ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*verraten*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: verraten, -verraten-
Possible hiragana form: う゛ぇっらてん
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The Bolsheviks have sold the country.Flegel haben die Heimat verraten! Tikhiy Don (1957)
You betrayed the Cossacks, bastard!Du hast die Kosaken verraten! Tikhiy Don (1957)
He was hiding but Mitka Korshunov betrayed him.Er wollte sich verstecken, aber Mitka Korschunow hat ihn verraten. Tikhiy Don (1957)
I'll tell you what it matters.Das werde ich dir verraten. Will Success Spoil Rock Hunter? (1957)
- I kept quiet too.- Soviel ich weiß, habe ich nichts verraten. L'étrange Monsieur Steve (1957)
The tree told me.Das Bäumchen hat es mir verraten. The Singing Ringing Tree (1957)
The Bolsheviks have sold the country.Flegel haben die Heimat verraten! Tikhiy Don II (1958)
You betrayed the Cossacks, bastard!Du hast die Kosaken verraten! Tikhiy Don II (1958)
You must never reveal what you're about to see.Was ihr jetzt sehen werdet, dürft ihr nie verraten. The 7th Voyage of Sinbad (1958)
The Russians don't tell anybody anything, including Ike and the President.Die Russen verraten nichts, nicht mal Ike oder dem Präsidenten. Another Time, Another Place (1958)
Do you think you could let me in on the latest now?Könntest du mir jetzt vielleicht das Neuste verraten? Another Time, Another Place (1958)
I have failed my people.Ich habe mein Volk verraten. The Barbarian and the Geisha (1958)
I won't tell anybody. I'll go with you.Ich werde es niemandem verraten. The Blob (1958)
They never tell me what they think about.Sie verraten mir nie, was sie denken. The Fly (1958)
I ONLY DO WHAT PETE TELLS ME. I'M A GOOD ASSISTANT.Nein, ich würde dich nie verraten, nur... How to Make a Monster (1958)
3 SHOCKING MURDERS COMMITTED. 2 OF THEM AT YOUR STUDIO WHILE YOU WERE THERE. WE WEREN'T THE ONLY ONES.Als hättest du geplant, mich zu verraten, um deine eigene Haut zu retten. How to Make a Monster (1958)
I'M SURE YOU GENTLEMENIch würde dich nie verraten. How to Make a Monster (1958)
EVEN BEHIND THE MASK OF HORROR, Und wenn die Polizei dich allein verhört wirst du ihnen nichts verraten. How to Make a Monster (1958)
What if she blabs?Und wenn sie redet? Sie kann uns doch alle verraten. The Hidden Fortress (1958)
We'll turn them in.Wir müssen die anderen verraten. The Hidden Fortress (1958)
- They will not tell.- Sie verraten ihn nicht. The Left Handed Gun (1958)
You mind if I ask your name?Verraten Sie mir lhren Namen? Man of the West (1958)
I assure you, you will do yourself a great service if you tell us the place of the rendezvous.Ich versichere Ihnen, Sie tun sich selbst einen großen Gefallen, wenn Sie uns den Treffpunkt verraten. Me and the Colonel (1958)
I don't believe Monsieur Jacobowsky would give us away.Ich glaube nicht, dass Monsieur Jakobowsky uns verraten würde. Me and the Colonel (1958)
Your correspondence might convey some indication of his whereabouts.Die Briefe verraten vielleicht etwas über seinen Aufenthaltsort. The Sheriff of Fractured Jaw (1958)
I met a guy in here... who told me something...Ich hab hier jemanden kennengelernt, der hat mir was verraten. Big Deal on Madonna Street (1958)
Will you tell me something?Verraten Sie mir etwas? Vertigo (1958)
That was the slip.Die hat dich verraten. Vertigo (1958)
"It would be easy to tell your husband about Mr Normand."Ich könnte Ihrem Mann verraten, dass Sie ihn mit M. Normand betrügen. Back to the Wall (1958)
Has he confessed what he did with my ring?Hat er verraten, was er mit meinem Ring angestellt hat? Out There - Darkness (1959)
Tell me something.Verraten Sie mir eine Sache. The Atomic Submarine (1959)
I would do anything for you, Messala... ... exceptbetraymy ownpeople.Ich würde alles für dich tun, Messala, nur nicht mein eigenes Volk verraten. Ben-Hur (1959)
You confess your crime!Sie haben sich verraten. Le Bossu (1959)
You know, during an offensive... - ...they hold back the mail.Weißt du, die halten nämlich bei der Offensive alle Post zurück, damit nichts verraten wird. The Bridge (1959)
No matter where you go, the scar w rde ü you ever betrayed.Egal, wo du hingehst, die Narbe würde dich immer verraten. The Hanging Tree (1959)
You learned something from that portrait that I never saw.Was hat Ihnen dieses Gemälde verraten? The Hound of the Baskervilles (1959)
Keep them quiet. That's an order.- Sorg dafür, dass die Babys ruhig sind, die verraten uns! Operation Petticoat (1959)
Look, would you mind telling me, when I can't get anything that I need, just how you two managed to get up here?Würden Sie mir vielleicht verraten, wieso Sie zwei hier hochkommen können, wenn ich nicht bekomme, was ich dringend angefordert habe? Pork Chop Hill (1959)
Look, would you mind telling me, when I can't get anything that I need, just how you two managed to get up here?Würden Sie mir vielleicht verraten, wieso Sie zwei hier hochkommen können, wenn ich nicht bekomme, was ich dringend angefordert habe? Pork Chop Hill (1959)
Gold of sunshine In your hair Lips that shameUnd im Gegensatz dazu wachen sie hier über Dornröschen und ihre sanften Bewegungen verraten, wie sie sich fühlen. Sleeping Beauty (1959)
- She'd have given up U.S. Soldiers.- Sie hätte US-Soldaten verraten. They Came to Cordura (1959)
Tell me something, Warren.Verraten Sie mir etwas, Warren. The Tingler (1959)
I won't quote you to anyone.Ich werde nicht verraten, dass du es warst niemandem Floating Weeds (1959)
Though I won't tell on you.Auch wenn ich euch nicht verraten werde Floating Weeds (1959)
That witch is the only one who knew and now she's blabbed it.Die alte Hexe wusste Bescheid und jetzt hat sie alles verraten. Come Dance with Me! (1959)
You made me squawk and the maid hadn't said anything!Die Haushälterin hat nichts verraten. Come Dance with Me! (1959)
The inspector told me!Der Kommissar hat's mir verraten. Come Dance with Me! (1959)
Si e 'vero ... e 'vero ... but are not gone from him for myself ...Auch wenn ich jetzt erkenne, dass ich ihn liebe: Ich schwöre, ich ging nicht zu ihm, um dich zu verraten. Hannibal (1959)
Your dream has come true. - How can you say such a thing?Hannibal hasst mich, weil er glaubt, ich hätte ihn verraten. Hannibal (1959)
Please do not expel me, Schick mich nicht weg. Ich habe dich nicht verraten. Hannibal (1959)

German-Thai: Longdo Dictionary
verraten(vi, vt) |verrät, verriet, hat verraten| เผยความลับ, บอกความจริง, ช่วยแนะ อธิบาย ตัวอย่างการใช้ คำ 1° Yujin, ich will dir verraten, dass Junsang dich sehr mag! = นี่ ยูจิน, เธอนะ ไม่รู้รู้เลยใช่มั้ย ว่าจุนซางเค้าชอบเธอมากเลยน้า (จาก winter love song แฮะๆ ) 2° Unser Geheimnis darfst du keinem verraten! = ความลับระหว่างเรานะ เธอ ห้ามไปบอก ใครเชียวนะ! ( กรรมตรง คือ unser Geheimnis, กรรมรอง คือ keinem, Dativ! ) 3° Können Sie mir bitte verraten, wie ich am schnellsten zum Bahnhof komme? = เอ่อ คุณครับ กรุณาเถอะครับ ช่วยบอกทางผมไปสถานีรถไฟให้ด่วนที่สุดจะได้มั้ยครับ? ( คำว่า bitte จะช่วยให้คุณไปถึงสถานีรถไฟได้เร็ว จริงๆน้า..), See also: die Sache aufklären, A. verheimlichen, still sein, Syn. das Geheimnis sagen

German-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
verraten und verkauft seinund se

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Trick { m } | toller Trick | gemeiner Trick | jdm. einen Trick verraten | den Trick raushabentrick | fancy trick | dirty trick | to give sb. a tip | to have got the knack of ... [Add to Longdo]
petzen; verraten; verpfeifen | petzend; verratend; verpfeifend | gepetzt; verraten; verpfiffen | er/sie petzt | ich/er/sie petzte | er/sie hat/hatte gepetztto squeal | squealing | squealed | he/she squeals | I/he/she squealed | he/she has/had squealed [Add to Longdo]
preisgeben; verratento give away [Add to Longdo]
preisgeben; verratento reveal [Add to Longdo]
verraten (an); Verrat begehen (an) | verratend | verraten | er/sie verrät | ich/er/sie verriet | er/sie hat/hatte verratento betray (to) | betraying | betrayed | he/she betrays | I/he/she betrayed | he/she has/had betrayed [Add to Longdo]
verraten und verkauft seinto be sold down the river [ fig. ] [Add to Longdo]
etw. verraten überto be revealing about [Add to Longdo]
sich verratento reveal oneself [Add to Longdo]
sich verratento unkennel oneself [Add to Longdo]
verraten; erkennen lassen | verratend; erkennen lassend | verraten; erkennen lassento bespeak { bespoke; bespoken } | bespeaking | bespoken [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
暴く[あばく, abaku] (Geheimnis) verraten, enthuellen, blosslegen [Add to Longdo]
裏切る[うらぎる, uragiru] verraten, betruegen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top