries are that of imagination.Eine Reise in ein wundersames Land, dessen Grenzen der Phantasie unterliegen. Back There (1961)
You're traveling through another dimension- a dimension not only of sight and sound, but of mind, a journey into a wondrous land whose boundaries are that of imagination.Sie reisen durch eine andere Dimension. Sie dient nicht nur für Augen und Ohren, sondern auch dem Verstand. Eine Reise in ein wundersames Land, dessen Grenzen der Phantasie unterliegen. Deaths-Head Revisited (1961)
You're traveling through another dimension a dimension not only of sight and sound, but of mind a journey into a wondrous land whose boundaries are that of imagination.Sie reisen durch eine andere Dimension. Sie dient nicht nur für Augen und Ohren, sondern auch dem Verstand. Eine Reise in ein wundersames Land, dessen Grenzen der Phantasie unterliegen. Dust (1961)
You're traveling through another dimension- a dimension not only of sight and sound, but of mind, a journey into a wondrous land whose boundaries are that of imagination.Sie reisen durch eine andere Dimension. Sie dient nicht nur für Augen und Ohren, sondern auch dem Verstand. Eine Reise in ein wundersames Land, dessen Grenzen der Phantasie unterliegen. It's a Good Life (1961)
You're traveling through another dimension, a dimension not only of sight and sound, but of mind a journey into a wondrous land whose boundaries are that of imagination.Sie reisen durch eine andere Dimension. Sie dient nicht nur für Augen und Ohren, sondern auch dem Verstand. Eine Reise in ein wundersames Land, dessen Grenzen der Phantasie unterliegen. Long Distance Call (1961)
You're traveling through another dimension a dimension not only of sight and sound, but of mind a journey into a wondrous land whose boundaries are that of imagination.Sie reisen durch eine andere Dimension. Sie dient nicht nur für Augen und Ohren, sondern auch dem Verstand. Eine Reise in ein wundersames Land, dessen Grenzen der Phantasie unterliegen. Mr. Dingle, the Strong (1961)
A JOURNEY INTO A WONDROUS LAND WHOSE BOUNDARIES ARE THAT OF IMAGINATION.Eine Reise in ein wundersames Land, dessen Grenzen der Phantasie unterliegen. Once Upon a Time (1961)
You're traveling through another dimension a dimension not only of sight and sound, but of mind a journey into a wondrous land whose boundaries are that of imagination.Sie reisen durch eine andere Dimension. Sie dient nicht nur für Augen und Ohren, sondern auch dem Verstand. Eine Reise in ein wundersames Land, dessen Grenzen der Phantasie unterliegen. Shadow Play (1961)
You're traveling through another dimension a dimension not only of sight and sound, but of mind a journey into a wondrous land whose boundaries are that of imagination.Sie reisen durch eine andere Dimension. Sie dient nicht nur für Augen und Ohren, sondern auch dem Verstand. Eine Reise in ein wundersames Land, dessen Grenzen der Phantasie unterliegen. Static (1961)
You're traveling through another dimension- a dimension not only of sight and sound, but of mind, a journey into a wondrous land whose boundaries are that of imagination.Sie reisen durch eine andere Dimension. Sie dient nicht nur für Augen und Ohren, sondern auch dem Verstand. Eine Reise in ein wundersames Land, dessen Grenzen der Phantasie unterliegen. Still Valley (1961)
You're traveling through another dimension- a dimension not only of sight and sound, but of mind, a journey into a wondrous land whose boundaries are that of imagination.Sie reisen durch eine andere Dimension. Sie dient nicht nur für Augen und Ohren, sondern auch dem Verstand. Eine Reise in ein wundersames Land, dessen Grenzen der Phantasie unterliegen. The Arrival (1961)
You're traveling through another dimension- a dimension not only of sight and sound, but of mind, a journey into a wondrous land whose boundaries are that of imagination.Sie reisen durch eine andere Dimension. Sie dient nicht nur für Augen und Ohren, sondern auch dem Verstand. Eine Reise in ein wundersames Land, dessen Grenzen der Phantasie unterliegen. The Grave (1961)
You're traveling through another dimension- a dimension not only of sight and sound, but of mind, a journey into a wondrous land whose boundaries are that of imagination.Sie reisen durch eine andere Dimension. Sie dient nicht nur für Augen und Ohren, sondern auch dem Verstand. Eine Reise in ein wundersames Land, dessen Grenzen der Phantasie unterliegen. The Jungle (1961)
You're traveling through another dimension- a dimension not only of sight and sound, but of mind, a journey into a wondrous land whose boundaries are that of imagination.Sie reisen durch eine andere Dimension. Sie dient nicht nur für Augen und Ohren, sondern auch dem Verstand. Eine Reise in ein wundersames Land, dessen Grenzen der Phantasie unterliegen. The Midnight Sun (1961)
You're traveling through another dimension a dimension not only of sight and sound, but of mind a journey into a wondrous land whose boundaries are that of imagination.Sie reisen durch eine andere Dimension. Sie dient nicht nur für Augen und Ohren, sondern auch dem Verstand. Eine Reise in ein wundersames Land, dessen Grenzen der Phantasie unterliegen. The Mind and the Matter (1961)
You're traveling through another dimension- a dimension not only of sight and sound, but of mind, a journey into a wondrous land whose boundaries are that of imagination.Sie reisen durch eine andere Dimension. Sie dient nicht nur für Augen und Ohren, sondern auch dem Verstand. Eine Reise in ein wundersames Land, dessen Grenzen der Phantasie unterliegen. The Mirror (1961)
You're traveling through another dimension a dimension not only of sight and sound, but of mind a journey into a wondrous land whose boundaries are that of imagination.Sie reisen durch eine andere Dimension. Sie dient nicht nur für Augen und Ohren, sondern auch dem Verstand. Eine Reise in ein wundersames Land, dessen Grenzen der Phantasie unterliegen. The Obsolete Man (1961)
You're traveling through another dimension a dimension not only of sight and sound, but of mind a journey into a wondrous land whose boundaries are that of imagination.Sie reisen durch eine andere Dimension. Sie dient nicht nur für Augen und Ohren, sondern auch dem Verstand. Eine Reise in ein wundersames Land, dessen Grenzen der Phantasie unterliegen. The Odyssey of Flight 33 (1961)
You're traveling through another dimension- a dimension not only of sight and sound, but of mind, a journey into a wondrous land whose boundaries are that of imagination.Sie reisen durch eine andere Dimension. Sie dient nicht nur für Augen und Ohren, sondern auch dem Verstand. Eine Reise in ein wundersames Land, dessen Grenzen der Phantasie unterliegen. The Passersby (1961)
You're traveling through another dimension- a dimension not only of sight and sound, but of mind, a journey into a wondrous land whose boundaries are that of imagination.Sie reisen durch eine andere Dimension. Sie dient nicht nur für Augen und Ohren, sondern auch dem Verstand. Eine Reise in ein wundersames Land, dessen Grenzen der Phantasie unterliegen. The Prime Mover (1961)
You're traveling through another dimension a dimension not only of sight and sound, but of mind a journey into a wondrous land whose boundaries are that of imagination.Sie reisen durch eine andere Dimension. Sie dient nicht nur für Augen und Ohren, sondern auch dem Verstand. Eine Reise in ein wundersames Land, dessen Grenzen der Phantasie unterliegen. The Rip Van Winkle Caper (1961)
You're traveling through another dimension- a dimension not only of sight and sound, but of mind, a journey into a wondrous land whose boundaries are that of imagination.Sie reisen durch eine andere Dimension. Sie dient nicht nur für Augen und Ohren, sondern auch dem Verstand. Eine Reise in ein wundersames Land, dessen Grenzen der Phantasie unterliegen. The Shelter (1961)
You're traveling through another dimension a dimension not only of sight and sound, but of mind a journey into a wondrous land whose boundaries are that of imagination.Sie reisen durch eine andere Dimension. Sie dient nicht nur für Augen und Ohren, sondern auch dem Verstand. Eine Reise in ein wundersames Land, dessen Grenzen der Phantasie unterliegen. The Silence (1961)
So what i assume will happen you will perhaps withstand the pressures for three or four weeks, maybe a couple of months and then you will succumb.Also gehe ich davon aus, dass Sie dem Druck widerstehen, so für drei oder vier Wochen, vielleicht sogar ein paar Monate, doch dann werden Sie erliegen. The Silence (1961)
I think it was named for you for only a fool would stay in there as long as you have knowing precisely what's happening on the outside.Sie sind der Grund, weshalb an diesem Tag nur Narren einem Streich erliegen, denn nur ein Narr würde solange wie Sie da drinbleiben, obwohl er genau weiß, was draußen passiert. The Silence (1961)
A journey into a wondrous land whose boundaries are that of imagination.Eine Reise in ein wundersames Land, dessen Grenzen der Phantasie unterliegen. The Whole Truth (1961)
You're traveling through another dimension a dimension not only of sight and sound, but of mind a journey into a wondrous land whose boundaries are that of imagination.Sie reisen durch eine andere Dimension. Sie dient nicht nur für Augen und Ohren, sondern auch dem Verstand. Eine Reise in ein wundersames Land, dessen Grenzen der Phantasie unterliegen. Twenty Two (1961)
You're traveling through another dimension- a dimension not only of sight and sound, but of mind, a journey into a wondrous land whose boundaries are that of imagination.Sie reisen durch eine andere Dimension. Sie dient nicht nur für Augen und Ohren, sondern auch dem Verstand. Eine Reise in ein wundersames Land, dessen Grenzen der Phantasie unterliegen. Two (1961)
You're traveling through another dimension a dimension not only of sight and sound, but of mind a journey into a wondrous land whose boundaries are that of imagination.Sie reisen durch eine andere Dimension. Sie dient nicht nur für Augen und Ohren, sondern auch dem Verstand. Eine Reise in ein wundersames Land, dessen Grenzen der Phantasie unterliegen. Will the Real Martian Please Stand Up? (1961)
The alert order has gone to my bodyguard, who are not subject to decisions of the council.Ich habe meine Leibwache versammelt. Sie unterliegen nicht dem Rat. The 300 Spartans (1962)
You're traveling through another dimension- a dimension not only of sight and sound, but of mind, a journey into a wondrous land whose boundaries are that of imagination.Sie reisen durch eine andere Dimension. Sie dient nicht nur für Augen und Ohren, sondern auch dem Verstand. Eine Reise in ein wundersames Land, dessen Grenzen der Phantasie unterliegen. A Piano in the House (1962)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
対岸[たいがん, taigan] gegenueberliegendes_Ufer, anderes_Ufer [Add to Longdo]
負ける[まける, makeru] unterliegen, verlieren, Rabatt_geben [Add to Longdo]
重なる[かさなる, kasanaru] uebereinanderliegen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top