ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*selig*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: selig, -selig-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Scary.Gruselig. Pooh's Heffalump Halloween Movie (2005)
The houselights are up, Gaby. You can drop the act.ไฟสว่างล่ะแก็บบี้ เลิกเล่นละครซะที The Story of Lucy and Jessie (2009)
Pam Seligson, she's the town librarian, it's her 80th birthday.แพม เซลิงสัน เจ้าหน้าที่ห้องสมุด วันนี้ วันเกิดอายุ 80 ของเธอ Sketchy (2010)
Wir zeigen diesen armseligen Schei'ern, wie man einen draufmacht!Wir zeigen Diesen armseligen Schei'ern, นอนคน einen draufmacht! Sacramentum (2012)
For Ivan Alexeyevich, may he rest in peace, the bastard!Für den Gevatter Iwan Alexejewitsch, selig sei er, dieser Hundesohn. Tikhiy Don (1957)
My late mother blessed me with this icon.Mit dieser Ikone hatte mich meine selige Mutter gesegnet. Tikhiy Don (1957)
You're the late Koshevoy's son.Der Sohn des seligen Koschewoj? Tikhiy Don (1957)
- Enough of this ill-fated tree!Kein Wort mehr von diesem unseligen Bäumchen. The Singing Ringing Tree (1957)
Malice against the foreigners was growing.Die Feindseligkeiten gegen die Ausländer nahmen zu. The Barbarian and the Geisha (1958)
That's why he acts so creepy, I suppose.Deshalb ist er wohl so gruselig. Bell Book and Candle (1958)
She's only repeating your pathetic bid.Sie wiederholt nur dein armseliges Angebot. Bonjour Tristesse (1958)
Pretty seedy looking flowers for Big Daddy, huh, Gooper?Ein armseliger Strauß, nicht? Cat on a Hot Tin Roof (1958)
Pretty seedy looking flowers for Big Daddy, huh, Gooper?Ein armseliger Strauß, nicht? Cat on a Hot Tin Roof (1958)
As for cattle, those miserable, slab-sided fleabags...Und Kühe, diese armseligen, fetten Flohsäcke... Cowboy (1958)
Miserable slab-sided fleabags!Armselige, fette Flohsäcke. Cowboy (1958)
On your honor?Bei Ihrer Seligkeit! It Happened in Broad Daylight (1958)
Leave this unfortunate case alone.Lassen Sie die Hände von dieser unglückseligen Angelegenheit! It Happened in Broad Daylight (1958)
YOU'LL COME IN FROM OUT THERE.Es muss richtig gruselig wirken. How to Make a Monster (1958)
"The Inn of the Sixth Happiness.""Die Herberge zur sechsten Glückseligkeit." The Inn of the Sixth Happiness (1958)
Yang says that everybody in China wishes you the five happinesses.Yang sagte, in China wünscht man allen die fünf Glückseligkeiten. The Inn of the Sixth Happiness (1958)
What is the sixth happiness?- Was ist die sechste Glückseligkeit? The Inn of the Sixth Happiness (1958)
Soon every muleteer who traveled the old trade routes knew of the Inn of the Sixth Happiness, but my happinesses were too many to count.Jeder Maultiertreiber der Handelsstraßen kannte die Herberge zur sechsten Glückseligkeit. Aber meine Glückseligkeiten waren unzählbar. The Inn of the Sixth Happiness (1958)
You're bluffing.Du bist ein armseliger Hungerleider. The Hidden Fortress (1958)
So, I packed my belongings in five trunks and I fled to Vienna, the City of Waltzes.Also packte ich meine Habseligkeiten in fünf Koffer und floh nach Wien, in die Stadt der Walzer. Me and the Colonel (1958)
I packed my belongings in two trunks and fled to Prague.Ich packte meine Habseligkeiten in zwei Koffer und floh nach Prag. Me and the Colonel (1958)
My mother, God rest her soul, was a wonderful cook.Meine Mutter, Gott habe sie selig, war eine wunderbare Köchin. Me and the Colonel (1958)
If I were not practical, I would have long since joined my sainted parents.Würde ich nicht praktisch denken, wäre ich schon lange bei meinen seligen Eltern. Me and the Colonel (1958)
To be seated at your right hand, till the eternal day."Bis an mein selig Ende und ewiglich." Mädchen in Uniform (1958)
I'm sure it was a wonderful experience for the children.Das Fest muss erhebend gewesen sein. Die Kinder waren selig. Mädchen in Uniform (1958)
Do you think they're hostile?Glauben Sie, die sind feindselig? The Sheriff of Fractured Jaw (1958)
- Is everybody in America hostile?- Sind alle Amerikaner feindselig? The Sheriff of Fractured Jaw (1958)
The saying goes "Only God knows if it'll turn out right or rotten."Ich sag immer: - Jeder soll nach seiner Fasson selig werden. Big Deal on Madonna Street (1958)
-Yeah, sorta spooky-like.Ja, ganz schön gruselig. Plan 9 from Outer Space (1959)
-Well, why do I always get hooked up with these spook details?Warum gerate ich nur immer wieder in diese gruseligen Geschichten hinein? Plan 9 from Outer Space (1959)
He's insolent, hostile.Er ist anmaßend, feindselig. Anatomy of a Murder (1959)
He said, "Blessed are the merciful...Er sagte: "Selig sind die Barmherzigen, denn sie werden Barmherzigkeit erlangen. Ben-Hur (1959)
Blessed are the peacemakers... ... fortheyshallbecalled the children of God. "Selig sind die Friedfertigen, denn sie werden Gottes Kinder heißen. " Ben-Hur (1959)
We can reach beatitude in a few hours.In ein paar Stunden können wir Seligkeit erreichen. Two Men in Manhattan (1959)
You unfortunate!Unglückselige! An Angel on Wheels (1959)
I wanted to pick up my father's things.Ich wollte die Habseligkeiten meines Vaters holen. Fever Mounts at El Pao (1959)
What you will see is a small poor gold-ä Berdorf.Was Sie sehen werden, ist ein kleines armseliges Goldgräberdorf. The Hanging Tree (1959)
And damn poor specimens at that.Ziemlich armselige noch dazu. They Came to Cordura (1959)
And so trusting.Und so vertrauensselig. The Tingler (1959)
MAY GOD REST HIS SOU L.Gott hab ihn selig. Walking Distance (1959)
That's a rotten way to reason!Diese Argumentation ist armselig. Breathless (1960)
A night like this, it sort of spooks you to walk into an empty apartment.An einem solchen Abend ist es gruselig, in ein leeres Apartment zu kommen. The Apartment (1960)
She gave me a letter for you.Sie ist aufm Posten. Nur etwas trübselig, wie sie immer war. La Dolce Vita (1960)
miserable hotel rooms.armseliges Hotelzimmer. Elmer Gantry (1960)
In those days, my old friend Kammal... may God rest his soul... was mukhtar of the village.Damals war mein alter Freund Kammal, Gott hab ihn selig, Muchtar des Dorfes. Exodus (1960)
This gracious and thirsting and aching unrest."Oh, diese schmerzende, dürstende, selige Unrast! The Grass Is Greener (1960)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
selig
seliga
seliger
seligman
seligson
seligmann

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
houselights

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Armseligkeit { f }beggarliness [Add to Longdo]
Armseligkeit { f }paltriness [Add to Longdo]
Armseligkeit { f }poorness [Add to Longdo]
Bude { f }; armselige Hütte { f }; Baracke { f }; Schuppen { m } | Buden { pl }; Hütten { pl }shanty | shanties [Add to Longdo]
Eigentum { n }; Habseligkeiten { pl }belongings [Add to Longdo]
Feindseligkeit { f }animosity [Add to Longdo]
Feindseligkeit { f }animus [Add to Longdo]
Feindseligkeit { f }hostility [Add to Longdo]
Geschichte { f }; Story { f }; Schwank { m } | Geschichten { pl } | rührselige Geschichte | eine Geschichte erfindenstory | stories | sob story | to cook up a story [Add to Longdo]
Glückseligkeit { f }felicitousness [Add to Longdo]
Gruseligkeit { f }creepiness [Add to Longdo]
Mühseligkeit { f }laboriousness [Add to Longdo]
Mühseligkeit { f }toilsomeness [Add to Longdo]
Redseligkeit { f }talkativeness [Add to Longdo]
Rührseligkeit { f } | voller Rührseligkeitsentimentality | sloppily [Add to Longdo]
Schuppen { m }; Hütte { f }; Verschlag { m }; armselige Wohnung { f } | Schuppen { pl }; Hütten { pl }; Verschläge { pl }hovel | hovels [Add to Longdo]
Seligkeit { f }beatitude [Add to Longdo]
Seligkeit { f }blessedness [Add to Longdo]
Seligsprechung { f } | Seligsprechungen { pl }beatification | beatifications [Add to Longdo]
Sentimentalität { f }; Rührseligkeit { f }sentiment [Add to Longdo]
Umgänglichkeit { f }; Freundlichkeit { f }; Leutseligkeit { f }affability [Add to Longdo]
Unglückseligkeit { f }disastrousness [Add to Longdo]
Vertrauensseligkeit { f }blind confidence [Add to Longdo]
arm; armselig; dürftig { adj } | ärmer; armseliger; dürftiger | am ärmsten; am armseligsten; am dürftigstenpoor | poorer | poorest [Add to Longdo]
arm; armselig; dürftig { adj }penurious [Add to Longdo]
armselig { adv }paltrily [Add to Longdo]
armselig { adj } | armseliger | am armseligstenscrubby | scrubbier | scrubbiest [Add to Longdo]
armselig { adj }squalid [Add to Longdo]
armselig; kümmerlich { adj }hand-to-mouth [Add to Longdo]
armselig { adv }squalidly [Add to Longdo]
bröcklig; bröckelig; krümelig; bröselig { adj }friable [Add to Longdo]
dunkel; trübselig { adj } | dunkler; trübseliger | am dunkelsten; am trübseligstengloomy | gloomier | gloomiest [Add to Longdo]
fahrig; schusselig { adj }agitating [Add to Longdo]
faserig; fusselig; flaumig { adj }fuzzy [Add to Longdo]
feindlich; feindselig; feindlich gesinnt (gegen) { adj } | feindlicher | am feindlichstenhostile (to) | more hostile | most hostile [Add to Longdo]
feindselig; feindlich; feindlich gesinnt { adj }inimical [Add to Longdo]
feindselig; feindlich { adv }inimically [Add to Longdo]
feindselig { adv }hostilely [Add to Longdo]
fusselig { adj } | fusseliger | am fussligstenlinty | lintier | lintiest [Add to Longdo]
gefühlsduseligsentimental [Add to Longdo]
geschwätzig; redselig { adj } | geschwätziger | am geschwätzigstentalkative | more talkative | most talkative [Add to Longdo]
glückselig { adj }beatific [Add to Longdo]
glückselig { adv }beatifically [Add to Longdo]
glückselig; wonnevoll; selig { adj }blissful [Add to Longdo]
glückselig; verklärt { adv }blissfully [Add to Longdo]
gruselig; unheimlich { adj } | gruseliger | am gruseligstencreepy | creepier | creepiest [Add to Longdo]
gruselig; unheimlich; übernatürlich; eigenartig { adj } | gruseliger; unheimlicher; übernatürlicher; eigenartiger | am gruseligsten; am unheimlichsten; am übernatürlichsten; am eigenartigstenweird <weired> | weirder | weirdest [Add to Longdo]
gruselig { adv }creepily [Add to Longdo]
hinderlich; behinderlich; beschwerlich; mühselig { adj }cumbersome [Add to Longdo]
kahl; schmucklos; nüchtern; dürftig; armselig { adj }bald [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
惨め[みじめ, mijime] -elend, armselig, bedauernswert [Add to Longdo]
貧相[ひんそう, hinsou] arm_aussehend, armselig [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top