ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*liebel*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: liebel, -liebel-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I hear sweet words of love.Süße Liebeleien höre ich. The Magician (1958)
Is he in love with her, or is this merely a transitory amour?Ist er in sie verliebt oder ist es nur eine flüchtige Liebelei? Teacher's Pet (1958)
Didn't he beat you at the gate upon your return from lovers' lane with Quill?Schlug er Sie nicht am Tor, als Sie von der Liebelei... mit Quill kamen? Anatomy of a Murder (1959)
Behind thousands of windows at the harbour the smell of love is drifting through the night.Hinter tausend Hafenfenstern... weht ein heißes Liebelein. Face of the Frog (1959)
I had to break something like this before! I'll break it up again!Ich musste schon mal so eine Liebelei auseinander bringen! Splendor in the Grass (1961)
Washington reports Garland Humphrey Lynch is fond of movies, nightclubs, fishing, amusement parks and he frequently establishes liaisons with women of Oriental descent.Washington berichtet, dass Garland Humphrey Lynch... Filme, Nachtclubs, Angeln und Freizeitparks mag... und dass er regelmäßig Liebeleien mit Asiatinnen hat. Experiment in Terror (1962)
No amorous adventures on the way.Keine Liebelei unterwegs, hörst du? The Indian Scarf (1963)
Life isn't a love-in, it's the dishes and the orthodontist... and the shoe repairman... and ground round instead of roast beef.Das Leben ist keine Liebelei, es geht um Mahlzeiten, den Kieferorthopäden... und den Schuster... und Hackfleisch anstelle eines Roastbeefs. Yours, Mine and Ours (1968)
It's neither punch nor love.Weder die Bowle noch die Liebeleien. Lucía (1968)
Then you're in luck. My little affair is evaporating.Aber in diesem Fall war's das, meine Liebelei verlief im Sande. Claire's Knee (1970)
See how sweet she can be?Ohne Liebelei gibt es auch keine Geschäfte. The Story of Sin (1975)
You know... studio premiéres, studio romances, not much talent.Kleine Sprechrollen, Studio-Liebeleien, nicht viel Talent. Night Moves (1975)
Yet I who wooed in love did not produce a free man.Das Wunder gelang dem Liebelosen Doch der in Lieb' ich freite, den Freien erlang ich mir nicht Die Walküre (1980)
And you were also aware that Lady Ridgeley was having an affair with Lord Fenley which ended abruptly when he resumed his dalliance with Lady Foxcroft.Sie wissen auch, dass Lady Ridgeley und Fenley ein Verhältnis hatten... welches ein jähes Ende fand, als er seine Liebelei... mit Lady Foxcroft wieder aufleben ließ. The Mirror Crack'd (1980)
All the guys were celebrating and I kind of wanted to have one last fling.Die Jungs haben alle gefeiert, ich wollte eine letzte Liebelei haben. The Pursuit (1981)
Everybody likes a fling now and then.Jeder hat ab und zu eine Liebelei. A Little Sex, a Little Scandal (1985)
I won't let you throw your life away on a passing fancy.Ich lasse nicht zu, dass du dein Leben wegen einer flüchtigen Liebelei wegwirfst. Two Moon Junction (1988)
He'd just be a passing fancy.Eine flüchtige Liebelei. The Cook, the Thief, His Wife & Her Lover (1989)
If you do not behave, I will have to punish you.Wenn du eine Liebelei anfängst, werde ich dich bestrafen. The Swordsman (1990)
"Dont let love bite you nothing good comes out of it."Verstrick dich in keine Liebelei, sie bringen nur schlaflose Nächte Dream of Light (1992)
This shouldn't be a hop in the sack.Das sollte keine Liebelei sein. Get Shorty (1995)
I don't know what it is. I love India.ichliebelndien. Happy Campers (2001)
Sounds like a little love tryst to me.Klingt nach einer heimlichen Liebelei. Two Days of Blood (2002)
A young woman on vacation had an affair with a Moroccan.Eine Frau hatte im Urlaub eine Liebelei mit einem Marokkaner. Devotion (2003)
No late parties, drinking tequila and trying to get lucky.Keine Partys, kein Tequila keine Liebeleien. School of Rock (2003)
And she had a flirtation and this was too much for Charlie.Und sie hatte eine Liebelei, was zu viel war für Charlie. Charlie: The Life and Art of Charles Chaplin (2003)
- Gain fame at war, not in wedlock!Ruhm erlangst du im Kampf, nicht durch Liebeleien! Stara basn. Kiedy slonce bylo bogiem (2003)
I didn't spend 1 7 years of my life raising a daughter and giving her everything so she could throw it away... -...on a summer romance. -Daddy, come on!Ich gebe doch nicht 17 Jahre meines Lebens her, um eine Tochter großzuziehen, ihr alles zu geben, was ich kann, damit sie's für eine Sommerliebelei wegwirft! The Notebook (2004)
What about all this forbidden lovers, you and me against the world stuff?Was ist mit verbotenen Liebeleien, die Wir-gegen-die-Welt-Nummer? I Dream of Phoebe (2004)
Need I mention the rock and roll casualties from intra-band dating?Muss ich die zahlreichen Opfer von Band-Liebeleien aufzählen? Tippecanoe and Taylor, Too (2004)
And don't mention all that intra-band dating stuff.Keine Band-Liebelei-Horrorgeschichten. Tippecanoe and Taylor, Too (2004)
You wanna risk our lives, our future, over some... schoolyard crush?Du willst unser Leben, unsere Zukunft, wegen einer Liebelei riskieren? Fear No More (2005)
Oh, he had his little flirtations.Oh, er hat seine kleinen Liebeleien. The Painted Veil (2006)
She's beginning to understand that her dalliance with Master Connolly was a consequence of her dead marriage.Und sie beginnt zu begreifen, dass ihre Liebelei mit Connolly eine Folge ihrer toten Ehe war. Notes on a Scandal (2006)
That's not what I want, Tina... You know, I'm not the one who decided that the last 8 years of her life... was some meaningless little dalliance in the land of alternative lifestyles.Nicht ich habe beschlossen, dass die letzten acht Jahre ihres Lebens nur eine bedeutungslose Liebelei im Land der alternativen Lebensstile waren. Latecomer (2006)
Now how about you putting your mind on giving me a little lovin.'Und wie wäre es jetzt mit ein bisschen Liebelei? Viva (2007)
Your philandering, your weakness...Deine Liebeleien, deine Schwächen ... The Trader (2007)
You can't spoil everything for the sake of a little adventure.Nicht alles vermasseln, nur wegen einer Liebelei. Private Lessons (2008)
This whole thing with Robin was just a fling, but at the end of the day, my heart belongs to bimbos.Diese ganze Sache mit Robin war nur eine Liebelei, aber letztendlich gehört mein Herz den Flittchen. Do I Know You? (2008)
I filled the fridge with your favorite things, and I made you dinner.Ich habe den Kühlschrank mit deinen Liebelingssachen gefüllt und habe Abendessen gemacht. Never Let Me Go (2009)
Darling, please, sit down.Liebeling, bitte setz dich. The Color Blue (2009)
This job gives you the thrill you used to find through philandering.Dieser Job gibt Ihnen die Erregung, die Sie sich sonst mit Liebeleien verschafft haben. Teamwork (2009)
It's nice to be in love, isn't it?Dabei ist eine kleine Liebelei ganz entzückend. Au revoir Taipei (2010)
Our Spring Fling is on the quad today.Nur als Erinnerung... unsere Frühlingsliebelei findet heute auf der Wiese statt. Modern Warfare (2010)
So we're at dinner, and Renee is going on and on about this guy she once had a fling with and she still has feelings for.Also wir sind essen... und Renee erzählt dauernd von diesem Kerl, ... mit dem sie mal eine Liebelei hatte und für den sie immernoch Gefühle hat. Down the Block There's a Riot (2010)
And she told me this fascinating story about this guy that she had a fling with 20 years ago.Und sie erzählte mir diese faszinierende Geschichte, ... über einen Kerl, mit dem sie vor 20 Jahren eine Liebelei hatte. Down the Block There's a Riot (2010)
If you wanted to, you know, have a bit of fun, holiday fling, no obligations.Falls du aber Lust auf ein klein wenig Spaß hast: Eine Urlaubsliebelei ohne Verpflichtung? One Day (2011)
She was at a bar with her girlfriend, getting in one last fling.Sie war mit ihrer Freundin in einer Bar, für eine letzte Liebelei. The Bikini in the Soup (2011)
Dad, how could you cause us such trouble?Weswegen nur? Du bringst uns mit deiner Liebelei nur in Schwierigkeiten. The Taste of Money (2012)
She has a crush on the young postman in Cagnes.Sie hatte eine Liebelei mit dem Postboten von Cagnes. Renoir (2012)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
LIEBEL
LIEBELT
LIEBELER

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Liebelei { f }; Spiel { n }dalliance [Add to Longdo]
Liebelei { f }flirtatiousness [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top