ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*grabe*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: grabe, -grabe-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
grabenn. ส่วนของพื้นผิวโลก

อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน [เชื่อมโยงจาก orst.go.th แบบอัตโนมัติและผ่านการปรับแก้]
grabenกราเบน [ธรณีวิทยา๑๔ ม.ค. ๒๕๔๖]

อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
Choreograbersผู้ออกแบบและกำกับท่า [TU Subject Heading]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Bury him.Begraben Sie ihn. For the Good of Our Country (2010)
Stop digging.Hören Sie auf zu graben. Seeds (2014)
"All mimsy were the borogoves And the mome raths outgrabe"สุดสงสารเจ้ากู่กา และ หมู่สุกรป่าหลงทาง Alice in Wonderland (2010)
We'll just have the coffin dug up.Wir müssen nur den Sarg ausgraben lassen. Post Mortem (1958)
I don't want that coffin dug up, do you hear me?Ich will nicht, dass der Sarg ausgegraben wird, hörst du? Post Mortem (1958)
I mean, it would give me nightmares digging up a dead body.Ich bekomme Albträume, wenn der tote Körper ausgegraben wird. Post Mortem (1958)
I'd like to know how I'd go about getting my husband's body dug up.Ich wüsste gern, wie ich die Leiche meines Mannes wieder ausgraben lassen kann. Post Mortem (1958)
It's pretty obvious the ticket was buried with your husband.Es ist ziemlich offensichtlich, dass der Wettschein mit Ihrem Mann begraben wurde. Post Mortem (1958)
You didn't have it dug up?Du hast ihn doch nicht ausgraben lassen? Post Mortem (1958)
A hundred yards from where I'm standing now... the sappers have begun to dig down to the exploding mechanism of the V2... which only an hour ago struck down from the black London sky.Etwa 100 m von meinem Standort entfernt begannen die Pioniere, zum Sprengkopf der V2 hinunterzugraben, die vor nur 1 Stunde aus dem Nachthimmel über London fiel. Another Time, Another Place (1958)
This is a pleasant place to be buried.Das ist ein angenehmer Ort, um begraben zu sein. The Barbarian and the Geisha (1958)
- What are you mining for?- Wonach graben Sie denn? The Bravados (1958)
Motherland, fatherland, homeland, when all they mean is the dirt they bury you in when you've spilled your blood defending it!Mutterland, Vaterland, Heimatland, und damit meinen sie nur den Dreck, in dem man begraben wird, wenn man dafür sein Blut vergoss! The Buccaneer (1958)
For some of that stolen gold you got buried?Für das gestohlene Gold, das Sie vergraben haben? The Buccaneer (1958)
With the river on our right, the swamp on our left, that ditch in front of us, we'll have three allies.Mit dem Fluss zur Rechten, dem Sumpf zur Linken und dem Graben vor uns haben wir drei Verbündete. The Buccaneer (1958)
And you'll never have to bury me like I did him.Du musst deinen Vater nicht begraben. Cat on a Hot Tin Roof (1958)
I'll bury you.Ich werde dich begraben. Cat on a Hot Tin Roof (1958)
And you'll never have to bury me like I did him.Du musst deinen Vater nicht begraben. Cat on a Hot Tin Roof (1958)
Now get out there and start digging.Jetzt geh da raus und fang an zu graben. Cowboy (1958)
You buried a man once. "In the long run, it doesn't make a difference."Du hast einmal einen Mann begraben. "Es macht keinen Unterschied." Cowboy (1958)
- I'm tired of burying people.- Ich bin es Leid, Leute zu begraben. Cowboy (1958)
- Where was he buried?- Wo wurde er begraben? Horror of Dracula (1958)
Babies left to die in ditches, the poor preying on the poor.Kinder, die im Graben sterben. Die Armen beuten die Ärmeren aus. The Inn of the Sixth Happiness (1958)
That's the reserve gold they were digging for in the castle.Dann muss es von Akisuki stammen. Es gehört bestimmt zu seinem Kriegsschatz, den wir auf der Burg ausgraben sollten. The Hidden Fortress (1958)
This is idiotic! I dig and dig and nothing!Wir können noch so tief graben, wir finden nichts! The Hidden Fortress (1958)
Why did you make us dig at the fortress?Sag, warum hast du uns tagelang nach dem Schatz graben lassen? The Hidden Fortress (1958)
There's no point taking more than we can carry.Warum sollen wir alles ausgraben, wenn wir es nicht wegschleppen können? The Hidden Fortress (1958)
I buried it. And after I did, I never went back there again.Ich habe es vergraben und war nie wieder an diesem Ort. The Law and Jake Wade (1958)
There's a lot of money buried around here that belongs to me.Hier liegt viel Geld vergraben, das mir gehört. The Law and Jake Wade (1958)
I buried your whole saddlebag.Ich habe deine ganze Satteltasche vergraben. The Law and Jake Wade (1958)
Just what did you hope to accomplish by running off and burying this?Was wolltest du bezwecken, als du abgehauen bist und es vergraben hast? The Law and Jake Wade (1958)
You sure couldn't have been in much of a hurry that day burying it down that deep.Eilig kannst du es nicht gehabt haben, wenn du es so tief vergraben hast. The Law and Jake Wade (1958)
That thing's been buried for over a year.Dieses Ding lag ein Jahr da vergraben. The Law and Jake Wade (1958)
- He's buried.- Begraben. The Left Handed Gun (1958)
He'll shoot me if I stop digging.Er schießt, falls ich zu graben aufhöre. Man of the West (1958)
- I'll dig.- Ich grabe weiter. Man of the West (1958)
The past will be dead and buried.Die Vergangenheit wird tot und begraben sein. Das Mädchen mit den Katzenaugen (1958)
Johnny, hit it out of town till he's buried.Johnny, verlass die Stadt, bis er begraben ist. The Sheriff of Fractured Jaw (1958)
Jonathan, when you're planted in Boot Hill will any fair lady from London come and place flowers on your grave?Jonathan, wenn du in Boot Hill begraben bist... wird eine Lady aus London kommen und dein Grab mit Blumen schmücken? The Sheriff of Fractured Jaw (1958)
You've buried me alive, that's what you've done!Ihr habt mich lebendig begraben. Big Deal on Madonna Street (1958)
If your folks would just dig up some of the cash they got buried in that back yard, you could equip a whole fleet! Wait!Mit dem Geld, das bei euch zu Hause vergraben liegt, könnte man eine ganze Flotte ausrüsten. Thunder Road (1958)
Seems to me he went under. I buried him.Untergegangen ist er - ich habe ihn begraben. Thunder Road (1958)
If you can knock off your feud, Mrs. Creavy I'd like to jump into some of that hot buttered rum.Begraben Sie das Kriegsbeil, Mrs. Creavy. Ich hätte auch gern etwas von dem Rum mit heißer Butter. Robot Client (1958)
Until that plane comes, we're digging a tunnel.Wir müssen einen Tunnel graben. Und wir werden unser Versprechen halten. A Personal Matter (1959)
But most of all, not to be buried in this farm, as you call it.- Nicht: begraben zu sein auf dieser "Farm". Arthur (1959)
"The Crystal Trench."Der Kristallgraben. The Crystal Trench (1959)
A vast crystal trench which had enveloped us, molded and shaped us, Stella and me, for this day...Ein riesiger Kristallgraben, der uns umhüllt hat, der uns geformt und gestaltet hat... The Crystal Trench (1959)
You start a reform platform and your brother the gambler comes along and shoots craps on it.Du willst hier die Moral heben und Dein Bruder der Spieler fängt an sie zu untergraben. The Gunfight at Dodge City (1959)
But I just want you to know that there's no more hard feelings as far as I'm concerned.Aber Du sollst wissen, dass aller Groll gegen Dich begraben ist was mich betrifft. The Gunfight at Dodge City (1959)
We can either call it a standoff or settle it.Wir können die Sache entweder begraben oder ausgraben. The Gunfight at Dodge City (1959)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
grabe
grabel
graben
graber
grabens
grabert
grabenstein
grabenstein

German-Thai: Longdo Dictionary
ausgraben(vt) |grub aus, hat ausgegraben| ขุดออกมา, etw. ausgraben เช่น Kartoffel ausgraben
graben(vt) |gräbt, grub, hat gegraben| กลบหลุมฝัง

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Ablasskanal { m }; Abzugskanal { m }; Rinne { f }; Gosse { f }; Entwässerungsgraben { m }drain [Add to Longdo]
Beraubungsgraben { m }robber trench [Add to Longdo]
Bewässerungsgraben { m } | Bewässerungsgräben { pl }feeder | feeders [Add to Longdo]
Fundamentgraben { m }foundation trench [Add to Longdo]
Grab { n }; Gruft { f } | Gräber { pl } | sich im Grabe herumdrehen | mit einem Fuß im Grabe stehen | sein eigenes Grab schaufelngrave | graves | to turn over in one's grave | to have one's foot in the grave | to dig one's own grave [Add to Longdo]
Graben { m } | Gräben { pl }fosse | fosses [Add to Longdo]
Graben { m }; Straßengraben { m } | Gräben { pl }ditch | ditches [Add to Longdo]
Graben { m } [ geol. ]graben [Add to Longdo]
mit einem Graben versehento moat [Add to Longdo]
Grabenbagger { m }trench digger; backhoe [Add to Longdo]
Grabensohle { f }ditch bottom [Add to Longdo]
Grabesruhe { f }peace of the grave [Add to Longdo]
Grabesstille { f }silence of the grave [Add to Longdo]
Kreisgraben { m }ring ditch [Add to Longdo]
Leitungsgraben { m }utility trench [Add to Longdo]
Orchesterraum { m }; Orchestergraben { m }orchestra pit [Add to Longdo]
Schützengraben { m }; Graben { m } [ mil. ] | Schützengräben { pl }trench | trenches [Add to Longdo]
Spitzgraben { m }V-shaped ditch [Add to Longdo]
Stadtgraben { m }; Festungsgraben { m }; Burggraben { m }; Wallgraben { m } | Stadtgräben { pl } | von einem ...graben umgebenmoat | moats | moated [Add to Longdo]
Taphephobie { f }; Tachophobie { f }; Angst, lebedig begraben zu werdentaphephobia [Add to Longdo]
Tiefseegraben { m }deep sea trench [Add to Longdo]
Ton { m } [ geol. ] | nach Ton grabenclay | to cut clay in a pit [Add to Longdo]
Wassergraben { m }; Bach { m }ditch [Add to Longdo]
abbauen; fördern; schürfen; graben (Bergbau)to mine [Add to Longdo]
abgraben | abgrabend | abgegrabento dig off | digging off | dug off [Add to Longdo]
aufwühlen; ausgrabento dig up [Add to Longdo]
ausgegrabendug out [Add to Longdo]
ausgegrabenexcavated [Add to Longdo]
ausgraben | ausgrabendto dig out | digging out [Add to Longdo]
ausgraben; herausschaufelnto scoop out [Add to Longdo]
ausgraben | ausgrabend | ausgegraben | ich/er/sie grub austo unearth | unearthing | unearthed | I/he/she unearthed [Add to Longdo]
ausgrabendexcavating [Add to Longdo]
ausschachten; ausgraben; aushebento excavate [Add to Longdo]
beerdigen; begraben | beerdigend; begrabend | beerdigt; begraben | beerdigt; begräbt | beerdigte; begrub | das Kriegsbeil begrabento bury | burying | buried | buries | buried | to bury the hatchet [Add to Longdo]
begrabeninterred [Add to Longdo]
begrabendsepulchering [Add to Longdo]
beisetzend; vergrabendburying [Add to Longdo]
einbetten; betten; einlagern; lagern; eingraben | einbettend | bettete einto embed | embedding | embedded [Add to Longdo]
eingegraben; verschanzt { adj } [ mil. ]entrenched [Add to Longdo]
eingraben; einprägen; einschnitzento grave { graved; graven; graved } [Add to Longdo]
sich eingrabento trench [Add to Longdo]
graben; buddeln | grabend; buddelnd | gegraben; gebuddelt | er/sie gräbt | ich/er/sie grub | er/sie hat/hatte gegraben | ich/er/sie grübeto dig { dug; dug } | digging | dug | he/she digs | I/he/she dug | he/she has/had dug | I/he/she would dig [Add to Longdo]
grabento sink; to burrow [Add to Longdo]
graben; ausheben; mit Gräben durchziehen | grabend | gegrabento trench | trenching | trenched [Add to Longdo]
mit dem Spaten graben | mit dem Spaten grabend | mit dem Spaten gegraben | er/sie gräbt | ich/er/sie grub | er/sie hat/hatte gegrabento spade | spading | spaded | he/she spades | I/he/she spaded | he/she has/had spaded [Add to Longdo]
grabendfossorial [Add to Longdo]
noch begrabenunexcavated [Add to Longdo]
umgegrabendug up [Add to Longdo]
umgraben | umgrabendto dig up | digging up [Add to Longdo]
unbegrabenunburied [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
内堀[うちぼり, uchibori] innerer_Burggraben [Add to Longdo]
埋まる[うまる, umaru] begraben_sein, sich_fuellen, sich_anfuellen [Add to Longdo]
埋める[うめる, umeru] vergraben, begraben, fuellen [Add to Longdo]
埋もれる[うもれる, umoreru] begraben_sein, zurueckgezogen_leben, in_Vergessenheit_geraten [Add to Longdo]
埋没[まいぼつ, maibotsu] begraben_sein, verschuettet_sein, in_Vergessenheit_geraten [Add to Longdo]
埋葬[まいそう, maisou] begraben, beerdigen [Add to Longdo]
[ほり, hori] -Graben [Add to Longdo]
堀り抜く[ほりぬく, horinuku] durchgraben, bohren [Add to Longdo]
堀り返す[ほりかえす, horikaesu] umgraben, wuehlen [Add to Longdo]
堀割[ほりわり, horiwari] -Kanal, der_Graben [Add to Longdo]
墓参り[はかまいり, hakamairi] Besuch_eines_Grabes [Add to Longdo]
外堀[そとぼり, sotobori] aeusserer_Burggraben [Add to Longdo]
掘る[ほる, horu] -graben [Add to Longdo]
海溝[かいこう, kaikou] Tiefseegraben [Add to Longdo]
[みぞ, mizo] Graben, Gosse, Rinne [Add to Longdo]
芋掘り[いもほり, imohori] Kartoffel_ausgraben [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top