ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*zumal*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: zumal, -zumal-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Especially since this ...Zumal diese... wie heißt sie noch... Love Lasts Three Years (2011)
Especially since I'm the one who set our business on fire.Zumal ich diejenige bin, die unser Geschäft in Brand gesetzt hat. Second Chance (2014)
Freakin' blast from the past!"Eye of the Tiger"? Das ist doch von anno dazumal. Mommy (2014)
You're never bored painting' the Lord.Es wird nie langweilig den Herrn anzumalen. Super Franchise Me (2014)
Yeah, there must be a way to link him to one of them... especially 'cause he was the lead investigator at the time.Zumal er damals der leitende Ermittler war. Da ist einer. Cold Case (2014)
I was gonna draw me standing next to Lacey in front of our house with our kid playing in the yard.Ich war mich gerade noch dazumalen, wie ich vor unserem Haus stehe... und unsere Kinder im Hof spielen. Charlie Plays Hide and Go Cheat (2014)
Especially after she told me that that position is particularly invigorating for a lady.Zumal, später erzählte sie mir, dass diese Position besonders gesund ist für eine Frau. Terror of the Faithful (2014)
A secretary knows it all, especially if she's your mistress.Eine Sekretärin weiß alles. Zumal, wenn sie deine Geliebte ist. Vaincre sans combattre? (2015)
Specially if we have no house.Zumal ohne Haus... Partir, revenir? (2015)
And she's not getting any younger.Zumal sie nicht jünger wird. Three Card Trick (2015)
- Come on. Especially since her new book is all about our affair and how it ruined her life.Zumal ihr Buch schildert, wie unsere Affäre ihr Leben ruiniert hat. Maggie's Plan (2015)
Can't tell if they're our enemies, hold your forcesNicht auszumalen, wenn das Feinde sind. Dragon Blade (2015)
- On top of it, the sun's out.Zumal schönes Wetter ist. - O je. Une famille à louer (2015)
Well, my captain thinks I should try to intervene, seein' as how my mom knows Floyd, and maybe cooler heads can prevail, et cetera, which, well, you saw how well that went over last time, huh?Mein Captain denkt, wir sollten eingreifen, zumal meine Mum Floyd kennt, und vielleicht gewinnt die Vernunft die Oberhand et cetera, du hast ja letztes Mal gesehen, wie das ausging, hm? The Gift of the Magi (2015)
It's surprising how little he values your input, especially since it was you who led the wolves during his self-imposed exile.Es ist erstaunlich, wie wenig er deine Meinung zu schätzen weiß, zumal du es warst, der die Wölfe während seines selbst auferlegten Exils anführte. They All Asked for You (2015)
Who's not my son.Zumal er nicht mein Sohn ist. Love at First Child (2015)
Thank you for yours.Zumal das, worum ich dich bitten wollte, keine offizielle Polizeiarbeit ist, weißt du, und ich wollte dir keinen Sick City (2015)
Especially as...Zumal hier... Meurtres au Mont Ventoux (2015)
Messac was wounded but not dead.Zumal Messac verletzt war und nicht tot. Meurtres au Mont Ventoux (2015)
Especially since the garde à l'eau is complete.Zumal auch noch der Garde à l'eau fertig ist. Souls on Ice (2015)
I thought you just got the go-ahead to paint all those benches?Ich dachte, du hättest gerade grünes Licht bekommen, um all diese Bänke anzumalen? The Player's Choice (2015)
It's starting to look that way, especially since Shelton is co-owner of this hotel.Es fängt an, so auszusehen, zumal Shelton Mitinhaber des Hotels ist. At Close Range (2015)
- I'm sure you would, especially considering it could cost your company hundreds of millions of dollars.Da bin ich mir sicher, zumal er Ihr Unternehmen Hunderte Millionen Dollar kosten könnte. Habeas Corpse (2015)
Especially considering we would have kicked your asses.Zumal wir euch in den Arsch getreten hätten. Habeas Corpse (2015)
I was desperate to avoid the five o'clock home time whilst not being bohemian enough to imagine life without a proper profession.Ich wollte auf keinen Fall den typischen Feierabend haben. Ich war aber auch nicht so freigeistig, mir ein Leben ohne Beruf auszumalen. Strangers (2015)
A long way to go for a routine trade mission, especially when we have senior people there.Eine weite Reise für einen Routineauftrag. Zumal dort ranghohe Vertreter von uns sind. Three Monkeys (2015)
Besides, if, uh, well, if things get too hot, I'm sure that you'll be the first one to step away. Right, Cat?Zumal ich glaube, dass Sie sicherlich die Erste wären, die freiwillig ihren Hut nimmt, falls die Situation es erfordert. Hostile Takeover (2015)
That old hackers-being-nerds cliché, that's pretty dated now.Das Hacker-gleich-Nerd-Klischee ist von anno dazumal. Ride Along 2 (2016)
I think we can both agree that's a point for you, since the first number on my speed-dial is an escort service.Dann geht der Punkt also an dich, zumal meine erste Kurzwahltaste ein Escortdienst ist. Money Monster (2016)
Old-time Hollywood films.Wie im Hollywood-Film von anno dazumal. Billy Lynn's Long Halftime Walk (2016)
It's simply incredible that in a case of unexplained death an inquiry worthy of the name wasn't launched.Es ist unfassbar, zumal angesichts einer nicht geklärten Todesursache, dass keine ordentliche Ermittlung eingeleitet wurde. Kalinka (2016)
Especially since you just...Zumal du ja gerade... Fog in August (2016)
I can't even imagine.Ich wage mir das gar nicht auszumalen. Episode #1.3 (2016)
Especially one who's so unworthy of it.Zumal er es so wenig verdient. Babylon (2016)
Especially since he almost killed my kid?Zumal er versucht hat, meinen Jungen zu töten? The Last Chimera (2016)
I should have thought of this before, as I did something similar once.Daran hätte ich auch früher denken können. Zumal ich einst, etwas ähnliches getan habe. Madness (2016)
Appearances can be deceiving, given the fact that radiation damage is almost entirely internal.Aussehen kann irreführen, zumal die Strahlungsschäden größtenteils innerlich sind. Yes (2016)
Must have been some conversation you two had, seeing as though he did literally the opposite of what we wanted.Muss ja eine tolle Unterhaltung gewesen sein, die ihr hattet, zumal er genau das Gegenteil gemacht hat, von dem, was wir von ihm wollten. Invincible (2016)
Especially while the young French judge...Zumal jetzt nicht, wo dieser junge Richter aus dem Mutterland... Bois d'ébène (2016)
Especially when Judge Juston is on our island.Zumal jetzt nicht, wo Richter Juston auf der Insel ist. Bois d'ébène (2016)
Moreover, I reckon the trial will be resounding.Zumal ein Prozess Aufsehen erregen wird. Monsieur Paul (2016)
Because they sell ad space to the ranchers who don't want to share the grazing land that they have, because it'll lower profit margins.Weil die Viehzüchter bei ihnen Werbung schalten und natürlich nicht ihr Weideland teilen wollen, zumal sich dadurch ihre Erträge verringern würden. Running Wild (2017)
Now, I sense some nervousness in this room. 'Cause we've had a little bit of a public dispute, but, Stella, come on up here.Ich merke, dass einige im Saal nervös werden, zumal wir einen kleinen öffentlichen Disput hatten. Running Wild (2017)
I should say so, seeing as how Ennis Stussy and this Thaddeus Mobley are one and the same.Ich denke schon. Zumal Ennis Stussy und Thaddeus Mobley ein und dieselbe Person sind. The Principle of Restricted Choice (2017)
I should say so, seeing as how Ennis Stussy and this Thaddeus Mobley are one and the same.Ich denke schon. Zumal Ennis Stussy und Thaddeus Mobley ein und dieselbe Person sind. The Law of Non-Contradiction (2017)
I will not say it, especially as they took the proper safety precautions.Das werde ich nicht sagen, zumal sie die richtigen Sicherheitsvorkehrungen getroffen haben. The Final Chapter: The New Tricks in the Old Dogs (2017)
Especially when I had to improvise.Zumal ich improvisieren musste. Admission of Guilt (2017)
That doesn't sound like nepotism to you since Catherine's my wife and your mother?Das klingt nicht nach Vetternwirtschaft für dich, zumal Catherine meine Frau ist und deine Mutter? Jukebox Hero (2017)
I mean, I can't imagine how Frank's gonna take this.Kaum auszumalen, wie Frank das treffen wird. Chapter 54 (2017)
Still, I am glad I confiscated all your weapons, what with you being so hell-bent on revenge and all.Ich bin froh, dass ich deine Waffen konfisziert habe. Zumal du so versessen auf Rache bist. Bag of Cobras (2017)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
zumalthe more so as [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top