ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*grinse*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: grinse, -grinse-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'd like to get a great idea and go by him in the hall, and give him a taste of that grey-flannel sneer.Ich hätte auch mal gerne eine tolle Idee. Dann würde ich ihn auch so spöttisch angrinsen. Will Success Spoil Rock Hunter? (1957)
Saying good night in the elevator, smirking. Really, he's not very subtle.Mit einem Grinsen Gute Nacht zu sagen, das war nicht sehr fein. Indiscreet (1958)
He's sleeping with his nasty little smile.Er schläft mit seinem kleinen fiesen Grinsen. Back to the Wall (1958)
They kept their heads down and didn't get caught. And you -you call that clean?Richet, unterlass das Grinsen! The 400 Blows (1959)
They were calling for bread? They made gobbling noises with their mouths stuffing their fists into their mouths and making gobbling noises with frightful grins.Sie machten schmatzende Geräusche vor lauter Hunger... sie stopften ihre Fäuste in ihre Münder und machten dazu... schmatzende Geräusche mit fürchterlichem Grinsen. Suddenly, Last Summer (1959)
The till will be empty, if that's what you're smiling about.Die Kasse ist leer, falls Sie deshalb grinsen. Peeping Tom (1960)
Take that smile off your face.Ihnen wird das Grinsen noch vergehen. Two Way Stretch (1960)
Take that stupid grin off your face. Give me a box of matches.Nehmen Sie das dämliche Grinsen von Ihrem Gesicht. Two Way Stretch (1960)
Then don't smirk like that!Dann grinsen Sie nicht so dämlich! The Devil's Daffodil (1961)
You're not going to kill me, are you?Ich werde dich lehren, so saudumm zu grinsen! Tout l'or du monde (1961)
I'll bet this grinning ape is the one who sent me that overdrawn notice.Ich wette, dieser grinsende Affe hat meine Kontoüberziehung gemeldet. A Penny for Your Thoughts (1961)
Now, in your case, miss grep, it seems that you can't hold on to a job.Ein kleiner Kerl mit Sommersprossen. Er hatte ein ansteckendes Grinsen. The Changing of the Guard (1962)
Now the way we attack this employment problem... a beer?Er hörte nie auf zu grinsen. The Changing of the Guard (1962)
Stop grinning, you little idiot.Hör zu grinsen auf, du kleiner Idiot. Cleopatra (1963)
You don't have to sneer at me.Du brauchst gar nicht so höhnisch zu grinsen. Winter Light (1963)
Stop smirking, damned redskin!Hör auf zu grinsen, du verdammte Rothaut! Old Shatterhand (1964)
Not one now, to mock your own grinning?Istjetzt keiner da, der sich über dein eigenes Grinsen aufhielte? Hamlet (1964)
I said with a grin, Ernie, your hair is getting thin.Mit einem Grinsen sag ich: "Ernie, deine Haarpracht nimmt ab." What a Way to Go! (1964)
What's so funny?Was gibt's zu grinsen? Invasion of Astro-Monster (1965)
I know you on account of you're the only man in this whole building who can say my name without making it sound like a joke. You know what I mean?Ich kenne Sie nämlich deswegen, weil Sie der einzige Mensch im Hause sind, der mich mit meinem Namen anredet, ohne dabei zu grinsen, verstehen Sie? Mirage (1965)
Remember the smile? It's now nearly a grin.Aus dem Lächeln ist inzwischen fast ein Grinsen geworden. A Funny Thing Happened on the Way to the Forum (1966)
And on my monitor screen, I could see Mitchell smiling each time it happened, as if this ship were a toy for his amusement.Und auf meinem Bildschirm sah ich dabei immer Mitchell grinsen, als ob er sich mit dem Schiff wie mit einem Spielzeug vergnügte. Where No Man Has Gone Before (1966)
Yes, I took your picture with a camera hidden in that case the one I threw overboard.Due würdest nicht mehr so fröhlich grinsen, wenn du wüsstest, was dich die Bilder kosten. Aber du willstja unbedingt welche haben. What's Up, Tiger Lily? (1966)
Two-faced sod!Natürlich. Grinsen Sie nicht! The Restaurant (1966)
I mean, after all, old boy, your smile isn't that bad.Ihr Lächeln gleicht einem Grinsen, aber das war es bestimmt nicht. The Execution (1967)
Leering into the face of that stupid paramour of yours.So anzüglich Ihren dummen Liebhaber anzugrinsen! A Countess from Hong Kong (1967)
Wipe off that silly grin, soldier.Lass das dämliche Grinsen, Soldat! The Jungle Book (1967)
Don't stand there grinning!Hör auf zu grinsen! Shame (1968)
I wanna wipe that smug smile off his face almost as much as I want that bracelet back.Ich wollte ihm das Grinsen vom Gesicht wischen, fast so sehr wie ich das Armband wieder haben will. The Emerald (1968)
- Not grinnin'.- Ich grinse nicht. Kes (1969)
Of the ghastly inhuman grinVon dem grässlichen, unmenschlichen Grinsen, das... This Man Must Die (1969)
A cruel rictus.Ja, ein Grinsen. This Man Must Die (1969)
Aren't you going to say something- about "mine aren't- Was? Meinen Sie: "Meine nicht, aber das Breite Grinsen kriegt seine bei Ebbe"? Owl-Stretching Time (1969)
The big cheese!Das Breite Grinsen. Owl-Stretching Time (1969)
Of course, the big cheese made two mistakes.Das Breite Grinsen hat zwei Fehler gemacht. Owl-Stretching Time (1969)
Here you are with a handful of holes, a thumb up your ass... and a big grin to pass the time of day with.Da steht ihr mit einer Hand voll Löcher, und mit einem breiten Grinsen verbringt ihr euren Tag. The Wild Bunch (1969)
Then why are you grinning like a baboon?Warum grinsen Sie dann wie ein Trottel? Get Fit or Go Fight (1970)
Don't smile.Grinsen Sie nicht. Gitano (1970)
Haagbard etheldronga and his viking hordes Are currently appearing in grin and pillage it At the jodrell theatre, colwyn bay.Haagbard Etheldronga und seine Wikingerhorden... sind gerade in Grinsen und Plündern... im Jodrell Theatre in Colwyn Bay zu sehen. Spam (1970)
Get back in the car, you smirking slut.Zurück in den Wagen, du grinsende Schlampe. Catch-22 (1970)
If I'd had this... - I'd have wiped that bloody smile right off his greasy face!Wenn ich die gehabt hätte, dann hätte ich das blöde Grinsen aus seiner schmierigen Visage gerissen! Figures in a Landscape (1970)
And I looked in his face... and he had the most sick, ugly, peculiar grin on his face.Ich sah ihm ins Gesicht und er hatte ein krankes, dreckiges Grinsen im Gesicht. Hi, Mom! (1970)
they were naked.Das Komische war sein Lachen, dieses teuflische Grinsen. Hi, Mom! (1970)
And we looked, and there was a great big Cheshire grin, just sitting there, alone, but with this great grin on his face.Wir sahen uns um und da war dieses breite Grinsen, er war allein, mit einem breiten Grinsen auf dem Gesicht. Husbands (1970)
Don't smirk, Patton.Grinsen Sie nicht. Patton (1970)
You'd better wipe that smile off your face, or I'll do it for you.Hören Sie auf zu grinsen, oder es wird Ihnen gleich vergehen. Rio Lobo (1970)
Now then, Dim. What does that great big horsey gape of a grin portend?Nun, Dim was hat dieses breite, pferdeähnliche Grinsen zu bedeuten? A Clockwork Orange (1971)
So now it was to be Georgie the General saying what we should do and what not to do. And Dim as his mindless, grinning bulldog.Georgie war also jetzt der General der alles zu entscheiden hatte und Dim sein stumpfsinniger, grinsender Gorilla. A Clockwork Orange (1971)
What you grinning about?Was soll dein Grinsen bedeuten? The Last Picture Show (1971)
Don't you know your grinDu weißt doch, dein Grinsen Willy Wonka & the Chocolate Factory (1971)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Grinsen { n }grin [Add to Longdo]
schadenfreudiges Grinsen; spttisches Lächelnsmirk; sneer [Add to Longdo]
angrinsen | angrinsend | angegrinstto grin at | grinning at | grined at [Add to Longdo]
grinsen; spötteln | grinsend; spöttelnd | gegrinst; gespötteltto sneer | sneering | sneered [Add to Longdo]
grinsen; zynisch lächeln | grinsend; zynisch lächelnd | gegrinst; zynisch gelächelt | grinstto smirk | smirking | smirked | smirks [Add to Longdo]
grinsen | grinsend | grinst | grinsteto grin | grinning | grins | grinned [Add to Longdo]
grinsend; spöttelnd; spöttisch; höhnisch { adj }sneering [Add to Longdo]
übles GrinsenEG : evil grin [Add to Longdo]
Grinsen { n }G : grin [Add to Longdo]
grinsen, ducken und wegrennenGD&R : grinning, ducking, and running [Add to Longdo]
ganz böses GrinsenVEG : very evil grin [Add to Longdo]
ganz schlimmes GrinsenVWG : very wicked grin [Add to Longdo]
gemeines (zuzwinkerndes) GrinsenWG : wicked (winked) grin [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top