ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*scherbe*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: scherbe, -scherbe-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The glass outside was not consistent with the window being forced from the outside.Die Scherben lagen auf dem Boden und draußen. Witness for the Prosecution (1957)
I was in the refrigerator business.Nein, ich habe Kühlzeugs verscherbelt. Kühlschränke. Elevator to the Gallows (1958)
Like looking through a piece of colored glass. All dark and twisted up.Wie durch eine farbige Glasscherbe, undeutlich und verschwommen. The Left Handed Gun (1958)
It's as though I were walking down a long corridor that once was mirrored, and fragments of that mirror still hang there and when I come to the end of the corridor there's nothing but darkness.Es ist, als ginge ich einen langen Flur entlang, wo einmal Spiegel hingen, und noch hängen dort Scherben, und wenn ich zum Ende des Flurs gelange, ist dort nichts als Dunkelheit. Vertigo (1958)
But the small scenes, the fragments of the mirror, you remember those.Aber die Szenen, die Spiegelscherben, daran erinnern Sie sich. Vertigo (1958)
In picking up the shards, you cut the middle finger of your right hand.Beim Aufheben der Scherben schnitten Sie sich in den Mittelfinger. The 1, 000 Eyes of Dr. Mabuse (1960)
Get all the glass slivers so we don't cut ourselves.Sammle die Scherben auf, sonst schneiden wir uns. Le Trou (1960)
John rhoades, formerly a reflection in a mirror, a fragment of someone else's conscience, a wishful thinker made out of glass, but now made out of flesh, and on his way to join the company of men.Abgang für Mr. John Rhoades, einst ein Abbild in einem Spiegel, ein kleine Scherbe im Gewissen eines anderen. Ein Wunschgedanke aus Glas, doch jetzt aus Fleisch und Blut und auf dem Weg, sich der menschlichen Gesellschaft anzuschließen. Nervous Man in a Four Dollar Room (1960)
All the wishes ended the same way- in fragments, little pieces.Alle Wünsche endeten auf die gleiche Weise. In Scherben. In kleinen Teilen. The Man in the Bottle (1960)
We enjoy a good fight.Wir lieben die Scherben, das Geraufe. Léon Morin, Priest (1961)
And how do you benefit from stringing together the tattered pieces of your life?Was nutzt es Ihnen, die Scherben Ihres Lebens, 8½ (1963)
Suddenly I have the pieces of a broken world to pick up:Ich muss die Scherben einer zerbrochenen Welt aufsammeln: Cleopatra (1963)
Broken glass on the top.Au! Da sind Glasscherben drauf. Irma la Douce (1963)
For charitable prayers, shards, flints and pebbles should be thrown on her.Statt christlicher Gebete sollten Scherben nur auf sie geworfen werden. Hamlet (1964)
The company was headed into the ground when Mark took over.Die Firma war in Scherben, als Mark sie übernahm. Marnie (1964)
The forests are full of gypsies and the gypsies are full of shenanigans such as swallowing swords and chewing broken glass, eating fire.Die machen viel Tamtam, schlucken Schwerter, kauen Glasscherben, schlucken Feuer. The Great Race (1965)
All the pieces seem to fit now.Ja, ich glaube. Die Scherben passen wieder genau zusammen. Mirage (1965)
Now, if you would go down to the lobby, tell the head porter to clear up the mess.Geh nach unten und sag dem Hausmeister, er soll die Scherben wegräumen. The Nanny (1965)
It seems to be in my hand, Herr General.Sieh mal an. Die Scherbe hab ich unerwartet in meiner Hand. The Late Inspector General (1965)
We unloaded some of it to that Munster character.Wir haben ein Stück an diesen Munster-Typen verscherbelt. Herman's Happy Valley (1965)
Now, as ranking officer among the prisoners, it is up to you to maintain strict discipline.Die Augen tränen und das mag ich nicht. Weil dann meine Scherbe beschlägt. Also. How to Cook a German Goose by Radar (1966)
Colonel Hogan, will you get out of here, or shall I have you thrown out?Wenn Sie nicht verschwinden, fliegt mir die Scherbe ausm Auge. The Battle of Stalag 13 (1966)
The body was lying there in a coffin of broken glass.Der Körper lag da in einem Sarg aus Glasscherben. The Creatures (1966)
I saw the broken glass but paid no mind.Ich sah die Glasscherben, aber achtete nicht darauf. The Creatures (1966)
Piece of glass, I think.Ich glaube, sie hat sich an einer Glasscherbe geschnitten. The Plague of the Zombies (1966)
"My God, my God!" Yes, I know, it's degrading.Sie heben die Scherben auf und machen hier sauber! The Restaurant (1966)
And he said, "Don't land in Switzerland. They'll sell you for cheese." ( all guffawing )"Landen Sie nicht in der Schweiz, da verscherbelt man Sie als Käse." Some of Their Planes Are Missing (1967)
He can eat busted bottles and rusty nails, any damn thing.Er isst Flaschenscherben und rostige Nägel, einfach alles. Cool Hand Luke (1967)
Don't come in, there's glass everywhere.Bleib draußen, es liegen überall Scherben. Island of the Burning Damned (1967)
No records of any explorations.Keine Forscherberichte. Arena (1967)
Be careful, there's broken glass lying around.Pass auf, da liegen Glasscherben. Nanami: The Inferno of First Love (1968)
But what is reflected by the pieces?Aber was spiegeln die Scherben? Hour of the Wolf (1968)
Oh, there's glass there.Achtung, hier liegen Scherben. Midnight Cowboy (1969)
Pick up the pieces.Heben Sie die Scherben auf. Eden and After (1970)
What you got back home to play your fuzzy warbles on?Worauf spielst du denn deine Scheißscherben ab? A Clockwork Orange (1971)
There's no mistake.Die Leute hatten getrunken, es gab Scherben. Lawman (1971)
We thought it was nothing but a lot of broken glass, but... seems now it's a bit more.Wir dachten erst, es hätte bloß ein paar Scherben gegeben. Es sieht so aus, als ob es etwas mehr ist. Lawman (1971)
But let the frame of things disjoint. Ere we'll eat our meal in fear and sleep in the affliction of the terrible dreams that shake us nightly.Doch eher mag in Scherben gehen der Erde Ordnung... ehe wir verzehren unser Mahl in Furcht... und ehe wir schlafen mit der Angst vor grauenhaften Träumen. Macbeth (1971)
The real one was sold already.Das echte war schon verscherbelt. Guns for Dollars (1971)
How could I trust a cop who wants to push this stuff?Wie kann ich einem Bullen trauen, der dieses Zeug verscherbeln will? Tropic of Cancer (1972)
There's all kinds of glass here.Hier gibt's 'ne Menge Scherben. Bitter Wine (1972)
I get glass fragments from him... that I glue together with invisible glue.Ich bekomm von ihm immer Scherben... die ich dann mit unsichtbarem Kleber zusammensetze. Anita: Swedish Nymphet (1973)
- No. - He must be on the other side.Spiegelscherben bringen Unglück! My Name Is Nobody (1973)
Anytime a brother would shoot another brother in his own neighborhood... then go to his funeral and turn over his own casket... they need to have the police down there.Ein Schwarzer würde einen anderen aus seinem eigenen Viertel erschießen, zu seiner Beerdigung gehen und den eigenen Sarg verscherbeln. Die Polizei wird hier gebraucht. Wattstax (1973)
Selling your life 8 hours a day every day until you drag your feet towards s a state-run home.8 Stunden seines Lebens zu verscherbeln, Tag für Tag, bis du deine kaputten Füße in ein staatliches Altersheim schleifst. Almost Human (1974)
Mind the broken glass, gentlemen.- Passen Sie wegen der Scherben auf. Murder on the Orient Express (1974)
You said you had jobs lined up and fences to take care of the merchandise.Du sagtest, du hättest Jobs... und Hehler, die das Zeug verscherbeln. Bounty Hunter (1976)
Sweep godamnit!Fegen Sie die Scherben auf! The Olsen Gang Sees Red (1976)
Second story window.Mit den Scherben befreite sie sich von den Fesseln. The Seven-Per-Cent Solution (1976)
That's just fine.Du steigst einfach aus und ich muss die Scherben kehren. Stay Hungry (1976)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Bodenscherbe { f }bottom sherd; basal sherd [Add to Longdo]
Glasbruch { m }; Glasscherben { pl }cullet [Add to Longdo]
Glasscherbe { f }piece of broken glass [Add to Longdo]
Randscherbe { f }rim sherd [Add to Longdo]
Scherbe { f } | Scherben { pl }broken piece; fragment | broken fragments [Add to Longdo]
Scherbe { f } | Scherben { pl }shard; sherd | shards [Add to Longdo]
Scherbengericht { n }ostracism [Add to Longdo]
Scherbenhaufen { m }pile of broken ragments [Add to Longdo]
Scherbenhaufen { m } [ übtr.. ]shattered remains; shambles [Add to Longdo]
Schrühscherben vollsaugen lassento saturate the biscuit [Add to Longdo]
Tonscherbe { f }crock [Add to Longdo]
Topfscherbe { f }potsherd [Add to Longdo]
Wandscherbe { f }body sherd [Add to Longdo]
Scherbeanspruchung { f }shear stress [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top