ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*hauch*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: hauch, -hauch-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Here you see.Ich kann hauchen. Bitte. Eve Wants to Sleep (1958)
A good year, which this is, of course, will waft.Ein gutes Jahr wie dieses ist wie ein Hauch. Gigi (1958)
HUH? I HEARD VOICES.Aber sie verstehen nicht, dass im Film Monster ähnlich wie Menschen sind deren Schöpfer ihnen eine Seele eingehaucht hat. How to Make a Monster (1958)
Blow a kiss in the air!Den Kuss hauchst du in die Luft. Mädchen in Uniform (1958)
Start to feel the certain pangs of fear and the gentle breath of the morning turns sour.Angst steigt in mir auf, und der angenehme Hauch des Morgens wird bitter. The Diary of an Unknown Soldier (1959)
When you enter the brain with a foreign object, even a needle-thin knife in the hands of the most skilled surgeon there still is a great deal of risk.Jeder Eingriff in das Gehirn, selbst ein hauchdünnes Messer... in den Händen des erfahrensten Spezialisten... ist immer ein sehr großes Risiko. Suddenly, Last Summer (1959)
"To think of it..." "...the breeze sounds lonely.""Wenn man darüber nachdenkt klingt dieser Hauch einsam" Floating Weeds (1959)
He said she was like a breath of the New World.Er nannte sie einen "Hauch der neuen Welt". The Battle of the Sexes (1960)
Not a breath of scandal must touch you.Dich darf nicht der Hauch eines Skandals berühren. A Breath of Scandal (1960)
A touch in the air of devil-may-careIn der Luft schwebt ein Hauch von Sorglosigkeit A Breath of Scandal (1960)
The light of a candle The breath of a scandalDas Licht einer Kerze Der Hauch eines Skandals A Breath of Scandal (1960)
A touch in the air of devil-may-careIn der Luft schwebt ein Hauch von Sorglosigkeit A Breath of Scandal (1960)
The light of a candle The breath of a scandalDas Licht einer Kerze Der Hauch eines Skandals A Breath of Scandal (1960)
A Mediterranean liveliness in his tone purity and moderation in order to inspire confidence.Ein Hauch südlicher Lebendigkeit, wohl gezügelt, Reinheit und Mäßigung wecken das Vertrauen des Objekts. The Devil's Eye (1960)
You're a bit of a Red if you ask me, that's what you are.Sie sind auch ein bisschen rot angehaucht, das weiß ich längst. Saturday Night and Sunday Morning (1960)
That's not the first time that bastard's called me a Red.Das hat mir der alte Penner schon mal gesagt, ich wär rot angehaucht. Saturday Night and Sunday Morning (1960)
There was an odor of... Well, there was an odor of bitter almonds.Da war ein Hauch- Nun, da war ein Hauch Bitterstoffe. Seven Thieves (1960)
They shall peg out and stale behind walls and it's going to be long until their last breath.Sie sollen hinter Mauern verrecken und versauern, und lange wird es dauern bis zu ihrem letzten Hauch. The Haunted Castle (1960)
Here in your robber's den you'll expire your black soul!Hier in eurer Räuberhöhle haucht ihr eure schwarze Seele aus, -aus, aus! The Haunted Castle (1960)
Why the red lipstick? The red nail varnish? Why the brassiere?Rote Fingernägel, Büstenhalter, kurze Röcke, hohe Stöckelabsätze, hauchdünne Strümpfe. Shoot the Piano Player (1960)
It was a sudden stroke of genius.Das eine dieser Sachen, die einem zufliegen, ein Hauch von Genie. Zazie dans le Métro (1960)
For an engagement, a medium white is indispensable, with a touch of virginal silver.Für eine Verlobung ist was Weißes üblich - mit einem Hauch jungfräulichen Silbers. Zazie dans le Métro (1960)
WHAT SHALL I SAY WHEN HIS FEET ENTER SOFTLY, Und den Hauch des Todes ich in der Seele spür? The Innocents (1961)
[ Miles's Voice Echoing ] WHAT SHALL I SAY WHEN HIS FEET ENTER SOFTLY, Und den Hauch des Todes ich in der Seele spür? The Innocents (1961)
Perhaps... perhaps a touch of malaria.Vielleicht... Vielleicht ein Hauch von Malaria. A Quality of Mercy (1961)
Quarrel, if you see a dragon you get him first and breathe on him.He, Quarrel, falls du 'nen Drachen siehst, hauch du ihn als Erster an. Dr. No (1962)
Let me smell your breath.Haucht mich an. Mamma Roma (1962)
Has she ever done anything since you've known her that might cast the least bit of suspicion on her?Tat sie etwas, seit Sie sie kennen, das den Hauch eines Verdachts auf sie würfe? The Notorious Landlady (1962)
And, with them, words of so sweet breath composed as made the things more rich.Und Worte süßen Hauchs dabei, die reicher die Dinge machten. Hamlet (1964)
No. Incredible, genial lunacy.New Orleans hat für mich immer einen Hauch von Mensch und Menschsein. The Troops of St. Tropez (1964)
That accounts for the little touch of showmanship in my trucks.Davon kommt dieser Hauch Show-Atmosphäre in meinen Wagen. Good Neighbor Sam (1964)
You so much as breathe, I'm out on strike.Wenn du es nur anhauchst, streike ich. A Hard Day's Night (1964)
D'Estaing... just a touch of diphthong.D'Estaing. Nur ein Hauch von Zwielaut. Invitation to a Gunfighter (1964)
Touch of diphthong?Ein Hauch von Zwielaut? Invitation to a Gunfighter (1964)
A touch of mink, fun in Acapulco, breakfast at Tiffany's!Ein Hauch von Nerz, Ferien in Acapulco, Frühstück bei Tiffany! Kiss Me, Stupid (1964)
Because of little breeze.Wegen einem Windhauch. The Outrage (1964)
If not for this breeze, this man would never be killed.Ohne diesen Windhauch, wäre der Mann noch am Leben. The Outrage (1964)
I know it when that breeze blow and I see your face, those hungry eyes and mouth.Ich wusste es von dem Moment an, an dem der Windhauch wehte und ich dein Gesicht sah, diese hungrigen Augen und den Mund. The Outrage (1964)
That breeze.Der Windhauch. The Outrage (1964)
This stinking breeze.Dieser blöde Windhauch. The Outrage (1964)
Now, the first thing to do is... Ah, yes. Yes, yes.Um den Trank zu brauen, benutze eine Tasse gepudertes Walherz einen Teelöffel Nachtigallenzunge ein wenig Hexachlorophin einen Hauch Frank Sinatra und eine geheime Zutat eine Frauenträne. My Fair Munster (1964)
His black form comes nearer And his steps take him now To the treewhere his evil soul Fatally ended.Er kommtmitverblichener Haut und lenktseinen Schritt zu dem Stamm, wo er die düstere Seeleverhauchte. Chimes at Midnight (1965)
On wings of a most fragrant breeze Fly, all you spirits sprightly. Shimmering light Seeps through the treesAufeinem sanften Windhauch schwebetnieder, ihr flinken Geister, zwischen den Zweigen regtsich Chimes at Midnight (1965)
Different kinds of bites are... the dark bite... the swollen bite... the point... the line of the point... coral and jewel... the torn cloud... the wolf bite.Die verschiedenen Bisse sind der blinde Biss, der gehauchte Biss, der Punkt, die Punktreihe, Koralle und Edelstein, die zerrissene Wolke, der Wolfsbiss. Juliet of the Spirits (1965)
Come from the four winds, O breath, and breathe upon this man that he may live.Geist, komm herbei von den vier Winden! Hauch diesen Mann an, damit er lebendig wird. The Greatest Story Ever Told (1965)
Only a touch, mind.Nur ein Hauch, höchstens. King Rat (1965)
My hairdo has stayed in place all day thanks to Elnett Satin.Morgens ein Hauch Dufti ins Haar, und meine Frisur bleibt luftig und in Form. Pierrot le Fou (1965)
In daylight, lingerie loses its charm and can look indecent.Ebenso auf hauchdünne Unterwäsche und romantische Gewänder. Im Sonnenschein oder bei Lampenlicht verlieren diese Requisiten ihren Charme zugunsten der nackten Tatsachen. Pierrot le Fou (1965)
Well, I suppose a tinge, just the faintest tinge, of desperation, begins to blow your judgment.Na ja, ich nehme an ein Hauch, nur ein zarter Hauch von Verzweiflung verschleiert dein Urteilsvermögen. That Darn Cat! (1965)
I can assure you, there is no tinge of desperation in my outlook.Glaub mir, mir verschleiert kein Hauch von Verzweiflung die Aussichten. That Darn Cat! (1965)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
hauch

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Anflug { m }; Hauch { m } (von) [ übtr. ]whiff (of) [Add to Longdo]
Aspiration { f }; Behauchung { f }aspiration [Add to Longdo]
(leichter) Geschmack { m }; Geruch { m }; Hauch { m }; Spur { f } (von)smack (of) [Add to Longdo]
Gifthauch { m }; Pesthauch { m }blight [Add to Longdo]
Hauch { m }breath [Add to Longdo]
Hauch { m }breeze [Add to Longdo]
Hauch { m }puff [Add to Longdo]
Luftzug { m }; Hauch { m }whiff [Add to Longdo]
anhauchen | anhauchend | angehauchtto breathe on | breathing on | breathed on [Add to Longdo]
dünn; hauchdünn; durchsichtig; durchscheinend { adj }sheer [Add to Longdo]
hauchdünn; durchsichtig { adj }filmy; gauzy [Add to Longdo]
hauchdünn { adj }gossamer [Add to Longdo]
hauchdünn { adv }gauzily [Add to Longdo]
hauchvergoldet { adj }flash plated [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
ちゃうちゃう;チャウチャウ[chauchau ; chauchau] (exp) (1) (osb [Add to Longdo]
羽団扇[はうちわ, hauchiwa] (n) Japanese fan made of feathers [Add to Longdo]
羽団扇楓[はうちわかえで;ハウチワカエデ, hauchiwakaede ; hauchiwakaede] (n) (uk) Japanese maple (Acer japonicum) [Add to Longdo]
小葉団扇楓[こはうちわかえで;コハウチワカエデ, kohauchiwakaede ; kohauchiwakaede] (n) Siebold maple; acer sieboldianum [Add to Longdo]
尾羽打ち枯らす;尾羽うち枯らす[おはうちからす, ohauchikarasu] (exp, v5s) to be in a miserable state; to be down and out [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
一抹[いちまつ, ichimatsu] Anflug, Hauch [Add to Longdo]
[そく, soku] -Atem, Atemzug, Hauch [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top