ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*nachgeben*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: nachgeben, -nachgeben-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Somebody'll have to give in on this thing.Einer muss nachgeben. Touch of Evil (1958)
What you need is a legal peg so the jury can hang up their sympathy in your behalf.Eine legale Entschuldigung fehlt, damit die Jury der Sympathie für Sie nachgeben kann. Anatomy of a Murder (1959)
Neither will I accept Sáenz's blackmailing.Nie werde ich der Erpressung Sáenz' nachgeben! Fever Mounts at El Pao (1959)
Sir, if you ask them, the Kenpeitai will listen to reason.Sie können die Militärpolizei zum Nachgeben bewegen. The Human Condition I: No Greater Love (1959)
It wouldn't let you give in...Er ließ dich nicht nachgeben, A Breath of Scandal (1960)
-I won't give an inch to the emperor!- Ich werde dem Kaiser nie nachgeben. The 3 Worlds of Gulliver (1960)
I may have to do it again. Maybe he'll come gently.Vielleicht tue ich es noch mal, und er wird nachgeben. Ocean's 11 (1960)
He will yield.Er wird nachgeben. The Story of Ruth (1960)
Well, they just can't back down.Ich fühle mich nicht gut damit, aber ich kann jetzt nicht nachgeben. The Sundowners (1960)
That's not concrete, it's cheap cement.Das ist nur billiger Zement. Es wird nachgeben. Le Trou (1960)
Should I be firm or tender?~ Soll ich hart bleiben oder nachgeben? ~ Lover Come Back (1961)
It must give way.Er muss nachgeben. Voyage to the Bottom of the Sea (1961)
Mr. Leffingwell, do I understand you wish to placate the communists?Verstehe ich das richtig, dass Sie den Kommunisten nachgeben wollen? Advise & Consent (1962)
He'll bend if he has to.Erwird nachgeben, wenn er es muss. Advise & Consent (1962)
Are you going to give in?Werden Sie nachgeben? Advise & Consent (1962)
We have to pretend to give in.Wir müssen so tun als ob wir nachgeben würden. Invincible Masked Rider (1963)
- Give in now, sir, and you're lost. - Am I?- Wenn Sie nachgeben, sind Sie verloren. Carry On Jack (1964)
This gentle and unforced accord of Hamlet sits smiling to my heart, in grace whereof, no jocund health that Denmark drinks today, but the great cannon to the clouds shall tell; and the king's rouse the heaven shall bruit again, re-speaking earthly thunder.Dies willige, freundliche Nachgeben Hamlets lächelt das Herz mir an und dem zu Ehren soll das Geschütz heut jeden frohen Trunk, den Dänmark ausbringt, an die Wolken tragen, und wenn, der König anklingt soll der Himmel Hamlet (1964)
They'll agree to your demands, then play for time to locate the bomb.Das wird wohl nichts werden. Man wird Ihren Forderungen nachgeben, versuchen, Aufschub zu gewinnen, die Bombe suchen und sie entschärfen. Death at Bargain Prices (1965)
But unless I miss my guess she will never submit.Aber wenn ich nicht irre, wird sie nicht nachgeben. The Great Race (1965)
Why suffer excruciating agony if you have to submit anyway?Warum entsetzliche Qualen leiden, wenn Sie doch nachgeben müssen? Lord Jim (1965)
The diamonds will be in a special container... I hate to give in like this.Die Diamanten befinden sich in einem Sonderbehälter Ich hasse es, nachgeben zu müssen. Thunderball (1965)
And to give in to it would only lead to his achieving... a psychological advantage over his parents.Nachgeben würde nur zum psychologischen Vorteil gegenüber seinen Eltern führen. Herman's Child Psychology (1965)
And neither of you are going to give in.Und keiner von euch wird nachgeben. Love Locked Out (1965)
-I can't give in, Howard.- Ich kann nicht nachgeben. A Man for All Seasons (1966)
He must submit.Er muss nachgeben. A Man for All Seasons (1966)
She'll give in.Sie wird nachgeben. Spur der Steine (1966)
She'll give in.Dann wird sie schon nachgeben. Tokyo Drifter (1966)
Jim, he'll soon reach a point where he won't back down.Schon bald wird er nicht mehr nachgeben. Charlie X (1966)
The pressure valve is going to blow any minute.Das Druckventil wird jeden Moment nachgeben. Nights in Shining Armor (1967)
I realized I had to give in and take the job.Ich merkte, dass ich nachgeben und den Job annehmen musste. Valley of the Dolls (1967)
Shorter steps your knees supple head high back arched straight, not too much.Kleinere Schritte. Im Knie mehr nachgeben. Kopf hoch. The Thief of Paris (1967)
Your order - to annihilate the Halkans unless they comply.Sie sollen die Halkaner vernichten, wenn sie nicht nachgeben. Mirror, Mirror (1967)
I'm terribly sorry, Marsh, but under the circumstances you can hardly blame Muller.Tut mir leid, Marsh. Nach dem Vorfall muss ich Müller nachgeben. License to Kill (1968)
I fancy I'll relent. Don't you?- Nun sollte ich wohl nachgeben. The Lion in Winter (1968)
No, Barrera staked his whole reputation on convicting Webster, and won't back down unless he has to.Nein, Barrera hat sich für Websters Verurteilung verbürgt, er wird nicht freiwillig nachgeben. The Condemned (1968)
- They're going to buy Blofeld off.- Die werden Blofeld nachgeben. On Her Majesty's Secret Service (1969)
Well, we all have to bend sometimes, huh?Tatsächlich? Wir müssen alle mal nachgeben. The Code (1969)
The government is obviously bluffing.Wir sollen nachgeben. The Hostage (1970)
Whatever happens, she's my mother, and if I argue, I eventually have to give in.Schließlich ist sie meine Mutter. Wenn ich mit ihr streite, muss ich ihr am Ende doch nachgeben. Claire's Knee (1970)
- Get off me! ...half indolence....halb Nachgeben. Husbands (1970)
This is terrible.Der Baum wird stark nachgeben. Perched on a Tree (1971)
All right, feed me out, feed me out.Ok, nachgeben, mehr, mehr. The Anderson Tapes (1971)
-Turn loose!- Nachgeben! The Anderson Tapes (1971)
Turn loose!Nachgeben! The Anderson Tapes (1971)
Hold it tight but let it out slowly.Festhalten, aber langsam nachgeben. Raid on Rommel (1971)
Stop work, girls.Nicht nachgeben, Mädels. Coup pour coup (1972)
But you were forced to give in.Trotzdem musstest du nachgeben. Coup pour coup (1972)
Mr Jaffe, is this one of those nice perversions that any guy might indulge in?Herr Jaffe, ist es eine der netten Perversionen, der jeder Mann nachgeben könnte? Everything You Always Wanted to Know About Sex * But Were Afraid to Ask (1972)
Let him have his wayWas nützt es? Ich muß nachgeben Der Barbier von Sevilla (1973)

German-Thai: Longdo Dictionary
nachgeben(vt) |gibt nach, gab nach, hat nachgegeben| ยอมทำตาม, ยินยอมให้

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
einen Kotau machen; (jdm.) dienern; katzbuckeln; nachgebento kowtow (to sb.) [Add to Longdo]
durchhalten; nicht nachgeben; sich nicht erschüttern lassento keep a stiff upper lip [Add to Longdo]
nachgeben | nachgebendto give way | giving way [Add to Longdo]
nachgeben | nachgebendto indulge | indulging [Add to Longdo]
nachgebento give in [Add to Longdo]
nachgeben; sich fügen; sich beugento defer (to) [Add to Longdo]
nachgeben; weichento yield [Add to Longdo]
nachgebento duck under [Add to Longdo]
nicht nachgebento keep a stiff upper lip [Add to Longdo]
nachgebendcaving [Add to Longdo]
nachgebend { adj }yielding [Add to Longdo]
nachgebendhumoring [Add to Longdo]
nachgebendrelenting [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[くつ, kutsu] (SICH) BIEGEN, NACHGEBEN [Add to Longdo]
折れる[おれる, oreru] brechen, zerbrechen, sich_falten_lassen, jemanden_nachgeben, abbiegen [Add to Longdo]
緩む[ゆるむ, yurumu] lose_werden, locker_werden, abnehmen, nachlassen, nachgeben [Add to Longdo]
譲る[ゆずる, yuzuru] abtreten, ueberlassen, nachgeben [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top