ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*vorgehen*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: vorgehen, -vorgehen-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
So are your methods.Ihre Vorgehensweise auch. L'étrange Monsieur Steve (1957)
I reckon we ought to call a council meeting... and decide what we're going to do.Ich bin der Meinung, wir sollten eine Versammlung einberufen und entscheiden, wie wir weiter vorgehen. Fiend Without a Face (1958)
Is there any way we can combat it?Und gibt es etwas, wie wir dagegen vorgehen können? The H-Man (1958)
Wasn't your action against Quill the same as your action against Miller and against the lieutenant you struck at the cocktail party?War lhr Vorgehen gegen Quill nicht dasselbe wie das gegen Miller... und gegen den Leutnant, den Sie auf der Cocktailparty schlugen? Anatomy of a Murder (1959)
I demanded punishment for him as representing the absurd conditions which this incident has revealed.Seine Vorgehensweise zeigt uns lediglich die Absurditäten der Zustände hier. Deswegen fordere ich seine Bestrafung. The Human Condition II: Road to Eternity (1959)
I've always understood you were a shrewd fellow at your job.Ich wusste stets, dass Sie bei lhrer Arbeit klug vorgehen. North by Northwest (1959)
No time for a reconnaissance. We'll have to go by the book.Wir müssen nach dem Lehrbuch vorgehen. Pork Chop Hill (1959)
No time for a reconnaissance. We'll have to go by the book.Wir müssen nach dem Lehrbuch vorgehen. Pork Chop Hill (1959)
We've got to be quiet and careful.Wir müssen besonnen und vorsichtig vorgehen. The Tingler (1959)
Therefore our course is obvious.Ich weiß, wie wir vorgehen. Bitte kommen Sie mit. The Alamo (1960)
We'll have to move fast, Albert.Wir müssen rasch vorgehen, Albert. A Breath of Scandal (1960)
I'll show you the way.Ich werde mal vorgehen. La Dolce Vita (1960)
Now gentlemen, are you both absolutely sure of the procedure?Nun, Gentlemen, ist Ihnen die Vorgehensweise klar? The Grass Is Greener (1960)
What shall we do?Eure Meinungen zum weiteren Vorgehen? Night and Fog in Japan (1960)
Crassus is inviting us to march on Rome... so he can take the field against us.Crassus will uns dazu bringen, gegen Rom zu ziehen... damit er gegen uns vorgehen kann. Spartacus (1960)
Understand the procedure now?Versteht ihr jetzt die Vorgehensweise? The Monsters Are Due on Maple Street (1960)
It could be any man, but I want to keep it on a professional basis.Es könnte eigentlich jeder Mann sein, aber ich will professionell vorgehen. Carry on Regardless (1961)
Let's let them get ahead.Lassen wir sie vorgehen. Don Camillo monsignore... ma non troppo (1961)
TOO SMALL FOR YOU TO HAVE SECRETS?Um etwas geheim zu halten hätte man sehr geschickt vorgehen müssen. The Innocents (1961)
We have to be discreet.Wir müssen unauffällig vorgehen. The Black Monocle (1961)
Lieutenant, I ask you take official note of my protest against the admiral's actions.Herr Leutnant, notieren Sie meinen offiziellen Protest gegen das Vorgehen des Admirals. Voyage to the Bottom of the Sea (1961)
- Actions?- Vorgehen? Voyage to the Bottom of the Sea (1961)
We'll have to do it delicately.Ich muss sanft vorgehen. My Geisha (1962)
I guess the thing to do is--Ich glaube, das richtige Vorgehen in diesem Fall ist es... To Kill a Mockingbird (1962)
- You know very well that, officially, people like us... do not exist.- Aber Sie werden alle gleich vorgehen? - Sie wissen sehr gut, dass, offiziell, Leute wie wir...nicht existieren. OSS 117 se déchaîne (1963)
You know what that Prohibition is like? It's like they want to eliminate the evils of rape... and so they pass a law against making love.Die Prohibition ist, als wollte man gegen Vergewaltigung vorgehen, indem man ein Gesetz gegen den Liebesakt erlässt. The Cardinal (1963)
You deliberately decided that your way was better than the Holy Father's.Sie haben entschieden, Ihr Vorgehen sei besser als das des Papstes. The Cardinal (1963)
Not only are they agreed on this action but they're also agreed that if it works, it's worth the risk of their lives.Sie stimmen hinsichtlich dieser Vorgehensweise überein und darin, dass es wert ist, ihr Leben zu riskieren, falls es funktioniert. Children of the Damned (1964)
- After you.- Wenn Sie vorgehen wollen, Herr Kommissar? Fantomas (1964)
May I ask what line you intend to pursue?Darf ich fragen, wie Sie jetzt vorgehen wollen? Murder Ahoy (1964)
- I'll do that. - See you later.Ich glaube, ich weiß, wie wir vorgehen müssen. Revolt of the Praetorians (1964)
How would you go about taking over the country?Wenn Sie ein ganzes Land erobern wollten, wie würden Sie da vorgehen? The Town of No Return (1965)
He wanted to find out the patterns we ran during general quarters.Er will über unsere Vorgehensweisen bei Alarmbereitschaft lernen. The Bedford Incident (1965)
"From you, Bethlehem, shall he come forth who is to be ruler in all Israel.""Aus dir, Bethlehem, wird mir einer hervorgehen, der über Israel herrschen soll." The Greatest Story Ever Told (1965)
"From you, Bethlehem, shall he come forth who is to be ruler in all Israel, whose coming has been of old, from time everlasting.""Aus dir, Bethlehem, wird einer hervorgehen, der über Israel herrschen soll. Sein Ursprung liegt in längst vergangenen Tagen." The Greatest Story Ever Told (1965)
"From you, Bethlehem, shall he come forth that is to be ruler in all Israel.""Aus dir, Bethlehem, wird mir einer hervorgehen, der über Israel herrschen soll." The Greatest Story Ever Told (1965)
At least, that's the theory we have to go on.Das ist zumindest die Theorie, nach der wir vorgehen. In Harm's Way (1965)
I consider it my responsibility to notify General Carlton... of what I believe to be an irresponsible and dangerous course of action.Ich halte es für meine Pflicht, General Carlton über das zu informieren, was ich für ein unverantwortliches und gefährliches Vorgehen halte. Major Dundee (1965)
One from the outside, one from the inside. There's no other way.Wir müssen von außen und innen vorgehen, sonst kriegen wir kalte Füße. For a Few Dollars More (1965)
What's the matter with those people on the outside? Don't they know procedure?Wissen die da draußen nicht, wie wir vorgehen? Hold That Tiger (1965)
But we have to be very subtle about it.Aber wir müssen sehr subtil vorgehen. Dance with Me, Herman (1965)
Now, how would you set about catching a mouse?Wie würden Sie vorgehen, um eine Maus zu fangen? Carry On Screaming! (1966)
The people have to attack tomorrow.Ihr müsst dafür sorgen, dass sie schon morgen gegen uns vorgehen. Pharaoh (1966)
We cannot approach this scientifically until I get my foot out.Wir können erst wissenschaftlich vorgehen, wenn mein Fuß draußen ist. The Glass Bottom Boat (1966)
I should go the legal way and buy that merchandise, but I think there's no need to offer you that.Eigentlich müsste ich gesetzmäßig vorgehen und die Ware kaufen, aber es ist wohl überflüssig, dir das anzubieten. Thompson 1880 (1966)
The one thing, the one person I tried to protect to raise above the mire of this vile, crushing marriage the one light in all this hopeless darkness!Das Einzige, die einzige Person, die ich schützen wollte, die als etwas Gutes aus dieser kranken, zerstörten Ehe hervorgehen sollte. Das einzige Licht in all der Dunkelheit. Unser Sohn! Who's Afraid of Virginia Woolf? (1966)
Is this the type of wheel we're up against?Ist das die Art von Rad, gegen das wir vorgehen? Odds on Evil (1966)
I intend to challenge your actions in my medical records.Ich werde dein Vorgehen in meinen Berichten festhalten. The Corbomite Maneuver (1966)
Well, Mike, we're gonna have to take first things first.Ok, Mike, wir müssen hier strategisch vorgehen. Operation Springtime (1967)
Look, if it's a war the colonel wants to wage, well, there's more than 1 way to win a war?Wenn der Colonel so brutal vorgehen will, müssen wir das verhindern. The Elephant Raid: Part 1 (1967)

German-Thai: Longdo Dictionary
vorgehen(vi) |geht vor, ging vor, ist vorgegangen, gegen etw.| ดำเนินการ, กระทำการ, กระทำต่อไป, ปฏิบัติ เช่น disziplinarisch gegen jmdn. vorgehen ดำเนินการตามระเบียบวินัยต่อต้านคนใดคนหนึ่ง

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Handlungsweise { f }; Vorgehensweise { f }policy [Add to Longdo]
Prozedur { f }; Verfahren { n }; Handlungsweise { f }; Vorgehensweise { f } | Prozeduren { pl }; Verfahren { pl }; Handlungsweisen { pl }procedure | procedures [Add to Longdo]
Vorgang { m }; Vorgehen { n }; Ablauf { m } | Vorgänge { pl }; Abläufe { pl }procedure | procedures; processes [Add to Longdo]
Vorgehen { n }; weiteres Vorgehenaction [Add to Longdo]
Vorgehen { n }proceeding [Add to Longdo]
Vorgehensmodell { n } | Vorgehensmodelle { pl }procedure model | procedure models [Add to Longdo]
Vorgehensweise { f }strategy [Add to Longdo]
hervorgehen austo come from; to emerge from [Add to Longdo]
hervorgehen aus; sich entwickeln aus | hervorgegangento develop from; to arise from | arisen [Add to Longdo]
als Sieger hervorgehento emerge victorious [Add to Longdo]
etw. verbieten; sperren; gegen etw. scharf vorgehento put (clamp) the lid on sth. [ Am. ] [Add to Longdo]
verfahren; vorgehen | verfahrend | verfahren | er/sie verfährt | ich/er/sie verfuhr | er/sie bin/war verfahrento proceed; to act | proceeding | proceeded | he/she proceeds | I/he/she proceeded | he/she has/had proceeded [Add to Longdo]
weiter verfahren; weiter vorgehento proceed further; to act further [Add to Longdo]
vorgehen; vorangehento go ahead [Add to Longdo]
(wie folgt) vorgehento do (the following instructions) [Add to Longdo]
vorsichtig auftreten; vorsichtig vorgehento tread carefully [Add to Longdo]
Procedere { n }; Vorgehen { n } [ med. ]procedure [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
処置[しょち, shochi] Massnahme, Vorgehen, Schritt [Add to Longdo]
計らう[はからう, hakarau] verfahren, vorgehen, behandeln [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top