ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*weisheit*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: weisheit, -weisheit-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He is a man of great wisdom.Er ist ein Mann von großer Weisheit. The Barbarian and the Geisha (1958)
We have an old saying, Es gibt bei uns eine alte Weisheit. Queen of Outer Space (1958)
You'll also find that wisdom is... defined as "the possession of experience and knowledge."Dort wird auch stehen, dass Weisheit definiert wird als: "Besitz von Erfahrung und Wissen." Teacher's Pet (1958)
You've been invited to try your hand at what is a hopeless case.Sie sollen Ihre Weisheit erproben an einem hoffnungslosen Fall. Suddenly, Last Summer (1959)
"with kissing and wisdom, with hugging..."Weisheit und Umarmen keinen kennen... " Cinderfella (1960)
Your wisdom, your character, your femininity, your fragile health all, absolutely all forbids you to yield to passion.Ihre Weisheit, Ihren starken Charakter, Ihre Weiblichkeit, Ihr liebliches Gemüt, Ihre zarte Gesundheit, all das... All das verbietet es Ihnen, sich einer unausweichlichen Umarmung hinzugeben. The Devil's Eye (1960)
- And this is your wisdom.Ist das deine ganze Weisheit? La Dolce Vita (1960)
I believe that the Bible is a book of beautiful poetry and wisdom...Ich denke, die Bibel steckt voller Schönheit und Weisheit... Elmer Gantry (1960)
Boaz, the people count on the wisdom of their elders to seek out truth.Boaz, die Menschen vertrauen darauf... dass die Ältesten in ihrer Weisheit die Wahrheit finden. The Story of Ruth (1960)
"THERE ARE MORE THINGS IN HEAVEN AND EARTH THAN ARE DREAMT OF IN YOUR PHILOSOPHY.""Es gibt mehr Dinge im Himmel und auf Erden als Eure Schulweisheit sich träumt." The Last Flight (1960)
King Ferdinand has died... and the two young kings have quarreled.Allah in seiner Weisheit will es so. El Cid (1961)
To know oneself is the unreachable goal of all wisdom.Sich selbst zu kennen, ist das unerreichbare Ziel aller Weisheit. The Devil's Daffodil (1961)
Receive the salt of wisdom. May it be for you a pledge of everlasting life.Empfangt das Salz der Weisheit als Zeichen ewigen Lebens. Léon Morin, Priest (1961)
For stirring up evil matters among the people for misleading their minds and denying the wisdom of authority.Sie hat versucht, das Volk aufzuwiegeln, den Staat zu untergraben, und sie hat an der Weisheit der Hohepriester gezweifelt. Barabbas (1961)
FOR HE HAS LEARNED, DEFINITELY THE HARD WAY, THAT THERE IS MUCH WISDOM IN A THIRD OLD PHRASE WHICH GOES AS FOLLOWS:Er hat es am eigenen Leib erfahren, dass in der folgenden Redensart Nummer 3 eine Menge Weisheit liegt: "Kehre vor deiner eigenen Haustür". Once Upon a Time (1961)
Ah, grandfather dear that is the old rhubarb, the saw the turkey everybody and his brother is trying to pull on the open market.Ach, Großvater, das sind doch alles nur vergilbte Weisheiten, mit denen jeder Depp versucht, seinen Schrott schönzureden. The Whole Truth (1961)
She hopes this way to attain wisdom one day.So möchte sie eines Tages die Weisheit erlangen. Jules and Jim (1962)
Strong lungs are no proof of wisdom.Starke Lungen sind kein Beweis für Weisheit. The 300 Spartans (1962)
Mr. Rresident, I have decided to heed the wisdom of the esteemed majority leader... who has pointed out the danger in my motion.Mr. President, ich habe mich entschlossen, die Weisheit des Fraktionsführers zu beherzigen, der auf die Gefahren meines Antrags hinwies. Advise & Consent (1962)
(male narrator) "There are more things in Heaven and Earth, Horatio "than are dreamt of in your philosophy"Es gibt mehr Dinge im Himmel und auf Erden, Horatio als eure Schulweisheit sich träumen lässt. King Kong vs. Godzilla (1962)
I've found wisdom.Ich kenne die Weisheit. The Eye of the Monocle (1962)
And you're a sage.Und Sie kennen die Weisheit. The Eye of the Monocle (1962)
Proverbs, chapter 22.Bauernweisheiten, Kapitel 22. Ride the High Country (1962)
For wisdom is better than rubies.Denn Weisheit ist besser als Rubine. Ride the High Country (1962)
Millions years ago, it was a splendid time in the Dynasty Yan and Dynasty ChowDie Kaiser der Jin und Chu Dynastie haben Jahrhunderte lang, das Reich mit Weisheit und Güte regiert. Shin no shikôtei (1962)
Utterly romantic- youth and wisdom, hand in hand.Zutiefst romantisch... Jugend und Weisheit, Hand in Hand. A Piano in the House (1962)
...which have freely gone with this affair along.Weisheit widerstrebt, die uns frei beigestimmt. Hamlet (1964)
You're no beauty queen, but you're not ugly or dumb. The thing is, you have plenty of time.Zur Weisheit fehlt dir allerdings noch sehr viel. The Umbrellas of Cherbourg (1964)
When our ancestors reached the Earth, they integrated with Earth people.Unsere Vorfahren, die hier Zuflucht suchten, verloren all ihre Weisheit, als sie sich entschlossen so zu werden wie ihr. Ghidorah, the Three-Headed Monster (1964)
Manitou gives true words to the Apache.Aus Winnetou spricht die Weisheit Manitous. Amongst Vultures (1964)
I wish others could understand the wisdom of what you say.Würden doch auch andere diese Weisheit verstehen. The Greatest Story Ever Told (1965)
to him who alone doeth great wonders, to him that by wisdom made the heavens, to him that stretched out the earth above the waters, for his mercy endureth for ever;Der allein große Wunder tut, der den Himmel geschaffen hat in Weisheit, der die Erde über den Wassern gegründet hat, denn seine Huld währt ewig, The Greatest Story Ever Told (1965)
I'm sure when you've had a chance to think it over as carefully as I have you'll appreciate the wisdom of my decision.Ich bin sicher, wenn Sie darüber nachdenken, so wie ich... werden Sie die Weisheit meiner Entscheidung zu würdigen wissen. King Rat (1965)
Too much wisdom brings much sorrow.Viel Weisheit bringt viel Kummer. Andrei Rublev (1966)
The Feudal Gentleman has to make a sacred vow... to rule the city through wisdom vanishing with the terrible... danger that comes from the seas, with the winds of springs... when... when... when...Der Lehnsmann möge den erhabenen Schwur erfüllen... die Stadt mit Weisheit zu regieren und die scheussliche Gefahr auslöschen... die mit den Winden des Frühlings, vom Meer herüber kommt... wenn... wenn... wenn... For Love and Gold (1966)
The Feudal Gentleman has to make a sublime vow... to rule the city through wisdom and eliminating, etc... etc.Der Lehnsmann möge den erhabenen Schwur erfüllen... die Stadt mit Weisheit zu regieren, etc... etc... For Love and Gold (1966)
Receive the salt of wisdom.Nimm das Salz der Weisheit entgegen! Au Hasard Balthazar (1966)
The understanding of God is not our understanding.Wir wollen es dem Herrn überlassen. Seine Weisheit... ist nicht unsere Weisheit. The Bible: In the Beginning... (1966)
- That's real wisdom.Das nenne ich wahre Weisheit. Fahrenheit 451 (1966)
to govern wisely is a secret of the priests.Die große Weisheit der Staatskunst ist das Geheimnis der Priester. Pharaoh (1966)
Only men devoted to the Gods may attain this wisdom.Diese Weisheit kann nur erlangen, wer sich im Dienst der Götter weiht. Pharaoh (1966)
By will of His Holiness the pharaoh, and with the consent of the priesthood, you've been initiated into secrets of government, known only to the Gods, the rulers and the temples.Gemäß dem Willen des erhabenen Pharao und mit der Zustimmung der hohen Priesterschaft, bist du, Ramses, eingeweiht worden in die Staatsgeheimnisse... Mit göttlicher Weisheit durch meinen Mund. Pharaoh (1966)
That the only God may give you wisdom and force! May he give your people happiness!Der allmächtige Gott möge Weisheit und Stärke ausgießen über dein Haupt, und Glück über dein Volk. Pharaoh (1966)
Because the wear the banner of wisdom.Weil sie die Leuchte sind, in der das Licht der göttlichen Weisheit brennt. Pharaoh (1966)
I would disown you, or I'd disown the God who is the source of all wisdom.Ich würde dich verraten, und auch die göttliche Macht, die der Quell aller Weisheit ist. Pharaoh (1966)
En kicking them out, you will destroy the wisdom that raises our Empire above the others.Du weißt, wenn du sie vertreibst, dann vernichtest du die Weisheit, die uns seit Jahrtausenden erhebt über die Völker der Welt. Pharaoh (1966)
I respect their piety and their wisdom.Ich schätze ihre Weisheit und ehre ihren Glauben. Pharaoh (1966)
That's the whole truth.Das ist die ganze Weisheit. Young Törless (1966)
- Brilliant discovery!Die Weisheit braucht man nicht weit herzuholen! Young Törless (1966)
But since we see that avarice, anger, pride and stupidity perhaps we must stand fast a little even at the risk of being heroes.Aber so lange wir sehen müssen, dass Bosheit, Stolz, Zorn und Dummheit sich... eher bezahlt machen als Nächstenliebe, Bescheidenheit, Geduld und Weisheit, sollten wir vielleicht doch standhaft bleiben, selbst auf die Gefahr hin, dass wir Helden werden. A Man for All Seasons (1966)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
weisheit

German-Thai: Longdo Dictionary
Weisheit(n) |die, pl. Weisheiten| สติปัญญา, ความเฉลียวฉลาด, ความรอบรู้เฉียบแหลม

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Bauernweisheit { f }country lore [Add to Longdo]
Binsenweisheit { f }; Binsenwahrheit { f } | Binsenweisheiten { pl }; Binsenwahrheiten { pl }truism | truisms [Add to Longdo]
Lebensweisheit { f } | Lebensweisheiten { pl }wordly wisdom | worldly wisdoms [Add to Longdo]
Weisheit { f }sapience [Add to Longdo]
Weisheit { f }; Klugheit { f } | Weisheiten { pl }wisdom | wisdoms [Add to Longdo]
Weisheitszahn { m } | Weisheitszähne { pl }wisdom tooth | wisdom teeth [Add to Longdo]
Er hat die Weisheit mit Löffeln gefressen.He makes a great show of learning. [Add to Longdo]
Ich bin mit meinem Latein (meiner Weisheit) am Ende.I am at my wit's end. [Add to Longdo]
Vorsicht ist die Mutter der Weisheit.An ounce of prevention is worth a pound of cure. [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[てつ, tetsu] WEISHEIT [Add to Longdo]
知恵[ちえ, chie] Weisheit, Vernunft, Einsicht [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top