ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*widmen*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: widmen, -widmen-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I want to live with my children and work at the farm.Ich will bei meinen Kinden leben, mich der Wirtschaft widmen. Tikhiy Don (1957)
Men and women who uphold the highest tradition of American journalism... and are dedicated to the task of making you... the best-informed newspaper reader on this earth.Männer und Frauen, die die Tradition des amerikanischen Journalismus aufrechterhalten und sich ganz der Aufgabe widmen, Sie zum bestinformierten Zeitungsleser der Welt zu machen. Teacher's Pet (1958)
Now, let us look for a moment at how Mr. Gallagher constructed his story.Widmen wir uns einen Moment lang der Struktur von Mr. Gallaghers Artikel. Teacher's Pet (1958)
So Dave can continue in pathology, without the obstacle of having no money.So kann Dave sich der Pathologie widmen, ohne Geldsorgen haben zu müssen. The Tingler (1959)
Now, shall we get Down to business?Also, können wir uns jetzt dem Geschäft widmen? One for the Angels (1959)
YOU'LL HENCEFORTH DEVOTE YOUR TIME TO YOUR JOB AND FORGET READING, OR YOU'LL FIND YOURSELF OUTDOORS ON A PARK BENCH READING FROM MORNING TILL NIGHTSie werden Ihre Zeit fortan Ihrer Arbeit widmen und nichts mehr lesen, oder Sie landen auf einer Parkband, wo Sie von früh bis spät lesen können, weil Sie keine Arbeit mehr haben! Time Enough at Last (1959)
But if you want my help I can have you meet an editor who can give you a decent job and give you the chance to focus on what interests you more.Aber wenn du anders leben willst, kann ich dich einem Verleger vorstellen, der dir eine anständige Arbeit gibt. Damit könntest du dich deinen ureigenen persönlichen Interessen widmen. La Dolce Vita (1960)
. I'm afraid I have very little time to spareSie müssen jedoch ziemlich selbstständig Arbeiten, weil ich mich Ihnen nicht viel widmen kann. Mill of the Stone Women (1960)
Well, gentlemen, shall we get back to our bridge?Nun, meine Herren, wollen wir uns jetzt wieder unserem Spiel widmen? Back There (1961)
And next week onthe twilight zone we take the old tale of a flying dutchman and give it a coat of fresh paint.Nächste Woche widmen wir uns dem Märchen des Fliegenden Holländers und verpassen ihm einen neuen Anstrich. Two (1961)
It's kind of you to spare me your time.Nett von Ihnen, mir Ihre Zeit zu widmen. Dr. No (1962)
King Herod finds more pleasure in attending to his young bride than to high politics.König Herodes findet mehr Gefallen daran, sich seiner jungen Braut zu widmen als der hohen Politik. Pontius Pilate (1962)
If you'd been on stage, esther, i should have given you superlative reviews.Würdest du auf der Bühne stehen, würde ich dir grandiose Kritiken widmen. A Piano in the House (1962)
"It is rather for us to be dedicated to the great task remaining before us."Es ist dringend erforderlich, uns der großen Aufgabe zu widmen, die vor uns liegt. Four O'Clock (1962)
Devote your energies to these things.Widmen Sie Ihre Energie diesen Dingen. The Great Escape (1963)
"Devote your energies to things other than escape and sit out the war as comfortably as possible.""Widmen Sie sich nicht der Flucht, lassen Sie uns den Krieg aussitzen." The Great Escape (1963)
We're going to devote our energies to sports and gardening, all the cultural pursuits as far as they're concerned.Wir widmen uns dem Sport und der Gartenarbeit, den so genannten zivilisierten Tätigkeiten. The Great Escape (1963)
But we've someone else to deal with first.Im Augenblick müssen wir uns aller- dings noch einem anderen widmen. The Cybernauts (1965)
During my campaign in the Romagna, I found time to do some reading.Bei meinem Feldzug in der Romagna konnte ich mich meiner Lektüre widmen. The Agony and the Ecstasy (1965)
I wanted to spend my life rehabilitating mankind, not in destroying it.Deswegen kam ich nach dem Krieg hierher. Ich wollte mein Leben der Wiederherstellung der Menschheit widmen, nicht ihrer Zerstörung. Frankenstein Conquers the World (1965)
Who doesn't need his mother?Von jetzt an widmen wir uns Ihnen rund um die Uhr. Juliet of the Spirits (1965)
It's exhausting to commit yourself to others.Ja, es ist anstrengend, sich anderen Menschen zu widmen. The Heroes of Telemark (1965)
We dedicate the next record to all those poor marines on Gavabutu.Wir widmen die nächste Platte den armen Marines auf Gavabutu. In Harm's Way (1965)
Well, it appears I've decided to grant you a few minutes of my time.Nun, dann muss ich Ihnen ja wohl oder übel noch ein paar Minuten meiner Zeit widmen. Mirage (1965)
There will be a "De Mulder Room" in the Louvre.Sie werden mir einen Raum im Louvre widmen. Cloportes (1965)
All those nannies who have devoted their lives to taking care of other people's children.An all die Kindermädchen, die ihr Leben den Kindern anderer Leute widmen. The Nanny (1965)
You can go back to work on Johnny the Cooch.Widmen Sie sich wieder Johnny the Cooch. That Darn Cat! (1965)
What's the purpose? To learn a sport we'll never play.Lohnt es sich, sich einem Sport zu widmen, den wir zu Hause niemals ausüben werden? The Troops in New York (1965)
Today, many coeds choose to devote themselves entirely to their career, without relinquishing the demands of their personal life.Viele Studentinnen widmen sich heute voll und ganz ihrem Beruf, ohne ihre Pflichten im Privatleben zu vernachlässigen. Une étudiante d'aujourd'hui (1966)
They live in their small rooms. imagine devoting your whole life to something.Dass man sein ganzes Leben nur einer Sache widmen kann? Persona (1966)
Sticking to one thing doggedly, irrespective. I think one ought to.Ich glaube, man sollte sich einer Sache völlig widmen, egal, was es ist. Persona (1966)
Well, I'm about to start devoting my entire life to it.Ich werde ihr ab jetzt mein Leben widmen. Mudd's Women (1966)
Well, just for that, I'm going to dedicate the greatest bull for you.Allein dafür werde ich dir den größten Stier widmen. The Scent of Fear (1967)
Well, I suggest that you get on with your search for Sam.Nun, ich schlage vor, dass Sie sich wieder der Suche nach Sam widmen. Fly Me to the Moon (1967)
Abronsius had given up all to devote himself body and soul... to what was, to him, a sacred mission.Er hatte alles aufgegeben, um sich mit Leib und Seele dieser ihm heiligen Mission zu widmen. The Fearless Vampire Killers (1967)
I understood you'd given up private practice and were devoting yourself entirely to research.Ich habe gehört, dass Sie keine privaten Behandlungen mehr machen und sich nur noch der Forschung widmen. Sweet Charity (1967)
Well, Daktari, do you want to do some more work with Taka?Na, Daktari, widmen wir uns ein bisschen Taka? Adam and Jenny (1968)
Be more concerned for your health.Widmen Sie sich Ihrer Gesundheit! Ach! House of Cards (1968)
That's the first problem we're gonna work on.- Dem Problem widmen wir uns zuerst. Elaan of Troyius (1968)
I shall certainly give the thought all the consideration it is due.Ich werde mich jedenfalls gebührlich dem Gedanken widmen. The Empath (1968)
If you will devote yourself exclusively to the concerns of Scalos we shall be pleased to take care of the Enterprise.Wenn Sie sich ganz den Problemen von Scalos widmen würden, kümmern wir uns gern um die Enterprise. Wink of an Eye (1968)
Selfish desire, no matter how august its object is an attachment; and that until you eliminate all desire you will not be free to dedicate yourself to the work of the master.Erinnere dich, dass jedes egoistische Verlangen, egal wie erhaben sein Objekt sein mag, eine Bindung ist. Und solange du nicht jedes Verlangen beseitigt hast, wirst du nicht völlig frei sein, um dich dem Werk des Meisters zu widmen. Wheel of Ashes (1968)
Ladies and gentlemen, I thought you'd like to know we're awarding all trophies today in honour of all the boys over in Vietnam and other foreign places who are defending this great country of ours, Meine Damen und Herren, wir widmen heute alle Trophäen unseren Jungs in Vietnam und in anderen fernen Ländern, die unser stolzes Vaterland verteidigen, Alice's Restaurant (1969)
Now I'll be able to devote myself to them full-time.Jetzt werde ich mich ihnen wenigstens ganz widmen können. Cactus Flower (1969)
I merely follow the example of our excellent friend Crépin-Jaujard, whose company is the pride of the French packaging industry.Jetzt können Sie gehen. Ich tu nichts weiter, ich bemühe mich nur, dem Beispiel meines hochverehrten Freundes Crépin-Jaujard zu folgen, dessen leuchtendes Vorbild mir die Kraft schenkt, der Gesellschaft für Verpackung meine ganze Kraft zu widmen! Hibernatus (1969)
The truth is one of those brought here is working on pure science instead of "profitable" science.Die Wahrheit ist, dass einer von denen ihn hierher brachte wo er sich der Wissenschaft ohne irgendwelches Profitdenken widmen kann. Latitude Zero (1969)
There are young men in Calcutta who suddenly decide to devote their lives to the worship of the sun.Es gibt junge Männer in Kalkutta, die plötzlich beschließen, dass sie ihr Leben der Anbetung der Sonne widmen. More (1969)
I might not be able to spare you as much time as I might wish.Es kann sein, dass ich Ihnen nicht viel Zeit widmen kann. On Her Majesty's Secret Service (1969)
Now if we have no further business to discuss, I should like to return to my guests.Wenn ich Sie zufriedenstellen konnte, würde ich mich sehr gern wieder meinen Gästen widmen. Nicole (1969)
You do now dedicate yourself and your energy to your bride.Du wirst dich und deine Energie nun einzig deiner Frau widmen. Fellini's Satyricon (1969)

German-Thai: Longdo Dictionary
widmen(vt) |widmete, hat gewidmet| อุทิศ เช่น Ich widme meinem Vater so selten Zeit. ฉันอุทิศเวลาให้กับพ่อน้อยมาก

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
obliegen [ alt ]; sich widmento apply oneself to [Add to Longdo]
reservieren; widmento dedicate [Add to Longdo]
schenken; widmen; hingebento give { gave; given } [Add to Longdo]
jdm. etw. widmen | widmend | gewidmet | widmet | widmete | zum Gedenken an ...to dedicate sth. to sb. | dedicating | dedicated | dedicates | dedicated | dedicated to the memory of ... [Add to Longdo]
widmen | widmend | gewidmet | widmetto devote | devoting | devoted | devotes [Add to Longdo]
jdm. etw. widmento inscribe sth. to sb. [Add to Longdo]
widmendaddicting [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
傾倒[けいとう, keitou] sich_widmen, aufgehen_in [Add to Longdo]
奉献[ほうけん, houken] widmen, darbringen, einem_Schrein_widmen, einem_Schrein_darbringen [Add to Longdo]
浸る[ひたる, hitaru] eintauchen, sich_widmen [Add to Longdo]
[けん, ken] SCHENKEN, WIDMEN [Add to Longdo]
贈呈[ぞうてい, zoutei] -schenken, -widmen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top