ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: md, -md- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | |
| comdex | (คอมเด็กซ์) ย่อมาจาก Computer Dealers Exhibition ซึ่งเป็นงานนิทรรศการผลิตภัณฑ์คอมพิวเตอร์ที่ใหญ่ที่สุดในโลกงานหนึ่ง จัดกันปีละ 2 ครั้ง เดือนพฤศจิกายนที่ลาสเวกัส และเดือนเมษายนที่แอตแลนตา | fremd | (เฟรมดฺ) adj. ต่างถิ่น, แปลก, ไม่เป็นมิตร | gumdrop | (กัม'ดรอพ) n. ขนมหวานเล็ก ๆ ที่ใช้เคี้ยว | humdrum | (ฮัม'ดรัม) adj. จืดชืด, น่าเบื่อ. -n. ความจืดชืด, ความไม่มีรสชาติ, ความน่าเบื่อ, การพูดที่น่าเบื่อ, บุคคลที่น่าเบื่อ., See also: humdrumness n., Syn. dull, fellow | mda | (เอ็มดีเอ) ย่อมาจาก monochrome display adapter บริษัทไอบีเอ็ม ใช้เป็นตัวปรับสำหรับจอภาพสีเดียว ตัวปรับตัวนี้ไม่ได้ช่วยในการทำให้เกิดภาพบนจอแต่อย่างใด |
|
| filmdom | (n) วงการภาพยนตร์, โลกภาพยนตร์, โลกมายา | humdrum | (adj) ซ้ำซาก, น่าเบื่อ, จืดชืด, ไม่มีรสชาติ |
| | | Do not turn around. | Nicht umdrehen. The Magician (1958) | He fought in Indochina. Then he was in North Africa, in the Legion. | Erwar in Indochina, dann in Nordafrika, Fremdenlegion... Elevator to the Gallows (1958) | And in the Foreign Legion? | Und in der Fremdenlegion? Elevator to the Gallows (1958) | At sunrise, the strangers approached. | Im Morgengrauen kamen die Fremden an Land. The Barbarian and the Geisha (1958) | I have sympathy for a man alone in a strange country. | Ich habe Mitgefühl mit einem Mann, der alleine in der Fremde ist. The Barbarian and the Geisha (1958) | She used to write poison-pen letters. | Sie schrieb Verleumdungsbriefe. Bell Book and Candle (1958) | It's just because you're a stranger. | Sie sind ein Fremder. Bell Book and Candle (1958) | You're quite a stranger. | Ganz eine Fremde. Bell Book and Candle (1958) | - But he's a stranger here. | - Aber er ist fremd hier. The Big Country (1958) | - I know, we're strangers to each other. | - Ich weiß, wir sind Fremde. Bell Book and Candle (1958) | I can feel you sweatin' right through my shirt. | Ich kann durch das Hemd fühlen, wie Sie schwitzen. The Big Country (1958) | How do I know? If he's crazy enough to ride out alone in a strange country... | Er ist auch verrückt genug, alleine in einem fremden Land auszureiten... The Big Country (1958) | Go get some of those leather-shirts of yours to lend a hand here. | Holen Sie ein paar ihrer Lederhemden und helfen Sie ihnen. The Buccaneer (1958) | We're to believe that was a stranger in your apartment? | Sie wollen uns weismachen, dass ein Fremder in Ihrer Wohnung war? The H-Man (1958) | How could he have pulled off a stunt like that? | Wie hätte sich ein Fremder einschleichen können? ! The H-Man (1958) | The sheriff don't want any strangers in town. | Der Sheriff will keine Fremden in der Stadt. The Bravados (1958) | We don't get many strangers here. | Es kommen nur wenige Fremde her. The Bravados (1958) | There might be one in the pocket of this shirt. | In der Hemdtasche könnte einer sein. Bonjour Tristesse (1958) | Wondering who that stranger is. | Wer wohl der Fremde sein mag? The Bravados (1958) | This was found in the pocket of your shirt. | Das habe ich in Ihrer Hemdtasche gefunden. Bonjour Tristesse (1958) | I'm a stranger here, myself. | Ich bin hier selbst fremd. The Bravados (1958) | While you're all here flapping' your sails, he's out after a cargo of a quarter of a million dollars in gold! | Während ihr hier rumdiskutiert, jagt er einer Fracht aus einer Viertelmillion Dollar Gold nach! The Buccaneer (1958) | He's talkin' some kind of foreign gibberish. | Er spricht fremdes Kauderwelsch. The Buccaneer (1958) | That'll do it to him. Anna, call downstairs, say we're in the guest room, and you couldn't get rid of us. | Anna, ruf ihn an, sag ihm, wir schlafen im Fremdenzimmer. Indiscreet (1958) | That's too bad. Especially 'cause, if they have no necks you can't wring them. | Man kann ihnen nicht den Hals umdrehen! Cat on a Hot Tin Roof (1958) | Miss Kalman is no stranger to me. | Miss Kalman ist mir nicht fremd. Indiscreet (1958) | We've known each other all my life and we're strangers. | Wir blieben uns ein Leben lang Fremde. Cat on a Hot Tin Roof (1958) | Can you put the studs in that dress shirt? | Könntest du die Manschettenknöpfe an das Hemd stecken? Cowboy (1958) | Did Gritli say anything about any strangers talking to her lately? | Hat das Gritli mal erzählt, ein fremder Mann habe es angesprochen? It Happened in Broad Daylight (1958) | - It's my underwear. | - Ein Unterhemd. Eve Wants to Sleep (1958) | - Underwear. | - Unterhemd. Eve Wants to Sleep (1958) | To show you off to your best advantage. | ... umdichzu deinemBesten gut unterzubringen. Gigi (1958) | We've known each other all my life and we're strangers. | Wir blieben uns ein Leben lang Fremde. Cat on a Hot Tin Roof (1958) | I'm gonna buy me a pair of buckskin shoes, with a brand-new suit and a silk shirt. | Ich kauf mir ein Paar Wildlederschuhe, einen neuen Anzug und ein Seidenhemd. The Defiant Ones (1958) | You're a stranger here in Klausenberg. | Sie sind hier in Klausenberg ein Fremder. Horror of Dracula (1958) | You don't ask strangers for help. | Man bittet Fremden um keine Hilfe. Eve Wants to Sleep (1958) | ... turn, walkin properly and sit down properly. | ... umdrehen, richtig gehen und hinsetzen. Gigi (1958) | Now turn... | Jetzt umdrehen... Gigi (1958) | With me, one casual bit of grazing in another pasture... | Ein bisschen weiden auf einer fremden Weide... Gigi (1958) | You don't take a girl out of another world and try to make her part of yours. | Man entreißt ein Mädchen keiner fremden Welt und versucht, sie in die eigene zu integrieren. Houseboat (1958) | Especially 'cause, if they have no necks you can't wring them. Right, honey? | Man kann ihnen nicht den Hals umdrehen! Cat on a Hot Tin Roof (1958) | Nice shirt. | Hübsches Hemd. The Defiant Ones (1958) | Now, people here call men in the next village foreigners and suspect them so why should they listen to us? | Leute aus dem Nachbardorf gelten hier als Fremde, und man misstraut ihnen. - Warum sollten sie uns anhören? The Inn of the Sixth Happiness (1958) | Then he'll look back at me. | Dann wird er sich zu mir umdrehen. Indiscreet (1958) | Look, his shirt is all burned. | Hast du sein Hemd gesehen? Alles verbrannt. The Left Handed Gun (1958) | They are just terribly suspicious of foreigners. | Sie misstrauen Fremden sehr. The Inn of the Sixth Happiness (1958) | Turn them around, I said! | Umdrehen! The Hidden Fortress (1958) | But somebody not from here, some peddler passing through he'll go right back to Lincoln and tell them you're still around. | Aber wenn ein Fremder vorbeikommt, ein Cowboy, ein Hausierer, erzählt er in Lincoln, dass du noch lebst. The Left Handed Gun (1958) | Two women in a strange land. | Zwei Frauen in einem fremden Land. The Inn of the Sixth Happiness (1958) | Don't turn around. | Nicht umdrehen. The Law and Jake Wade (1958) |
| ผบ. | (n) commander, See also: Comdr., Cmdr., Cdr., Syn. ผู้บังคับการ | เอ็มดี | (n) Managing Director, See also: MD, Syn. กรรมการผู้จัดการ | เคว้งคว้าง | (adv) adrift, See also: drifting, aimlessly, ramdomly, purposelessly, Syn. ไร้จุดหมาย, เลื่อนลอย, Ant. มีเป้าหมาย, Example: เรื่องราวเหล่านี้มักจะเกิดขึ้นในสังคมที่กำลังมีปัญหาและคนมีสภาพจิตใจที่ลอยเคว้งคว้าง, Thai Definition: ไปตามกระแสลมกระแสน้ำอย่างไร้จุดหมายและที่ยึดเหนี่ยว | กรมสมเด็จ | (n) Krom Somdej, See also: Prince of the blood, Syn. กรมพระยา, Thai Definition: ยศของเชื้อพระวงศ์ที่พระเจ้าแผ่นดินทรงแต่งตั้ง |
| ดอกลำดวน | [døklamdūan] (n, exp) EN: dok lamduan FR: dok lamduan | เอเอ็มดี | [Ē.Ēm.Dī.] (tm) EN: AMD FR: AMD | ครหา | [kharahā] (v) EN: criticize ; blame ; condemn ; censure ; reproach ; disapprove FR: critiquer ; blâmer ; comdamner ; diffamer | กระวาน | [krawān] (n) EN: cardamom ; Camphor Seed ; Round Siam Cardamon ; Best Camdamon ; Clustered Cardamon ; Cambodian cardamom ; Siam cardamom FR: cardamome [ f ] | สมเด็จพระเจ้าทรงธรรม | [Somdēt Phrajāo Songtham] (n, prop) EN: King Drondharm ; Somdet Phra Chao Songtham ; Phra Chao Songtham ; Somdet Phra Borommaracha I |
| | | 口蹄疫 | [kǒu tí yì, ㄎㄡˇ ㄊㄧˊ ㄧˋ, 口 蹄 疫] foot-and-mouth disease (FMD); aphthous fever #49,273 [Add to Longdo] | 钔 | [mén, ㄇㄣˊ, 钔 / 鍆] mendelevium Md101, radioactive actinoid element #58,980 [Add to Longdo] | 昌都 | [Chāng dū, ㄔㄤ ㄉㄨ, 昌 都] Kham or Chamdo, historic capital of Kham province of Tibet (Chinese Qamdo or Changdu) #60,714 [Add to Longdo] | 塔尔寺 | [Tǎ ěr sì, ㄊㄚˇ ㄦˇ ㄙˋ, 塔 尔 寺 / 塔 爾 寺] Kumbum (Chinese Ta'er), monastery in Qinhai, formerly Amdo province of Tibet #64,161 [Add to Longdo] | 昌都地区 | [Chāng dū dì qū, ㄔㄤ ㄉㄨ ㄉㄧˋ ㄑㄩ, 昌 都 地 区 / 昌 都 地 區] Kham or Chamdo district in Tibet (Chinese Qamdo or Changdu) #82,823 [Add to Longdo] | 江达县 | [Jiāng dá xiàn, ㄐㄧㄤ ㄉㄚˊ ㄒㄧㄢˋ, 江 达 县 / 江 達 縣] Jomdo county in Tibet #320,612 [Add to Longdo] | 乌榄 | [wū lǎn, ㄨ ㄌㄢˇ, 乌 榄 / 烏 欖] black olive (Canarium tramdenum) #433,348 [Add to Longdo] | 拉卜楞寺 | [Lā bǔ lèng sì, ㄌㄚ ㄅㄨˇ ㄌㄥˋ ㄙˋ, 拉 卜 楞 寺] (N) Labrang (Tibetan monastery in Amdo prov. of Tibet, pres. Gansu) [Add to Longdo] | 摇头丸 | [yáo tóu wán, ㄧㄠˊ ㄊㄡˊ ㄨㄢˊ, 摇 头 丸 / 搖 頭 丸] Ecstasy; MDMA [Add to Longdo] | 榄角 | [lǎn jiǎo, ㄌㄢˇ ㄐㄧㄠˇ, 榄 角 / 欖 角] black olive (Canarium tramdenum) [Add to Longdo] | 羊卓错 | [Yáng zhuó cuò, ㄧㄤˊ ㄓㄨㄛˊ ㄘㄨㄛˋ, 羊 卓 错 / 羊 卓 錯] Yamdroktso lake in central Tibet [Add to Longdo] |
| ロンドン | [ろんどん, rondon, rondon , rondon] (n) ลอนดอน | サリンダ | [Sarinda, Sarinda] ร่าเริงสดใสมีเสน่ห์ในตัวเอง |
| jmdn. schminken | (vt) |schminkte jmdn., hat jmdn. geschminkt| แต่งหน้า (ให้คนใดคนหนึ่ง) | sich beschweren über etw./jmdn. | บ่นหรือตำหนิเกี่ยวกับสิ่งใดสิ่งหนึ่งหรือคนใดคนหนึ่ง | eifersüchtig auf etw./jmdn. | (adj) หึง อิจฉาสิ่งหรือคนใดคนหนึ่ง | jmdn./ etw. halten für (+A) | คิดหรือเห็นว่าคนนั้นหรือของสิ่งนั้นเป็น เช่น Ich halte ihn für sehr vernünftig. ฉันคิดว่าเขาเป็นคนที่มีเหตุผลมาก, See also: denken | etw. halten von jmdn./ etw. | ประเมินหรือคิดเห็นต่อคนนั้นหรือสิ่งนั้น เช่น Ich halte viel von ihm. ฉันเชื่อมั่นในตัวเขา, See also: einschätzen | sich vor jmdm./etw. in acht nehmen | คอยระวังดูแลไม่ให้สิ่งไม่ดีเกิดขึ้น เช่น Sie nimmt sich vor Krankheiten in acht. | auf jmdn./etw. warten | คอยคนใดคนหนึ่งหรือสิ่งใดสิ่งหนึ่ง | jmdn. auslachen | (vt) |lachte aus, hat ausgelacht| หัวเราะเยาะ | jmdn. dabeihaben | (vt) |hatte dabei, hat dabeigehabt| มีคนติดตาม เช่น Er hat seine Freundin im Urlaub dabeigehabt. เขามีแฟนไปด้วยระหว่างที่ไปพักร้อน | sich bei jmdm. melden | ติดต่อ เช่น Er hat sich bei mir noch nie gemeldet seit er umgezogen ist. เขาไม่ติดต่อผมเลย ตั้งแต่เขาย้ายบ้านไป | jmdn. verletzen | (vt) ทำให้บางคนเสียใจ หรือดูถูกเขา, See also: Related: beleidigen | etw./jmd. vergiften etw. | คนนั้นๆ หรือสิ่งนั้นๆ ทำให้สิ่งใดสิ่งหนึ่งเป็นพิษ เช่น Der Müll von dieser Fabrik hat das Wasser im Fluß vergiftet. ของเสียจากโรงงานนี้ทำให้น้ำในแม่น้ำเสีย | jmd./etw. ist jmdm. ein Stachel im Fleische. | (idomatisch) บุคคลหรือสิ่งของเป็นเหตุให้คนอีกคนโกรธ | jmd./ein Tier geht jmdm. durch die Lappen. | (idiomatisch) คน หรือ สัตว์ รอดพ้นการล่าจับจากอีกคนหนึ่งได้ เช่น Die Gangster gingen der Polizei durch die Lappen. = กลุ่มโจรร้าย รอดพ้นการจับกุมจากเจ้าหน้าที่ตำรวจไปได้, Syn. jmd./ein Tier entkommt jmdm.. | etw. geht jmd. durch die Lappen. | (idiomatisch) โอกาสหลุดลอยไป หรือ ไม่ได้ในสิ่งที่ปรารถนา เช่น Mir ist ein herrlicher Job durch die Lappen gegangen = ฉันพลาด ไม่ได้งานสุดเจ๋งที่ต้องการ | passen zu etw./jmdm. | (vi) เหมาะสมกับ, เข้ากันได้ดีกับ เช่น Traurige Lieder passen nicht zu einer Hochzeit. เพลงที่เศร้าสร้อยไม่เหมาะกับงานแต่งงาน | sich erkundigen nach etw./jmdm. | (vt) ไต่ถาม, หาข้อมูล เช่น Er hat sich vorher nach dem Weg erkundigt., Syn. informieren sich | Fremdsprache | (n) |die, pl. Fremdsprachen| ภาษาต่างประเทศ, ภาษาที่ไม่ใช่ภาษาแม่, See also: A. die Muttersprache | jmdm. Fragen stellen | ตั้งคำถาม | sorgen für jmdn. | (vi) |sorgte, hat gesorgt| ให้เงินเลี้ยงดู เช่น Er sorgt für seine ganze Familie. เขาเลี้ยงดูครอบครัวของเขาทั้งหมด | warten auf etw./jmdn. | (vi) รอ, คอย(คนหรือสิ่งใดๆ) เช่น Ich warte auf seine Antwort. ฉันคอยคำตอบจากเขา, See also: warten | kümmern sich um etw./jmdn. | (vt) |kümmerte, hat gekümmert, sich um etw./jmdn.| ดูแล, ให้ความเอาใจใส่ เช่น Wer kümmert sich um deine Kinder nach der Schule? ใครดูแลลูกของเธอหลังโรงเรียนเลิก | jmdn. aufmerksam machen auf etw.(A) | ทำให้ใครคนหนึ่งสนใจสิ่งใดสิ่งหนึ่ง, เบี่ยงเบนความสนใจของใครคนหนึ่งไปที่ เช่น Sie machte mich auf einen Fehler aufmerksam. หล่อนทำให้ฉันเห็นข้อผิดพลาด |
| | BMD | [ビーエムディー, bi-emudei-] (n) ballistic missile defense; BMD [Add to Longdo] | MD | [エムディー, emudei-] (n) (1) (See ミニディスク) minidisc; MD; (2) missile defense; MD; (3) magnetic disk; MD; (4) (See マーチャンダイジング) merchandising [Add to Longdo] | TMD | [ティーエムディー, tei-emudei-] (n) theater missile defense; TMD [Add to Longdo] | エーエムーディー | [e-emu-dei-] (n) { comp } AMD [Add to Longdo] | エーエムディーケーシックス | [e-emudei-ke-shikkusu] (n) { comp } AMD-K6 [Add to Longdo] | エーエムディーケーセブン | [e-emudei-ke-sebun] (n) { comp } AMD-K7 [Add to Longdo] | ガムドロップ | [gamudoroppu] (n) gumdrop [Add to Longdo] | クロスコマンド | [kurosukomando] (n) { comp } XCMD [Add to Longdo] | コマンドレット | [komandoretto] (n) { comp } commandlet; cmdlet [Add to Longdo] | コマンドレットプロバイダ | [komandorettopurobaida] (n) { comp } cmdlet provider [Add to Longdo] | コムデックス | [komudekkusu] (n) { comp } COMDEX [Add to Longdo] | ストリーミングSIMD拡張命令 | [ストリーミングエスアイエムディーかくちょうめいれい, sutori-minguesuaiemudei-kakuchoumeirei] (n) { comp } Streaming SIMD Extensions; SSE [Add to Longdo] | ディレクトリ管理領域 | [ディレクトリかんりりょういき, deirekutori kanriryouiki] (n) { comp } Directory Management Domain; DMD [Add to Longdo] | ニムダ | [nimuda] (n) { comp } NIMDA [Add to Longdo] | ヘッドマウントディスプレイ;ヘッド・マウント・ディスプレー;ヘッドマウントディスプレー | [heddomauntodeisupurei ; heddo . maunto . deisupure-; heddomauntodeisupure-] (n) { comp } head mounted display; HMD [Add to Longdo] | マルチバンクDRAM | [マルチバンクディーラム, maruchibankudei-ramu] (n) { comp } multibank Dynamic Random Access Memory; MDRA [Add to Longdo] | マルチメディアデータベース | [maruchimedeiade-tabe-su] (n) { comp } multimedia database; MDB [Add to Longdo] | ミニディスク | [minideisuku] (n) minidisc; MD; (P) [Add to Longdo] | メタファイル記述子 | [メタファイルきじゅつし, metafairu kijutsushi] (n) { comp } metafile descriptor; MD [Add to Longdo] | メンデレビウム | [menderebiumu] (n) mendelevium (Md) [Add to Longdo] | ラムダック | [ramudakku] (n) { comp } RAMDAC [Add to Longdo] | 異化効果 | [いかこうか, ikakouka] (n) alienation effect; Verfremdungseffekt [Add to Longdo] | 医学博士 | [いがくはかせ;いがくはくし, igakuhakase ; igakuhakushi] (n) (See 医博) MD; Doctor of Medicine [Add to Longdo] | 加齢黄斑変性 | [かれいおうはんへんせい, kareiouhanhensei] (n) (See 黄斑) age-related macular degeneration; ARMD [Add to Longdo] | 加齢黄斑変性症 | [かれいおうはんへんせいしょう, kareiouhanhenseishou] (n) age-related macular degeneration; ARMD [Add to Longdo] | 管理領域 | [かんりりょういき, kanriryouiki] (n) { comp } Management Domain; MD [Add to Longdo] | 私設ディレクトリ管理領域 | [しせつディレクトリかんりりょういき, shisetsu deirekutori kanriryouiki] (n) { comp } Private Directory Management Domain; PRDMD [Add to Longdo] | 私設管理領域 | [しせつかんりりょういき, shisetsukanriryouiki] (n) { comp } Private Management Domain; PRMD [Add to Longdo] | 主官庁管理領域 | [しゅかんちょうかんりりょういき, shukanchoukanriryouiki] (n) { comp } ADMD; ADministrative Management Domain [Add to Longdo] | 主管機関ディレクトリ管理領域 | [しゅかんきかんディレクトリかんりりょういき, shukankikan deirekutori kanriryouiki] (n) { comp } Administration Directory Management Domain; ADDMD [Add to Longdo] | 主管機関管理領域 | [しゅかんきかんかんりりょういき, shukankikankanriryouiki] (n) { comp } Administration Management Domain; ADMD [Add to Longdo] | 主配線盤 | [しゅはいせんばん, shuhaisenban] (n) { comp } MDF; Main Division Frame [Add to Longdo] | 手足口病 | [てあしくちびょう, teashikuchibyou] (n) hand, foot and mouth disease; HFMD [Add to Longdo] | 千編一律;千篇一律 | [せんぺんいちりつ, senpen'ichiritsu] (n) humdrum; lack of variety; monotony; stereotypical [Add to Longdo] | 戦域ミサイル防衛 | [せんいきミサイルぼうえい, sen'iki misairu bouei] (n) theater missile defense (defence); TMD [Add to Longdo] | 多剤耐性 | [たざいたいせい, tazaitaisei] (n) multi-drug-resistance; MDR [Add to Longdo] | 大歯団扇海老 | [おおばうちわえび;オオバウチワエビ, oobauchiwaebi ; oobauchiwaebi] (n) (uk) smooth fan lobster (Ibacus novemdentatus) [Add to Longdo] | 大量破壊兵器 | [たいりょうはかいへいき, tairyouhakaiheiki] (n) weapons of mass destruction; WMD [Add to Longdo] | 平凡陳腐 | [へいぼんちんぷ, heibonchinpu] (n, adj-na) commonplace and stale; humdrum and hackneyed [Add to Longdo] | 本土ミサイル防衛 | [ほんどミサイルぼうえい, hondo misairu bouei] (n) national missile defense (US) (defence); NMD [Add to Longdo] |
| ディレクトリ管理領域 | [ディレクトリかんりりょういき, deirekutori kanriryouiki] Directory Management Domain (DMD) [Add to Longdo] | 管理領域 | [かんりりょういき, kanriryouiki] Management Domain, MD [Add to Longdo] | 私設ディレクトリ管理領域 | [しせつディレクトリかんりりょういき, shisetsu deirekutori kanriryouiki] Private Directory Management Domain (PRDMD) [Add to Longdo] | 私設管理領域 | [しせつかんりりょういき, shisetsukanriryouiki] Private Management Domain, PRMD [Add to Longdo] | 主官庁管理領域 | [しゅかんちょうかんりりょういき, shukanchoukanriryouiki] ADMD, ADministrative Management Domain [Add to Longdo] | 主管機関ディレクトリ管理領域 | [しゅかんきかんディレクトリかんりりょういき, shukankikan deirekutori kanriryouiki] Administration Directory Management Domain (ADDMD) [Add to Longdo] | 主管機関管理領域 | [しゅかんきかんかんりりょういき, shukankikankanriryouiki] Administration Management Domain, ADMD [Add to Longdo] | 主配線盤 | [しゅはいせんばん, shuhaisenban] MDF, Main Division Frame [Add to Longdo] | エーエムーディー | [えーえむーでいー, e-emu-dei-] AMD [Add to Longdo] | エーエムディーケーシックス | [えーえむでいーけーしっくす, e-emudei-ke-shikkusu] AMD-K6 [Add to Longdo] | エーエムディーケーセブン | [えーえむでいーけーせぶん, e-emudei-ke-sebun] AMD-K7 [Add to Longdo] | コムデックス | [こむでっくす, komudekkusu] COMDEX [Add to Longdo] | エムディー | [えむでいー, emudei-] MD [Add to Longdo] | ラムダック | [らむだっく, ramudakku] RAMDAC [Add to Longdo] | ニムダ | [にむだ, nimuda] NIMDA [Add to Longdo] | クロスコマンド | [くろすこまんど, kurosukomando] XCMD [Add to Longdo] |
| 中傷 | [ちゅうしょう, chuushou] Verleumdung [Add to Longdo] | 他人 | [たにん, tanin] andere_Leute, fremde_Leute [Add to Longdo] | 他国 | [たこく, takoku] andere_Laender, fremde_Laender [Add to Longdo] | 外来語 | [がいらいご, gairaigo] Fremdwort [Add to Longdo] | 怪しい | [あやしい, ayashii] zweifelhaft, fragwuerdig, bedenklich, , verdaechtig, unzuverlaessig, unsicher, , unglaubwuerdig, seltsam, sonderbar, , mysterioes, befremdlich, schlecht [Add to Longdo] | 悪口 | [わるくち, warukuchi] Verleumdung, ueble_Nachrede [Add to Longdo] | 悪口 | [わるくち, warukuchi] Verleumdung, ueble_Nachrede [Add to Longdo] | 振り返る | [ふりかえる, furikaeru] sich_umdrehen, sich_umsehen, zurueckblicken [Add to Longdo] | 旋回 | [せんかい, senkai] Umdrehung, Rotation, Kreislauf [Add to Longdo] | 異国 | [いこく, ikoku] Ausland, Fremde [Add to Longdo] | 疎い | [うとい, utoi] entfremdet, kaum_kennen [Add to Longdo] | 疎む | [うとむ, utomu] vernachlaessigen, von_sich_fernhalten, -meiden, kuehl_behandeln, entfremden [Add to Longdo] | 疎遠 | [そえん, soen] Entfremdung [Add to Longdo] | 語学 | [ごがく, gogaku] Sprachwissenschaft, Fremdsprache [Add to Longdo] | 開襟シャツ | [かいきんしゃつ, kaikinshatsu] Hemd_mit_offenem_Kragen [Add to Longdo] | 隔たる | [へだたる, hedataru] entfernt_sein, sich_entfremden [Add to Longdo] | 隔てる | [へだてる, hedateru] dazwischenlegen, -teilen, abteilen, -trennen, abtrennen, entfremden [Add to Longdo] | 離反 | [りはん, rihan] Entfremdung, Abtruennigkeit, Aufstand [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |